Буря вдали
Глава 28
Погруженный в свои мысли, я побрел обратно в комнату, прихватив масляную лампу. Меня передавали другой сотне, словно какую-то вещь для обмена. К тому же этот шторм бушевал в глубине болот, куда было не так-то просто добраться. Вряд ли это путешествие займет всего день, если только у мага нет какого-нибудь особого заклинания.
К моей радости, комната запиралась изнутри. На окне замка не оказалось, так что я вогнал кинжал в щель рамы и на всякий случай прислонил к ней оружие, после чего задернул шторы. Раздевшись до исподнего, я с блаженным стоном растянулся на мягком матрасе. Лампу я пристроил на небольшую полку над кроватью. Достав свою подушку из перьев грифона и единственное чистое одеяло, я устроился поудобнее, вытащил книгу с формулами исцеляющих заклинаний и принялся за учебу.
Магические формулы служили лишь ориентиром. Сам же процесс строился на намерении и том, каким именно я хотел видеть постоянное проявление своего дара. Самым важным было не ошибиться с выбором формулы. Единожды сотворенное заклинание уже нельзя переделать, и с этим результатом придется жить дальше. Я углубился в чтение книги, совершенно потеряв счет времени.
Я проснулся от резкого звука. Делмар вовсю колотил в мою дверь, крича, что пора шевелиться. Зачитавшись за полночь, я почти не спал. Быстро убрав все вещи в хранилище, я отпер дверь. На пороге стоял нетерпеливый Делмар:
— Живее, Эрик, мне велено проводить тебя до Зала Легиона. — Он окинул взглядом комнату. — Ты что, не собрался со вчерашнего вечера?
— Мне сказали, что это всего на один день, — попытался оправдаться я, хотя и сам прекрасно понимал, что это не так.
— Драконьи яйца! — Ругнулся он, бесцеремонно протискиваясь в мою каморку, и принялся сам собирать мои вещи. Сложив в баул все самое необходимое, он скомандовал:
— В Зале Легиона возьмешь сухой паек на три дня. Проследи, чтобы все было завернуто и запечатано в вощеную бумагу. Меньше всего тебе хочется подхватить заразу на этих болотах. Возьми две фляги – большую и маленькую. — Он поднял мою маленькую металлическую фляжку. — Из этой маленькой будешь пить только после того, как прокипятишь воду минут пять, ну или проси Дурандуса очистить ее. Иначе потом несколько дней с горшка не слезешь. — Его взгляд упал на мое оружие, и я виновато отвел глаза, когда он заметил лук.
Он осмотрел его, и я неловко промямлил:
— Думал, выкрою время потренироваться. У этого лука рукоять под левую руку, я решил, что так мне будет проще целиться. — Это была чистая правда, хотя большинство луков подходили для обеих рук. На этом же действительно имелись выемки под левшу. Возможно, его делали на заказ, или прежний владелец подогнал под себя.
— Константин говорил, что стрелок из тебя паршивый. Ты и по неподвижным мишеням мазал, а по движущейся цели и подавно не попадешь. Лук хороший, но оставь его здесь. Тетива все равно отсыреет от влаги. И оба коротких меча тоже выложи. Они будут только тянуть к земле, особенно если придется плыть. — Он протянул мне кожаный нагрудник:
— Остальные доспехи оставь тут. — Закончив сборы, он вручил мне заметно полегчавший баул. На все про все у него ушло не больше пяти минут. Теперь у меня с собой были спальный мешок, один сменный комплект одежды, завернутый в непромокаемый плащ легионера, брезент для навеса, три пары носков, две фляги и огниво с трутом.
Пока мы шагали в предрассветной темноте к Залу Легиона, Делмар давал напутствия:
— Дурандус любит порядок. Он требует, чтобы бойцы шли в ногу и соблюдали полную тишину в строю. Постарайся не злить его.
— Какую магию он использует? И почему его отправили сюда? — Спросил я, мысленно настраиваясь на поход.
— Отличные вопросы. Когда-то Дурандус был простым солдатом. В пылу тяжелого боя он сумел сотворить мощное заклинание магии воздуха, которое укрыло его защитной сферой, сделав на время неуязвимым. После этого его проверили и направили в Магическую Академию. Оттуда он вышел сильным магом воды и воздуха, и ему дали под командование сотню. А здесь он оказался потому, что перешел дорогу одному герцогу. Так всегда бывает, когда говоришь «нет» Первому Гражданину. — Делмар не стал вдаваться в подробности и просто молча зашагал дальше.
Мы добрались до места еще до рассвета. В общей комнате нас уже ждали легионеры в полном снаряжении и налегке. Делмар потащил меня на склад и скомандовал кладовщику:
— Шесть сухих пайков в вощеной бумаге, три мешочка с сухофруктами и орехами и вон ту колбасу. — Он указал на увесистое колечко. Писарь за стойкой, почуяв спешку, мигом все собрал.
Когда все припасы оказались на прилавке, Делмар помог мне уложить их.
— Колбаса пойдет на завтрак, а сухофрукты с орехами жуй на ходу, чтобы восстанавливать силы. И, Эрик, постарайся вернуться живым. Нам потом хорошего носильщика месяцами искать придется, — пошутил он с улыбкой, дружески хлопнув меня по плечу.
Выйдя в общую комнату, я увидел, как четыре десятника Дурандуса строят людей для марша. Делмар не шутил: бойцы действительно выстраивались ровными рядами в полном молчании. В этот момент я понял, как же мне повезло в сотне Кастилии. Наша сотня походила на семью, а здесь все выглядело как суровая служба. Хотя, возможно, на привале ребята станут попроще. К нам приблизился Дурандус, и мы принялись оценивающе разглядывать друг друга.
Он был высоким мужчиной, под два метра ростом, в безупречно чистой одежде, с аккуратно подстриженной бородой и усами. Это бросалось в глаза, поскольку все его подчиненные были гладко выбриты. На его фоне я невольно застеснялся своей заросли на лице, которую лишь изредка подравнивал ножом.
— Убери это, — он указал на четыре лотка с зельями. Я быстро осмотрел их: десять малых исцеляющих, десять противоядий, десять сильных исцеляющих и десять зелий восстановления выносливости. Целое состояние, и на восковых печатях стоял срок годности. Это означало, что их приготовил алхимик, а не добыли в подземелье. Снадобья из подземелий никогда не портились.
Я переправил зелья в свое хранилище, и вся группа выдвинулась на улицу. Похоже, ждали только меня. На ходу я принялся жевать колбасу. Первое, что бросилось в глаза – в этой сотне было сорок человек. Я-то думал, что в малом отряде Легиона Льва должно быть около двадцати трех бойцов. Для меня это казалось внушительной силой. Я присмотрелся к составу: десять лучников, десять бойцов с ростовыми щитами, десять с круглыми щитами и мечами и еще десять копейщиков. У каждого при себе имелся короткий клинок. Меня пристроили в самый конец колонны, чтобы я не ломал их отточенный строй.
Дурандус шел впереди, задавая темп. Я плелся в самом хвосте и недоумевал, почему маг не выслал вперед дозорных. Ответ нашелся часа через три пути. Маг приказал щитоносцам выдвинуться вперед, а копейщикам приготовиться к бою. В двухстах ярдах впереди на дорогу выползла гигантская жаба и уставилась на наше приближение. Дурандус скомандовал бросить копья, а когда они вонзились в тушу, ударил по твари молнией. Два мечника со щитами выбежали вперед, чтобы убедиться, что с ней покончено. Вся стычка заняла не больше пяти секунд. Когда мы проходили мимо, копейщики просто забрали свое оружие. Обугленная жаба так и осталась лежать на обочине. Я пришел к выводу, что маг владеет каким-то заклинанием ясновидения или дальнего обзора.
Слаженность и скорость отряда меня поразили. Если наша сотня состояла из опытных бойцов, умеющих работать в команде, то сотня Дурандуса представляла собой единый боевой механизм. К тому же Дурандус владел исцеляющей магией, так что ранений люди, похоже, не боялись. Вскоре мы вышли к двум вбитым в землю шестам, которые указывали направление на шторм. Впрочем, они были не нужны: темные тучи и сверкающие молнии никуда не делись. Я все же сверился по ориентирам – похоже, за те два дня, что я отсутствовал, буря не сдвинулась ни на дюйм.
Нам объявили привал, и я с благодарностью уселся на землю, достав свой паек. Сухой брикет был плотно завернут в вощеную бумагу. Снаружи он представлял собой сухую пресную галету, внутри которой скрывалась смесь из сушеных фруктов, мяса и крупы. Чтобы проглотить эту плотную сухомятку, потребовалось сделать несколько больших глотков воды. Я вспомнил про мясной пирог в моем хранилище – он все еще должен быть теплым, но решил приберечь его. Заодно я перекусил смесью орехов и ягод, пока Дурандус всматривался в болотную даль, изучая шторм. Во время еды со мной никто не заговаривал; бойцы лишь перешептывались между собой, чтобы не отвлекать мага.
Я чувствовал себя чужаком на необитаемом острове – просто лишним человеком, которого взяли таскать вещи. Внезапно Дурандус принял решение. Шестерых бойцов он оставил на дороге охранять снаряжение, а остальные должны были углубиться в болото. Я молча ждал, мысленно усмехаясь: Делмар вовремя заставил меня облегчить баул.
Мы начали наш путь. Четверо копейщиков прокладывали дорогу по воде. В тех местах, куда Дурандус направлял отряд, было неглубоко, и я спросил его:
— Вы с помощью магии видите глубину?
Я совсем позабыл о приказе молчать, но он все же ответил:
— Да, у меня есть водное чутье и способность ощущать жизнь. Нас не застанут врасплох, и мы пойдем самым легким путем. — Мне хотелось спросить, работает ли его чутье на нежить, но из-за его сурового и слегка высокомерного тона я решил не нарываться и замолчал.
Болотная вода была теплой, и мне показалось странным, что вокруг не видно ни рыбы, ни мелких лягушек – лишь бесконечные тучи мошкары. Впрочем, насекомые не приближались ко мне, если я держался в пределах пятнадцати футов от мага, так что я старался идти как можно ближе к нему. Даже шагая по пояс в воде в доспехах, бойцы пытались сохранять строй. Я также догадался, почему для этого задания выбрали именно сотню Дурандуса: его магические навыки идеально подходили для здешних мест. Оставалось лишь надеяться, что он помнит о способности воды проводить электричество и не поджарит нас всех своей молнией.
Продвигались мы медленно, и спустя несколько часов тяжелого пути преодолели от силы половину дороги. Позади догорала вечерняя заря, а впереди высилась темная грозовая стена. Теперь, когда мы подошли ближе, стало ясно, что из туч льет плотный дождь и то и дело бьют молнии. Раскаты грома, поначалу глухие, становились все громче по мере нашего приближения. По крайней мере, буря, похоже, распугала всех чудовищ – мы не встретили ни одного.
Мы выбрались на крошечный островок футов пятидесяти в поперечнике, и маг приказал устраиваться на ночлег и выставить караул. Мне, по крайней мере, оставалось только сидеть посреди этого пятачка земли и ужинать. Дурандус стоял неподалеку, не сводя глаз со шторма. Я спросил:
— Вы уже поняли, что это такое?
Он повернулся ко мне:
— К сожалению, да. Это штормовой великан поднимает гору из болота. Должно быть, обустраивает себе логово.