Глава 517.0
В дороге я рассказал спутникам о доппельгангере. Мейвит рассердился из-за того, что я пошёл один. Раэлия разозлилась, что я не предупредил горожан перед отъездом, а Иви обиделась, что я не показал ей тело – ей очень хотелось посмотреть, как выглядят эти твари. Складывалось ощущение, что я вообще ничего не умею делать правильно. По крайней мере, я мог погладить Джинджер по шее: она-то уж точно никогда не жаловалась.
Не доезжая до городка, где мы планировали заночевать, мы с Раэлией свернули в лес, чтобы она могла позаниматься с Бальдо и успокоить его. По его меркам, гигантские стервятники напали на него меньше часа назад. Раэлия не стала поднимать его в воздух, а просто гоняла по командам и поощряла лакомствами – точнее, лакомства в виде кусков мяса ламы выдавал я из своего пространственного кармана.
На следующий день солнце почти не показывалось из-за туч, пока мы спешно продвигались по дороге к Мишрону. Чем дальше на север мы продвигались, тем сильнее становилось притяжение кровавого компаса, и моё волнение росло в геометрической прогрессии. Когда мы наконец поднялись на холм и впереди показались городские стены, Мишрон предстал перед нами как обнесённый высокими стенами город на берегу узкой, лениво текущей реки. У причалов теснились лишь рыбацкие лодки да баржи. Поскольку парусных судов видно не было, я заподозрил, что «Солёная дева.»
не смогла подняться вверх по реке, даже несмотря на помощь магов погоды из числа Стражей. По крайней мере, мне очень хотелось верить, что корабля здесь нет именно по этой причине.
У самых стен города высился небольшой форт.
— Вон там должен быть вход в подземелье, — указал я рукой. — И там же находится местная Гильдия Искателей Приключений. — Даже с расстояния в полмили можно было разглядеть раскидистое дерево, чьи корни зеркально повторяли очертания ветвей. Ствол и корни были выкрашены золотом, а сотни листьев отливали серебром. Листья символизировали искателей приключений, ветви – гильдейские залы, открытые в каждом крупном городе. Корни же, как я узнал из книг (хотя многие об этом уже позабыли), символизировали подземелья, уходящие глубоко под землю. Древний пакт подземелья был призван обучить младшие расы борьбе с Титанами, и именно он лёг в основу Гильдии Искателей Приключений, которая и упорядочила спуски в подземелья.
— Куда нам теперь? — Спросил Мейвит, переводя взгляд то на городские ворота, то на форт.
В компасе у меня всё ещё находилась кровь Бенито. Сверившись с прибором, я увидел, что стрелка уверенно указывает на городские кварталы. Я махнул рукой в сторону ворот:
— Бенито где-то там.
— Жду не дождусь встречи с ним, — с мягкой улыбкой отозвалась Раэлия, отражая мои собственные чувства.
Мы открыто нацепили свои гильдейские медальоны, надеясь, что это поможет быстрее миновать ворота, но в итоге стражники задержали Иви для расспросов. Опытному караульному она показалась слишком юной и невинной, и он принялся допытываться, не удерживаем ли мы её силой. Иви лишь весело фыркнула, а у старого стражника отвисла челюсть, когда прямо в главной башне она продемонстрировала свои воздушные клинки на тренировочном манекене.
Улицы города чистотой не отличались. Канализации здесь не было и в помине, а население, по моим прикидкам, составляло около 20 000 человек. Когда я поморщился от вони, у Мейвита нашлось объяснение:
— Думаю, канализации тут нет из-за неудачного места для строительства. Земля здесь очень песчаная, а поблизости нет ни одного источника камня.
Больше всего внимания прохожих привлекал Мейвит, но люди послушно уступали нам дорогу. Кровавый компас привёл нас к небольшому кабаку неподалёку от причалов и рыбного рынка.
— Ну, по крайней мере, он не в темнице, — с предвкушением скорой встречи произнёс я. — Ждите здесь, я попробую устроить им сюрприз. — Я передал поводья Джинджер Мейвиту, угостил её яблоком и шагнул внутрь.
В воздухе висело плотное облако табачного дыма и благовоний, которыми хозяева безуспешно пытались заглушить вонь с соседнего рыбного рынка. Вечер уже вступал в свои права, и заведение было забито местными под завязку. Я окинул взглядом столы, за которыми шла игра, и замер у одного из них. Бенито напряжённо изучал четыре карты в руке. За последний месяц он изрядно оброс волосами и бородой, отчего выглядел довольно потрёпанным.
Я продолжил искать глазами Лесну и Блейза. Кажется, Лесну я приметил – она сидела спиной ко мне и играла в кости за соседним столом. Что ж, по крайней мере, детям здесь играть не запрещали. Оставалось надеяться, что она не жульничает с помощью магии и её не поймают за руку.
То, что я не видел Блейза, заставило меня понервничать, но когда я проверял его в Хае, он был жив.
Я подошёл и занял свободный стул за столом Бенито. Сдающий – мужчина в плотных тёмных одеждах, дымящий тяжёлой чёрной трубкой – тут же рявкнул на меня:
— Входной взнос – десять крупных медных, и в следующей сдаче ты в игре.
Бенито мельком взглянул на нового игрока, но тут же вернулся к своим картам. Прошло добрых двадцать секунд, пока за столом шли торги, прежде чем Бенито резко вскинул голову и уставился на меня:
— Эрик?
— Привет, Бенито. Что вы так долго возитесь? — Непринуждённо спросил я. — И где Блейз?
Вторая рука Бенито поднялась над столом, и я невольно уставился на неё: кисти не было.
— Где твоя правая рука?
Бенито посмотрел на культю, а игроки за столом недовольно заворчали из-за того, что мы прерываем партию. Он усмехнулся:
— Да вот, один нашасари решил попробовать меня на вкус.
— Почему маги Стражей не прирастили её обратно? — Спросил я.
Он пошевелил культёй, словно проверяя, на месте ли она:
— Мы так и не поняли, какой именно нашасари её сожрал. Многие из них пошли на дно вместе с кораблём.
— А почему не вырастили заново?
— Думаю, они просто не умеют, — с лёгким разочарованием ответил он.
— Лекси сможет вырастить её, когда мы вернёмся в Грэмни, — успокоил я его.
— Серьёзно?! — Воскликнул он. — Это просто отлично, потому что это была моя любимая рука… ну, то есть, прежде была любимой. — Он поднял уцелевшую левую руку. — Приходится поближе знакомиться вот с этой, — пошутил он.
— Эрик?! — Окликнула меня Лесна из-за своего стола, торопливо сгребая выигранные монеты. Она подбежала, крепко обняла меня и с нежностью устроилась на коленях у Бенито. — Что ты тут делаешь?
— Я заволновался, когда не нашёл вас в Грэмни, и отправился на поиски. Где Блейз? — Спросил я у обоих, так как Бенито на этот вопрос так и не ответил.
— Наверное, дрыхнет, — прыснула Лесна. — Он вечно дрыхнет.
— С ним что-то не так? — Обеспокоенно спросил я.
— Нет-нет, — отмахнулась Лесна. — Фенлориан гоняет их в подземелье без продыху, раз за разом. — Её лицо прояснилось. — Теперь, когда ты здесь, ты сможешь дать ему немного передохнуть. А как твой сын? — Нерешительно спросила она.
— Он с бабушкой, и он просто чудесный, — с тоской в голосе ответил я.
Игроки за столом уже откровенно злились из-за нашей болтовни, поэтому Бенито нехотя сбросил карты, и мы вышли на улицу, чтобы разыскать Блейза.
— Раэлия! — Закричал Бенито, завидев эльфийку и совершенно не заботясь о том, какой шум поднимает.
Пока Раэлия и Бенито обнимались, Лесна и Иви тоже бросились друг другу в объятия. Мейвит выглядел растроганным при виде этой радостной встречи, и мне показалось, что он тоже не прочь кого-нибудь обнять.
— Пойдёмте, Блейз сегодня и так на спался, — сказала Лесна, когда первые восторги утихли. Мы последовали за полуросликом и через три дома вышли к скромному заведению. Трактир назывался «Храпящая пикси», а вывеска изо всех сил пыталась изобразить это название, хотя краска на ней давно поблёкла и облупилась.
Всей гурьбой мы загрохотали по лестнице, не обращая внимания на взгляды из общего зала. Бенито уверенно толкнул дверь одной из комнат, но та оказалась заперта, и он лишь приложился лбом. Он забарабанил в дверь:
— Блейз, вставай! Нас нашли неприятности! — Крикнул он во весь рот. Раздался двойной глухой стук, ругательство, и мгновение спустя дверь распахнулась, явив нам Блейза в одном исподнем и с мечом в руке.
— Эрик? — Ошеломлённо спросил Блейз.
— Я же говорил, неприятности на пороге, — ухмыльнулся Бенито, протискиваясь в комнату. Блейз ошарашенно отступил, пропуская нас внутрь. Его снаряжение было аккуратно разложено по комнате, а письменный стол ломился от стопок стрел. Там же лежал набор лучника: судя по всему, Блейз как раз осматривал свежекупленные стрелы. На полу высилась огромная бочка, забитая бракованными древками, а на стуле лежали четыре плотно набитых колчана.
Кровать жалобно скрипнула под весом Мейвита, когда вся наша компания заполнила комнату. Иви быстро обняла Блейза и тут же отпрянула, забавно сморщив нос. Блейз всё ещё пытался осознать происходящее,переводя взгляд с Раэлии на меня.
— Маркус остался с бабушкой, — пояснил я присутствие Раэлии. — Когда он подрастёт, я рассчитываю, что ты научишь его стрелять из лука, — улыбнулся я, пожимая ему руку. Пахло от него и правда довольно причудливо.
— Мы получили твоё письмо, но что, чёрт возьми, вообще происходит? — Спросил я, закрывая дверь и прислоняясь к стене, пока остальные устраивались поудобнее. Блейз выглядел слегка смущённым из-за такого вторжения в его личное пространство, но он был легионером и должен был к этому привыкнуть. — Рассказывай с самого начала.
Лесна тут же взяла слово:
— Когда мы покинули Наусис, мы добрались до Фунгмунвая в Кейсинии и забрали там двух лордов-магов. Маги хотели составить карту Пояса Штормов. Так они называют бури, которые тянутся по лей-линии вокруг всей планеты. И вот, пока мы этим занимались, на нас напали три военных корабля нашасари! — Выпалила она так, словно это было личным оскорблением.
— Пояс Штормов? — Переспросила Раэлия.
— Фиолетовые бури, которые не позволяют добраться до земель Братства, если на борту нет сильных магов, — пояснил Блейз, решив дополнить сумбурный рассказ Лесны. — Лорды-маги хотели изучить, как именно закреплено заклинание и как оно подпитывается от лей-линии, чтобы поддерживать себя. Фенлориан посчитал эту задержку допустимой.
— Мы разнесли эти три корабля нашасари в щепки! — Вставил Бенито.
— Ну, твою-то руку они точно разнесли, — поддразнила его Лесна, и Бенито притих, хмуро уставившись на свою культю.
Блейз продолжил:
— После двухдневного морского сражения мы потопили все три корабля нашасари и выловили из воды нескольких змеелюдей. Стражи и лорды-маги допросили пленных, а потом пустили в расход. — Блейз передёрнул плечами от нахлынувших воспоминаний. — Нам повезло: один из выживших оказался их мастером-артефактором и действительно кое-что знал.
— И что же он знал? — Нетерпеливо спросила Раэлия.
— Этот артефактор знал, как именно они поддерживают свои заклинания. — Блейз подался вперёд. — Они спускались в подземелья, чтобы оставлять там свои собственные артефакты.
— Это не имеет смысла. Подземелья должны были уничтожить чужеродные артефакты сразу после их ухода, — возразил я.
— Они не оставляли их внутри подземелий, а лишь использовали их как проход, чтобы получить доступ к Бесконечной Тьме и лей-линиям, — торжествующе объявила Лесна. Блейз махнул рукой, позволяя полурослику продолжить, раз уж ей так не терпится. — Этот артефактор нашасари входил в состав одной из групп, которые размещали артефакты, блокирующие заклинания передачи сообщений. Правда, об артефактах, создающих Пояс Штормов, он ничего не знал.
— Звучит слишком просто. Фенлориан уверен, что это не ловушка? — Спросил я.
— Да. Фортуна нам улыбнулась, — вздохнул Блейз. — По крайней мере, некоторым из нас. — Он покосился на Бенито. — Пытками мы выбили из него список из семи подземелий, где он оставил артефакты. Он признался, что если уничтожить или убрать достаточное их количество, то блокировка заклинаний передачи сообщений рухнет, как паутина, лишившаяся опорных нитей.
— Два мы уже уничтожили! — Радостно вставил Бенито.
— И сколько ещё нужно уничтожить? — С надеждой спросил я. Если связь снова заработает, наводить порядок в этом хаосе станет намного проще.
Они лишь пожали плечами – точного ответа никто не знал.
— Мы обыскиваем местное подземелье, но Фенлориан пока ничего не нашёл, — сказал Блейз. Его глаза блеснули. — Но теперь, когда ты здесь, дело пойдёт гораздо быстрее! — Он явно намекал на моё заклинание Голоса земли.
— Что ж, похоже, мне предстоит спуститься в очередное подземелье, — без особого огорчения подытожил я.
— Я хочу с тобой! — Вызвалась Иви, и я лишь закатил глаза.
— Где сейчас Фенлориан и где «Солёная дева»?
— «Солёная дева» неделю назад увезла Товина в Бекер, на встречу с Верховным в Халифате. Они должны вернуться ещё через неделю. А Фенлориан, остальные Стражи Смерти и один из лордов-магов остановились в Гильдии Искателей Приключений, — ответил Блейз. — Спуск назначен на рассвете.
— Значит, у нас есть время отпраздновать и отдохнуть. Оденься уже наконец, — кивнул я на Блейза, который всё ещё стоял в исподнем. — Ужин за мой счёт.