Жизнь солдата
Библиотека герцогини

Библиотека герцогини

Жизнь солдата Том 1.0 Глава 93.0

Боевое чутьё разбудило меня в тот самый миг, когда со скрипом приоткрылась дверь ванной. Вода ещё не остыла, значит, спал я недолго. В дверном проёме показалась служанка. На Ларин было её привычное тяжёлое зелёное платье. — Ты вернулся, — осторожно проговорила она, и мне почудилась в её голосе… пожалуй, радость.

— Только на одну ночь. Утром уезжаю на задание, недели на две, — я повернул вентиль, чтобы добавить горячей воды, но потекла холодная. — Как узнать, когда магия работает, чтобы согреть воду?

— Она не магиня, у неё просто есть заклинание, способное нагревать металл, — ответила Ларин, проходя в комнату и принимаясь разбирать груду моих доспехов и одежды. — Ну и грязища! — Она сморщила носик, стараясь не вдыхать этот запах. Выглядело это мило и даже забавно.

Я попытался произвести впечатление:

— Я старался отчистить их как мог после того, как мы сразились с мантикорой и обобрали её. — Она вскинула голову и прищурилась, изучая меня и пытаясь понять, не вру ли я. Расскажи я ей, что мантикоры было три, она бы точно не поверила.

Обманщиком она меня называть не стала, лишь медленно кивнула, разглядывая вещи. — Думаю, большую часть пятен я смогу вывести. Или позову Кэсси. У неё есть заклинание, которое очистит что угодно. — Она бормотала это себе под нос, полностью поглощённая сортировкой моего грязного белья.

— А у тебя тоже есть заклинание? — Спросил я, перевалившись через край ванны, чтобы смотреть на неё.

Ларин густо покраснела:

— Есть. — Она ответила не сразу, а я просто молча наблюдал за её работой. Наконец она призналась: — Ничего особенного. На самом деле оно почти бесполезно.

— Никогда не слышал, чтобы магия была бесполезной. Расскажи, — подбодрил я её с улыбкой.

Она покраснела ещё сильнее:

— Я… я могу сушить вещи. Ну, то есть вытягивать воду. Могу притягивать к ладоням воду, которая находится поблизости.

— Это же здорово! Покажешь? — Воодушевился я. Мой восторг явно придал ей уверенности.

— Это всего лишь слабое заклинание родства с водой, — призналась она. Быстро принесла миску, зачерпнула воды из ванны и опустилась на колени прямо предо мной, зажав миску между бёдер. Затем она вытянула тонкую струйку воды и собрала её в парящую сферу между ладонями. — Это всё, чем я могу управлять одновременно. — Она сосредоточенно смотрела на воду. — Заклинание называется «формирование воды», но у меня такое слабое родство, что объём совсем крошечный. — Вода приняла форму бабочки и медленно затрепетала крылышками, пока Ларин напряжённо всматривалась в неё, даже зажмурившись от усердия.

Я громко захлопал, и бабочка тут же расплескалась по полу. Ларин поспешно вернула воду обратно в ванну с помощью своего заклинания, густо заливаясь краской. Я спросил:

— А как ты попала на службу к герцогине?

Ларин поднялась, но осталась стоять лицом ко мне:

— Мы все учились в школе при Императорском Дворце в Телхе. Мой отец был бароном, а мать… — она запнулась. — Моя мать была служанкой. Родись я с сильным родством, он, возможно, признал бы меня, но раз уж нет… — Она тяжело сглотнула. — Я была его девятым ребёнком и совершенно ненужным.

— Но он позаботился о том, чтобы ты получила хорошее образование, — заметил я. Ларин действительно говорила очень грамотно и держалась с достоинством.

— Все дети герцогов, графов и баронов учатся во дворце с десяти до семнадцати лет. Я считала, что мне повезло оказаться там, пусть я и незаконнорождённая. — Я сочувственно посмотрел на неё, а она продолжала:

— Эти семь лет мы проводим там, чтобы усвоить королевский этикет и завести знакомства среди равных, — без всякого воодушевления произнесла она. Я вспомнил, как видел класс в Императорских садах, когда провожал канцлера Марселя к его дому. По выражению лица и тону Ларин я догадался, что время, проведённое там, не принесло ей радости.

Я решил немного сменить тему:

— А у всех есть заклинание? — Спросил я девушку. Она уже уложила мою одежду в плетёную корзину, а доспехи отставила в сторону, чтобы почистить позже.

Она кивнула, избегая встречного взгляда:

— У большинства. Обычно это что-то более внушительное, чем слабое заклинание. Те, кто способен творить настоящую магию, после школы Императора отправляются в Магическую Академию.

— Значит, ты видела Императора? — Полюбопытствовал я.

Она посмотрела мне в глаза:

— Много раз. Он заходил посмотреть на занятия. А ещё мы видели его на больших приёмах, которые посещали. Иногда Император благоволил к кому-то из детей, как к герцогине Веронике. Когда ей исполнилось двадцать пять и она закончила обучение в Схолариуме, Император возвёл её в ранг герцогини и пожаловал эту новую провинцию, — благоговейно произнесла она.

— И как ты оказалась у неё на службе?

— Отец меня не признал, так что выбор у меня был невелик. Служба у герцогини – это самое высокое положение, на какое я могла надеяться. Большинство служанок в Цитадели под началом герцогини Вероники учились в школе Императора. Некоторые выпустились вместе с ней, другие, вроде меня, на несколько лет позже. Но все мы знали её ещё по Императорскому Дворцу.

— Герцогине двадцать пять? — Переспросил я, хотя уже слышал о её возрасте, и Ларин кивнула. — А тебе сколько лет?

— Двадцать, на следующие Новогодние Празднества исполнится двадцать один, — ответила она, удивив меня. Возможно, из-за того, что на Дезии все были гораздо ниже ростом, я неправильно оценил её возраст.

— Выглядишь гораздо моложе, — сказал я, надеясь, что это прозвучит как комплимент, но она слегка нахмурилась. Я поспешно добавил:

— Ты очень красивая. — Это, кажется, спасло положение: она улыбнулась и ушла стирать мои вещи.

Я немного позанимался йогой, вытерся и натянул чистое бельё. Я планировал воспользоваться амулетом сегодня ночью, но решил дождаться, пока Ларин уснёт в своей каморке. Странно всё-таки: лучшие образованные юноши и девушки Империи становились слугами. Это казалось ужасной растратой талантов. В животе заурчало, и я спустился по чёрной лестнице на кухню, чтобы стащить что-нибудь съестное.

На кухне вовсю кипела работа – готовили ужин, и на меня никто не обращал внимания. Я мог бы дождаться общего ужина, но я пропустил обед. Быстро отыскав глазами пожилого мужчину, который, похоже, управлял всем этим хаосом, я обратился к нему:

— Повар, можно мне перекусить? Подойдёт что угодно, лишь бы дотянуть до ужина.

Он окинул меня взглядом:

— Подопечный Ларин? Живой-здоровый, как я погляжу. Дай мне минуту, я соберу тебе тарелку. — Он протиснулся между поварами, разрезал пополам огромный печёный картофель, навалил сверху гору мелко нарезанного мяса и залил всё белым соусом. Рядом положил две огромные булочки и протянул тарелку мне. — Хватит этого на пару часов до вечерней трапезы, легионер? — Дружелюбно улыбнулся он. На тарелке было добрых два с лишним килограмма еды, и пахла она потрясающе.

Я кивнул:

— А можно ещё масла для булочек и чего-нибудь выпить? — Спросил я, облизываясь в предвкушении.

Повар щелкнул пальцами, и через пару секунд другой повар положил мне на тарелку целый брусок масла, а в руках у меня оказалась пинта эля. Охрана Цитадели была организована на славу, да и повара, похоже, тоже наращивали обороты. — Спасибо… — я не знал его имени. — Я Эрик.

— Клайд, — он протянул руку, и мы обменялись рукопожатием за запястья, когда я поставил кружку. — Ларин – хорошая девушка. Она отзывается о тебе с большим уважением, легионер. Куда лучше, чем другие служанки о своих подопечных. — Я лишился дара речи. Лишь глупо кивнул, взял кружку и ушёл. Надо было догадаться, что слуги болтают друг с другом.

Я унёс тарелку в комнату, и уже через двадцать минут она была пуста, живот раздулся, и я горько пожалел о своих жизненных решениях. Я валялся на кровати, потирая живот и пытаясь заставить боль утихнуть. Вошла Ларин с чистой одеждой и заметила пустую посуду:

— Я бы принесла тебе поесть, если бы ты попросил.

— Всё в порядке, — отмахнулся я. — Не думаю, что мне понадобится ужин. Просто полежу здесь пару часов без движения.

— Если ты уверен, я предупрежу прислугу. — Я кивнул, хотя, пожалуй, стоило подождать. Ларин ушла и вернулась через несколько минут. Она принялась прибираться в ванной, пока я ждал на кровати, когда же мой желудок протолкнёт пищу дальше по тракту.

Я пару раз проваливался в сон и пропустил слова Ларин. Она повторила:

— Раз уж ты не идёшь на ужин, не хочешь ли заняться чем-нибудь ещё этим вечером? — Я посмотрел в окно – на улице ещё брезжил дневной свет.

Подумав с минуту, я спросил:

— У герцогини ведь есть библиотека. Мне разрешено ею пользоваться? — На лице Ларин отразилось разочарование, но она согласно кивнула.

— Да, твои доспехи вычищены. В ванной прибрано, одежда готова. Я могу проводить тебя в библиотеку герцогини, если хочешь, — проговорила она с лёгкой досадой. Я похвалил её работу, но она всё равно казалась немного задетой.

Я пошёл за ней в крыло Цитадели, принадлежащее герцогине. Библиотека находилась рядом с кабинетом, где Кастилия и герцогиня принимали меня утром. Библиотека впечатляла. Трёхэтажное прямоугольное помещение, одна стена которого была полностью застеклена и выходила в небольшой сад внизу. Напротив я видел окна других комнат, где не были задёрнуты шторы. Впрочем, все они пустовали. Две широкие деревянные лестницы по обе стороны вели на самый верх. На каждом этаже теснились сотни книг. Столько книг в одном месте я на Дезии ещё не встречал. Знакомый аромат старой бумаги ударил в нос.

— Впечатляет, правда? — Спросила Ларин, пока я разглядывал потолок. — Большую часть книг оставил маг, который когда-то правил здесь. Он был настоящим собирателем. Даже отправлял экспедиции на поиски затерянных библиотек и в другие империи.

Я пошёл вдоль стеллажей, Ларин следовала за мной. Большинство книг на первом этаже были написаны на латыни. На втором этаже всё стало сложнее. Лишь каждая четвёртая книга была на латыни. На третьем же этаже не нашлось ни одной книги, переплёт которой я мог бы прочесть.

— Ищешь какую-то конкретную тему? — Спросила Ларин.

— Ты знакома с тем, как тут всё устроено? — Удивился я.

Её лицо застыло:

— Я умею читать и провожу здесь часть своего свободного времени, — недовольно буркнула она.

— Покажешь, где лежат книги о заклинаниях? И, может быть, о других королевствах Дезии?

— Раздел магии в той нише, — уверенно указала она. — А история других государств – у той стены. — Она махнула рукой в сторону огромного стеллажа высотой более трёх метров, к которому была приставлена лестница.

Я подошёл к стене и принялся изучать названия. — А есть карты всей Дезии? Хотел узнать, где находится остров Каменной Горы. Смотритель-голиаф был родом оттуда.

Ларин уверенно подошла к полке и достала три перевязанных свитка. Она развернула их, пока я стоял за её плечом. Возможно, я подошёл слишком близко, так как её бёдра слегка прижались к моим. Я проигнорировал это прикосновение и принялся изучать карты по мере того, как она их разворачивала. Первая показывала лишь Тельхианскую Империю. Вторая была картой континента. Третья изображала весь мир Дезии. Я удивился размерам этой планеты. Карта была довольно подробной, и если масштаб не врал, длина экватора превышала сорок тысяч километров. Больше Земли? Я уже не помнил.

На карте красовались три континента и десятки крупных островов. Я наклонился к Ларин, чтобы рассмотреть получше, когда она шумно выдохнула и ткнула пальцем в карту мира:

— Вот он. — Я проследил за её пальцем и увидел мелкую надпись: «Остров Каменной Горы». Судя по масштабу, остров был немаленьким – около восьмисот километров в поперечнике. И находился он на совершенно противоположной стороне мира. Мейвит убрался от своего народа так далеко, как только мог. Не желая больше прижиматься к Ларин, я мягко отодвинул смущённую девушку в сторону, чтобы продолжить изучение.

Я рассматривал карту как заворожённый. Мне хотелось запомнить каждую деталь, чтобы перенести всё это в свой Мир Грёз. Я вернулся к двум другим картам и внимательно изучил их, прежде чем отступить. Ларин ждала, раскрасневшаяся. Мне нужно было остаться в библиотеке одному. — Ларин, спасибо. Я проведу здесь ещё пару часов. Не могла бы ты… принести мне ящик яблок? Оставь их в моей комнате, чтобы я мог собрать их в дорогу.

Ларин растерянно огляделась:

— После того как принесу, я могу вернуться к тебе в библиотеку. Я просто не хочу забыть про яблоки для лошадей. — Она разочарованно кивнула и ушла, а я быстро направился к разделу магии. Потребовалось некоторое время, чтобы вернуть на место книгу о заклинании родства со временем. Книг о родстве с пустотой или мирами здесь не нашлось. Зато была книга о родстве со Смещением. Такой же чудовищный фолиант, как и по магии времени, состоящий из трёх массивных томов. Надо было дать Ларин какое-нибудь более сложное поручение, чтобы занять её подольше.

Я пролистывал страницы, устроившись у полки и подсвечивая себе свет-камнем. Переворачивал лист за листом, предельно сосредоточившись. Сердце бешено колотилось от страха быть пойманным. Дойдя до конца, я вернул книгу на полку. Поднялся и потянулся. Минут десять искал упоминания о своём амулете Мира Грёз, но тщетно. Тогда я перешёл к стеллажу с книгами о других королевствах. Возможно, границы государств со временем менялись, но я искал вполне конкретную страну – Цингу.

О Цинге нашлось три книги. Первая – история герцогства Цинга, вторая – бестиарий Цинги, а третья была посвящена религиям этого региона. Я успел прочесть половину первой книги, когда вернулась Ларин.

Она подошла ко мне с улыбкой:

— Я принесла яблоки в твою комнату. Что-нибудь ещё?

— Я просто просмотрю ещё пару книг и пойду к себе. Завтра предстоит долгая дорога, — ответил я, не отрываясь от страниц. Ларин отошла и встала у двери. Мне очень хотелось поискать книги об Иномирцах, но под бдительным взглядом Ларин я лишь бегло пролистал три книги о Цинге и две о королевстве Кейсиния. Герцогство Цинга когда-то входило в состав Кейсинии, но теперь обрело независимость.

Я вернул последнюю книгу на полку, надеясь, что ещё выкрою время сюда вернуться. — Всё, я закончил, — объявил я. — Спасибо. — Я подошёл к Ларин с искренней улыбкой, и мы вместе вернулись в мою комнату.

— Ты уверен, что не хочешь поесть? Ты ведь обещал, что будешь ужинать со мной в комнате, — напомнила она, пока я осматривал ящик с яблоками. Она принесла больше сотни штук.

— Звучит заманчиво. Что-нибудь лёгкое, на твой вкус, — сказал я, разглядывая яблоко на свет. — Отличные яблоки.

Она улыбнулась и ушла, а я быстро переправил почти все яблоки, кроме десятка, в свой пространственный карман. Девяносто два яблока. Ларин вернулась с бутылкой вина, жареной курицей и глазированной жёлтой морковью. Сходила ещё раз за приборами, и мы сели ужинать. Я уплетал жирную куриную ножку, не слишком заботясь о манерах, и она тихонько посмеивалась над моими довольными звуками.

— Что такое? — Спросил я, наслаждаясь хрустящей корочкой и сочным мясом.

— Никакого приличия, легионер, — хихикнула она.

— Ну так научи меня. Как нужно вести себя за столом с Императором? — Я отложил ножку и положил ладони на стол.

Ларин усмехнулась:

— Сам напросился… — Следующий час меня обучали тому, как правильно трапезничать с кем-то, кто стоит выше тебя по положению. Главное правило – ждать, пока этот человек сделает первый укус. Нелепее всего было то, что если Император не притронулся к какому-то блюду, то никто другой тоже не имел права его есть. Ларин вспомнила один обед, когда у Императора не было аппетита, и все гости остались голодными. Было весело слушать её подтрунивания над моими манерами и осанкой. Это даже походило на свидание. К концу ужина солнце уже давно село. Ларин унесла посуду на кухню, а я отправился в постель.

Я надел амулет под рубашку, дожидаясь, пока она вернётся и уйдёт к себе, прежде чем активировать его. Ожидание казалось вечностью, но наконец она вернулась. Судя по звукам, она ушла в свою каморку с влажными после мытья волосами.

Я тут же переместился в Мир Грёз. Оскар радостно залаял, кружа вокруг меня. Я ненадолго задержался, чтобы потрепать его за ухом. Пёс последовал за мной, когда я вошёл в первую комнату подземелья с анхегом. Я создал копии Константина, Блейза, Адриана и Люциана. Я часто тренировался с ними, так что их проекции должны были получиться весьма точными. Начать я решил с Адриана…