Жизнь солдата
Хорошего повара днём с огнём не сыщешь

Хорошего повара днём с огнём не сыщешь

Жизнь солдата Том 1.0 Глава 174.0

Кастилия уставилась на меня, едва не уронив челюсть. Я же невинно спросил:

— А что, зелья эфира так хороши?

— Зелья эфира из подземелий почти невозможно достать! — Наконец обрела дар речи Кастилия. — А те, что варят алхимики, мгновенно теряют силу, да и у большинства мастеров просто не хватает собственного эфира, чтобы как следует напитать их! Так что да, они невероятно хороши! — Яростно прохрипела она.

Я достал флакон из-под доспеха и протянул ей. Её глаза округлились ещё сильнее, если такое вообще было возможно. — Эрик, ты хоть понимаешь, что это большое зелье эфира?!

Я вновь с притворной невинностью спросил:

— И это хорошо?

— И это хорошо?! — Недоверчиво выплюнула она. — Это большое зелье эфира способно полностью восстановить мой запас четыре раза подряд!

— Ну, когда я пробовал такое, то почувствовал, что прорва эфира просто улетучилась в воздух, — небрежно заметил я. Судя по её реакции, для магов эти зелья были чем-то вроде святого Грааля.

— Ты выпил целое зелье? Перевёл его впустую?! Да одного глотка хватило бы, чтобы вернуть тебе весь эфир! — Она потянулась к флакону так, словно я был совершенно недостоин подобного сокровища, и я послушно отдал его. Кастилия принялась вертеть зелье в руках, будто проверяя, настоящее ли оно.

Я пожал плечами. — Мне нужно было понять, как оно действует.

— Сколько у тебя таких? — В её глазах вспыхнул отчётливый голод. — В какой комнате подземелья ты их нашёл? Это близко?

— Нет. Не близко. Это была комната с огненным медведем глубоко внизу, на третьем ярусе, — признался я. Кастилия взяла себя в руки, её детское возбуждение угасло. Она потянулась было вернуть мне флакон, но я покачал головой. — Оставь себе. Тебе оно нужнее, чем мне. — У меня всё равно оставалось ещё одно, а этот подарок должен был немного – или даже сильно – расположить Кастилию ко мне, точно так же, как эссенции расположили её и остальной отряд.

Кастилия слегка расслабилась. Подняв флакон на свет, она принялась медленно объяснять:

— Стоит сорвать печать с зелья из подземелья, как воздух начнёт разрушать его свойства. Отпей немного и сразу же запечатай обратно. Так оно протянет хотя бы несколько часов… — Она посмотрела на меня с прищуром. — Ну, или если ты сразу уберёшь его в свой пространственный карман, оно вообще не потеряет силы. — Из-за её слов я почувствовал себя глупцом: ведь и правда, незачем было глушить весь флакон разом. — С ними нужно быть осторожнее. Зелье восстанавливает эфир, но не повышает твое сопротивление эфиру. Пропустишь слишком много энергии слишком быстро – и просто выжжешь свои каналы.

Мейвит, наблюдавший за этой сценой, вернул наше внимание к делам подземелья:

— Мы что, не будем драться с песчаными скарабеями?

Кастилия снова перевела взгляд на меня, а затем туда, где только что исчез песчаный вихрь. — Скарабей? — Ей требовалось объяснение.

— Я не заталкивал целого скарабея в свой пространственный карман, — уклончиво ответил я. Мне хотелось дать ей лазейку на случай, если Искатели Истины примутся расспрашивать её об этом. Похоже, Кастилия поняла мой полунамёк. Она посмотрела на песок, где только что копошилась тварь. На его месте осталась лишь небольшая воронка. Было видно, как в её голове крутятся шестерёнки.

— Невероятно, — наконец тихо произнесла она, обращаясь скорее к песку, чем ко мне. Кастилия всё ещё пребывала в глубокой задумчивости, когда шаги за спиной возвестили о приближении Адриана. Он подошёл и встал рядом с нами, вглядываясь в песчаные просторы комнаты.

— Ну что, придумали, как выманить скарабеев? — Спросил он, вместе с нами разглядывая миниатюрные смерчи.

Я ждал, что ответит Кастилия. Она не заставила себя ждать:

— У Эрика и Мейвита есть пара интересных мыслей. Помощь остального отряда не понадобится. Готовь людей к зачистке комнаты с рапторами. Я присоединюсь к вам через минуту.

Адриан поочередно обвёл взглядом всех троих. Не проронив ни слова, он кивнул Кастилии, развернулся на каблуках и зашагал обратно к отряду. Стоило ему скрыться, как Кастилия заговорила:

— На трёх рапторов в той комнате у нас уйдёт часа три. Мы наберём там воды из ручья, но мяса с этих тварей почти никакого.

— Хочешь, чтобы мы остались здесь? Разобрались со скарабеями? — Риторически спросил я. Кастилия кивнула и направилась вслед за Адрианом. Уходя, она ловко спрятала зелье эфира в складках одежды.

Мы проводили её взглядом, после чего низкий голос Мейвита тихо прогудел:

— Она была потрясена, Эрик.

— Ага. Теперь, когда мы вернулись к отряду, я не могу вечно скрывать это от неё. Не думаю, что она сможет долго выгораживать меня перед остальными. Константин спит и видит, как бы разузнать, как мы умудрились вдвоём разгуливать по подземелью. Да и Адриан тоже. — Я тяжело вздохнул, глядя на кружащийся в комнате песок.

Какое-то время мы молчали. Я испытывал облегчение от того, что большая часть отряда цела, а Котел Душ уже совсем близко. Мы оба не сводили глаз с песка: после того как я прикончил одного из скарабеев, остальные могли в любой момент хлынуть наружу. Несколько раз вихри подбирались совсем близко, но так и не пересекли границу коридора.

Я поднялся на ноги, как только накопил достаточно эфира, чтобы снова использовать пространственный карман. Выждав, пока ближайший скарабей бросится ко мне, я прикончил его в десяти шагах. Затем быстро отступил с песка на каменный пол коридора. Остальные три скарабея рванули к месту гибели сородича и пронеслись мимо его туши. На этот раз нам не пришлось ждать, чтобы выманить третью тварь: все трое покинули безопасные пески и атаковали нас прямо в коридоре.

Шестиногие жуки размером с собаку неслись на нас по двое в ряд. Мейвит с ходу размозжил первого, пока я фехтовал со вторым. Жук отчаянно щелкал жвалами, не позволяя моему чёрному клинку нанести точный колющий удар. Третий жук уже перелезал через поверженного Мейвитом противника, пока я возился со своим.

— Займись третьим! — Крикнул я Мейвиту. Мой противник не уступал мне в дистанции атаки, и мне очень не хотелось подставляться под его жвалы. Мейвит же обладал куда большим размахом, и вскоре меня с ног до головы обдало прозрачной жижей – это его молот с грохотом опустился на третьего жука. А следом за ним тяжёлое оружие Мейвита прикончило и моего упрямого оппонента.

Я посмотрел на Мейвита – на нём не было ни единого пятнышка. Мой же доспех оказался густо покрыт вязкой прозрачной слизью. — Только-только от паутины отмылся, и вот опять весь в слизи, — проворчал я, стирая пакость. В нашу первую схватку со скарабеями мне удалось выйти сухим из воды. Хорошо хоть, эта жижа ничем не пахла.

Мейвит не сдержал тихого смешка, глядя на мою кислую мину. — Иди вытащи тех двух скарабеев из песка. Нужно подготовить сцену, — без злобы буркнул я голиафу.

— Сцену? — Переспросил Мейвит.

— Сделаем вид, будто мы выманили скарабеев из песка хитростью, чтобы прикончить здесь. — Мейвит понимающе кивнул и принялся за работу. Пока голиаф трудился, я присматривал за коридором. Дождавшись, пока восстановится эфир, я призвал в руку собиратель.

Не сводя глаз с прохода, я первым делом применил собиратель к тому скарабею, который доставил мне больше всего хлопот. На ладони соткалась большая эссенция земли. Остальные три жука принесли лишь малые эссенции земли. Когда Мейвит вытащил туши на камень, я велел ему хорошенько разделать их молотом прямо у границы коридора. Его яростные удары надёжно скрыли дыры размером с кулак в их панцирях.

Мейвит окинул взглядом плоды наших трудов. — Выглядит так, будто я один их всех уложил, Эрик. — И это было чистой правдой, ведь его молот прошёлся по каждому панцирю. При этом он косился на каменный сундук в самом центре комнаты.

— Сундук оставим, пока остальные не придут. Так они не подумают, будто мы что-то прикарманили. И не забудь сказать им, что это ты расколотил всех скарабеев, Мейвит. — В этой комнате было куда жарче, чем в предыдущих, и с нас обоих лил пот. К тому же я весь покрылся песком, который намертво прилип к сохнущей на доспехах слизи. Вид у меня был нелепый.

Мейвит согласился, но через полчаса всё же спросил:

— Может, сходим проверим, как они там?

— Нет, Кастилия дала нам три часа на скарабеев. Скоро они сами подтянутся. — Мы решили просто подождать, коротая время за яблочными дольками с ягодно-яблочным джемом.

Ещё через полчаса первым показался Константин. Он шумно кряхтел ещё из коридора, заранее предупреждая о своём приближении. Сперва он осмотрел туши у входа, затем бросил взгляд на оставшиеся в комнате воронки и, наконец, неторопливо подошёл к нам с Мейвитом, развалившимся у закрытого каменного сундука.

Он посмотрел на нас сверху вниз. — И как вам удалось выманить скарабеев из песка?

Я прищурился – в этой комнате было непривычно светло. — Я выманил их на себя. Они не могли достать меня, пока я стоял на воздушном щите. А Мейвит просто крушил их молотом. — Мейвит промолчал, лишь весомо продемонстрировал Константину свой молот, подтверждая мои слова.

Константин обдумал услышанное, словно взвешивая ложь и правду, после чего кивнул. — Разумно, — бросил он, после чего уселся на песок рядом с нами и взял дольку яблока. Следом в комнату вошли Уайли и Ферт, на ходу бурно обсуждая размеры жуков.

Ферт первым приметил каменный сундук. — А чего это вы его не вскрыли? — Он вальяжно подошёл к нему и самолично откинул крышку. — Опа? — Громко воскликнул он, заставив меня обернуться. Среди привычного серебра поблескивал кубок из чёрного камня. В прошлый раз нам досталась книга заклинаний, и я ожидал увидеть нечто подобное. Ферт сгреб серебряные монеты и вытащил кубок.

Вскоре подтянулись Кастилия и остальные, приятно удивлённые тем, что комната уже зачищена. Ферт объявил с таким видом, будто лично уложил всех тварей:

— Нашёл в сундуке чёрную чашу. Как думаете, что это? — Он протянул её Кастилии. Та изогнула бровь, глядя на нас с Мейвитом, но кубок взяла.

Она повертела его в руках. — Рун не видно. — Кастилия изучала его ещё какое-то время, пока отряд плотным кольцом обступал её. — Думаю, он вырезан из цельного куска чёрного нефрита. Подобные артефакты обычно трансформируют налитую в них жидкость.

— Ну так давайте проверим! — С азартом предложил Ферт. — Может, он выдаст нам доброго эля?

Кастилия посмотрела на меня. — Мейвит и Эрик зачистили комнату. Им и решать, что делать с добычей.

— Главное, чтобы герцоги не пронюхали, что он у него, — громко заметил Константин. Это было предупреждение для всех остальных, чтобы держали язык за зубами.

Кастилия передала кубок мне. Он оказался довольно тяжёлым, по форме напоминая объемистую чашу для вина. Ферт тут же, без спроса, вытащил свою флягу и принялся лить воду прямо в кубок. Вода перелилась через край и брызнула мне на колени. Я направил эфир в чашу, и та жадно поглотила мою силу. Потребовалось куда больше энергии, чем для открытия пространственного кармана. Ферт навис надо мной, шумно принюхиваясь и пытаясь разглядеть, что происходит с водой.

— Как ты вообще умудряешься что-то унюхать при твоей-то вони? — Я отодвинул чашу подальше от любопытного легионера. Понять, изменился ли цвет воды, в чёрном кубке было трудно. Я сам принюхался. Вода определённо превратилась в алкоголь – но не в пиво и не в вино. Я наклонил кубок, выливая содержимое на песок. Жидкость оказалась янтарного цвета.

— Переводишь продукт! — Ферт попытался перехватить мою руку.

— Оставь его, Ферт! — Рявкнула Кастилия. — Там вполне может быть яд. Эрик, лучше не пробуй, пока не используем на нём свиток откровения. — Она кивнула мне, и я заставил пустую черную чашу исчезнуть.

Ферт, всё ещё согнувшись в три погибели, зачерпнул мокрый песок и глубоко вдохнул. — Это виски, чтоб мне лопнуть, или я сын гоблина!

Константин усмехнулся:

— Ферт, я видел девок в тех борделях, где ты ошиваешься. Твоё утверждение может оказаться чистой правдой.

— Эх, если бы в этом подземелье была бордельная комната, я бы с радостью остался тут до конца своих дней, — отшутился Ферт.

Мужчины дружно хохотнули над этой перепалкой. Кастилия достала собиратель и направилась к скарабеям, но не получила ни одной эссенции. Адриан раздосадованно вздохнул:

— Это же были элементальные твари. Мог быть шанс на эссенцию родства. В следующий раз зовите Кастилию сразу, как только покончите с монстрами.

Кастилия захлопала в ладоши, подгоняя отряд:

— Живее, здесь дела закончены. Наши товарищи совсем близко!

Вскоре мы уже шагали по коридору в сторону комнаты с гарпиями. Сухие мёртвые деревья и кусты с кофейными ягодами показались мне смутно знакомыми, когда мы с Адрианом и Кастилией остановились у входа. Две уродливые гарпии, заметив нас, принялись прыгать с ветки на ветку, при этом их идеальные груди соблазнительно колыхались. Адриан пробормотал:

— Надо просто натравить на них Ферта. Сами сбегут. — Его редкая попытка пошутить осталась без внимания.

Кастилия обернулась к стоящим сзади бойцам:

— Две гарпии. Заткните уши чем придётся. Сложно быть не должно. Я лишу их крыльев.

Легионеры принялись лихорадочно рыться в сумках, запихивая в уши обрывки ткани, орехи и всё, что могло заглушить песнь гарпий. Вскоре мы были готовы. Кастилия первой шагнула в комнату. Из её вытянутых рук вырвались струйки чёрного дыма. Гарпии не успели даже приблизиться – Кастилия мгновенно спутала им крылья, и твари с визгом рухнули на землю. Константин первым настиг одну из них, а Адриан и Ферт добили вторую.

Несколько точных ударов – и всё было кончено. Уайли сорвал с куста кофейную ягоду, попробовал и с отвращением сплюнул. — Ненавижу это подземелье, чтоб его огры драли! Ягоды не должны быть такими мерзкими на вкус.

— Не каркай, — отозвался Блейз, тоже срывая ягоду. — Это кава. Не ешь кожуру и семечко. Только мякоть. — Он показал, как надо делать: сдавил ягоду пальцами, выдавливая семечко наружу, после чего съел мякоть, а шкурку выбросил. — Недурно. Из этих семян на юге делают напиток под названием кава.

— А ты знаешь, как готовить эти зерна? — Спросил я, тоже решив попробовать мякоть. На вкус она напоминала смесь черешни и арбуза – невероятно освежающе.

— Нет. У моего отца была лавчонка в Брапо, он торговал дешёвой экзотикой. Я просто видел их раньше. Знаю, что для кавы семена нужно обжаривать, но самого процесса не знаю. — Блейз продолжал уплетать плоды, и вскоре его примеру последовал весь отряд. Кастилия подошла к поверженной гарпии и достала собиратель. Бросив на меня короткий взгляд, она применила его и получила малую эссенцию родства с очарованием. Вторая гарпия принесла точно такую же.

Ферт тем временем уже успел разнести сундук с наградой у пруда. — О, в этом пруду есть рыба! — Крикнул он, азартно перебирая монеты. — В сундуке только серебро. — Мне это показалось странным, ведь раньше в сундуках всегда лежало что-то помимо монет. Но даже если Ферт что-то и припрятал, никто этого не заметил.

Я подошёл к пруду и с облегчением отметил, что подземелье успело очистить воду со времён моего последнего купания. Ферт уже вовсю стягивал доспехи. Похоже, его больше интересовала рыбалка, чем мытьё. И у него были все шансы, ведь рыбе приходилось подниматься к поверхности, чтобы глотнуть воздуха. Матео тоже принялся раздеваться, собираясь составить ему компанию.

Вдруг с другого конца комнаты раздался радостный возглас Леркина:

— Вы что тут, пируете без нас?

Все разом притихли и обернулись к повару, стоявшему в одиночестве. Должно быть, он пришёл проверить комнату с гарпиями от лица своей группы.

Матео, уже плескавшийся в воде, расхохотался:

— Пустим, только если ты будешь готовить!