Жизнь солдата
– Ловец ветра

– Ловец ветра

Жизнь солдата Том 1.0 Глава 321.0

Глава 321: «Гончая ветра.»

Я стоял лицом к Раэлии. Мы оба взмокли от пота и изрядно устали от затянувшегося поединка. В её глазах вспыхнул гнев – верный знак того, что она собирается атаковать и покончить с этим. Раэлия сделала обманное движение вправо, резко оттолкнулась от торчащего камня и изменила направление на мягкой почве. Я переступил, готовясь встретить её удар широким мечом. На другой моей руке был закреплен баклер, а взглядом я следил за её занесенной рукой, державшей наследный клинок. Её мышцы напряглись, и я приготовился блокировать, парировать и контратаковать. Раэлия слишком сильно подалась вперед, а поскольку в этом бою преимущество в дистанции атаки было на моей стороне, всё было решено.

Раздался оглушительный скрежет металла. Я ухмыльнулся: позиция была идеальной, чтобы впечатать баклер ей в лицо и тут же круговым движением широкого меча снести ей голову, пока она дезориентирована. Но вдруг она невероятно ускорилась, проскочив мимо моей защиты, и её наследный клинок прошел сквою баклер, вонзившись мне прямо в грудину и сердце. — Ты опять сжульничала, — прохрипел я, сплевывая кровь и падая на землю. Мгновение спустя мое тело в Мире Грёз снова появилось в прихожей. Вздохнув, я побрел обратно в комнату с анхегом. Раэлия безумно ухмылялась, её окровавленная рука уже полностью исцелилась.

— Шесть – шесть, — торжествующе объявила она.

— Ты не можешь постоянно менять правила на ходу только ради победы. Как ты собираешься развиваться? — Укорил я её. Я вел со счетом шесть – ноль, пока она не разозлилась и не начала жульничать. Поскольку она вошла в Мир Грёз первой, контроль над этим пространством у неё был сильнее. Даже если бы я захотел ей противостоять, сделать это было бы непросто.

— Я просто готовлю тебя к битвам с теми, кто владеет могущественными заклинаниями, — с безумной улыбкой ответила она, готовясь к решающей схватке. Мы договорились, что победителем станет тот, кто первым наберет семь убийств. Раэлия закружила вокруг меня, держа в руках оба клинка. Я сотворил воздушный щит и нахмурился, когда он испустил голубое свечение. Раэлия ухмыльнулась. Она не должна была видеть мои воздушные щиты, но изменила окружение так, чтобы они стали видимыми. Мысленным усилием я сменил широкий меч Руука на черное копье, и на её лице отразилась паника. — Я думала, ты хотел потренироваться с широким мечом, — кротко произнесла она.

Я отбросил баклер и крутанул копье. Оно зловеще загудело, когда я двинулся вперед. Я обрушил на неё серию быстрых атак, обходя все её уловки, и обратным дуговым ударом рассек её туловище. Моя дистанция атаки была намного больше, а наконечник копья двигался слишком быстро. Надо отдать ей должное, на этот раз она не стала жульничать, когда я практически перерубил её хрупкое тело пополам, и она рухнула на землю. Её раздосадованный взгляд сине-зеленых глаз ясно говорил о том, что в следующий раз она не проиграет.

Я вышел из Мира Грёз и очнулся в просторной пассажирской каюте большого корабля. Сквозь стены доносились голоса матросов и портовых рабочих, нарушая уединение. Раэлия растянулась прямо на мне, мы оба всё еще сжимали амулет. Похоже, Раэлия решила остаться внутри, поэтому я аккуратно выбрался из гамака, стараясь её не тревожить.

Бальдо выжидающе посмотрел на меня с пола; его сломанное крыло, пострадавшее от удара титана о землю, полностью зажило. Еще до того, как Раэлия очнулась, я бросил ему кусок мяса, и грифон шумно его сглодал. Натянув рубаху, я вышел на палубу. Голиафы помогали дюжине эльфов грузить припасы на «Гончую ветра».

«Гончая ветра» была торговым галеоном из эльфийского королевства Галанорис. Это было мореходное государство, расположенное на протяженном архипелаге почти на другом конце света. Константин встретился с капитаном-торговцем, когда тот пришвартовался в порту, еще до того, как эльфы разгрузили свои товары и закупили полную палубу груза для возвращения домой. У них были отличные маги погоды и опытная эльфийская команда. Но что еще важнее, на корабле хватало места для всех голиафов.

Фрахт целого корабля для двухмесячного плавания стоил недешево. Кроме того, мне нужно было прокормить семьдесят одного голиафа. Шестеро из них не плыли с нами: трое остались в Халифате, а проезд еще троих на других кораблях я оплатил сам. Провизия и бочки с водой, которые сейчас грузили на борт, обошлись мне в одиннадцать золотых. Я сильно подозревал, что этого количества хватит, чтобы прокормить не только голиафов, но и всю команду.

Молодая человеческая девушка по имени Нолона, которую я освободил вместе с голиафами, планировала отправиться с нами на остров Каменной Горы. Однако у нас с Раэлией в общей комнате Зала Искателей Приключений возник нешуточный спор о том, почему она оказалась единственным человеком, которого я спас. К счастью, Блейз убедил Нолону вернуться в Грэмни вместе с Матео, Бенито и им самим. Они уехали четыре дня назад, и я уже скучал по ним.

— Мы должны отплыть завтра на рассвете! — Крикнул мне с кормовой палубы капитан Тэган Лораэль. Я помахал эльфу рукой; он показался мне довольно приятным малым, хотя ему явно не нравилось, что я делю каюту с Раэлией. Через два дня мы перестали приходить к нему на капитанские ужины. Я наблюдал, как голиафы с энтузиазмом работают, укладывая припасы в трюм. Они больше не были рабами и трудились на себя. Эльфийский экипаж охотно принимал помощь и дружелюбно переговаривался с огромными серыми мужчинами и женщинами.

Мейвит был где-то внизу, в трюме, наедине с Майрой. Было странно думать о том, что мой друг сошелся с кем-то так близко, пусть даже и с другой голиафихой. Майра была схвачена орочьими пиратами вместе с Зораной, сестрой Мейвита. Пираты перевезли голиафов в Халифат, чтобы продать местным военачальникам. Хотя Халифат заявлял, что не имеет никаких связей с пиратскими портовыми городами на островах, я сильно в этом сомневался, ведь Бутанский Халифат был единственным государством орков на Дезии.

На трап поднялся Константин, и я стал искать глазами Гильду. Вот она – всё еще стояла на пристани, наблюдая из-под каменной арки. Она всегда наблюдала. Константин привлек мое внимание:

— Кажется, нам действительно позволяют отплыть, — произнес он с некоторым недоверием. Он полагал, что Верховный предаст меня и не отпустит голиафов. Я был немного разочарован тем, что не получил никаких вестей от Минаши, Глаши или Тарнаши с тех пор, как семь дней назад мне на попечение свалились голиафы.

— Орки держат свое слово, — ответил я. По крайней мере те, с кем мне приходилось иметь дело.

Константин хмыкнул, сдерживая колкость. — Ты всё еще планируешь высадить пикси? Тебе следовало бы просто выбросить их на каком-нибудь пляже. Сами дойдут до дома. Ты наживешь неприятностей, отпуская их после того, как им оборвали крылья.

— Так будет правильно, — небрежно бросил я. Константин не знал, что я уже перенес всех пикси в свой пространственный карман, а ящики в моей каюте стояли пустыми. Прошлой ночью я также забрал туда Джинджер. У меня закончились подземельные яблоки, и лошадь была немного обижена на меня, так как обычные яблоки, должно быть, казались ей совсем другими на вкус.

— Что ж, если ты не вернешься, то хотя бы оплатил возвращение голиафов домой, — сухо заметил он. Константин не одобрял ни одного моего решения. Он постоянно подвергал мои действия сомнению и намекал, что всё можно сделать лучше. Но сам он редко предлагал альтернативы. — Будешь тренироваться сегодня вечером? — Спросил он. Он больше не мог приказывать мне, но умел спросить таким тоном, что я чувствовал себя бездельником, если отказывался. Его даже не волновало, что я уже превзошел его.

— Да, я всё еще пытаюсь привыкнуть к широкому мечу, — с раздражением ответил я.

— Тебе не хватает силы, чтобы держать его одной рукой, Эрик. Нужно укреплять запястье и предплечье, — повторил он уже в седьмой или восьмой раз. Я исправно делал предложенные им упражнения, просто для этого требовалось время – или пара десятков эссенций силы. По крайней мере, наши тренировки служили отличным развлечением для голиафов.

На следующее утро мы отдали швартовы и вышли из залива. На борту «Гончей ветра» было пять эльфийских магов погоды. Двоими из них были сам капитан и его первый помощник. Это почти оправдывало их непомерную плату. Мы прошли вдоль побережья всего несколько часов, после чего капитан приказал бросить якорь. Меня высадили на берег в шлюпке, и я направился к лесистой местности, откуда были родом пикси. Они согласились ждать меня максимум два дня. До опушки леса было около пятнадцати миль вглубь суши, и я намеревался зайти туда.

Когда до пляжа оставалось несколько миль, рядом со мной появилась Джинджер. Успокоив её, я запрыгнул в седло, и она помчала нас вперед. Вскоре перед нами раскинулся темный лес. Я подвел Джинджер на расстояние в сто ярдов и остановился. У меня уже возникло ощущение, что за нами наблюдают. Один за другим передо мной стали появляться пикси. Все они были искалечены, лишены крыльев. Я не знал, отрастают ли они заново или у пикси есть магия для регенерации, но моя совесть была чиста.

Пикси выглядели растерянными, когда я обратился к ним:

— Вы свободны и можете вернуться к своим. Постарайтесь только, чтобы вас никто не съел по дороге к лесу. Ближе я вас не повезу. Один из пикси сделал несколько шагов, а затем припустил к деревьям, на ходу показав мне жест двумя руками, который, как я догадался, вряд ли означал благодарность. Шорох в вышине деревьев подсказал мне, что мы привлекли внимание местных пикси. Самое время уходить.

Я отъехал на Джинджер подальше и стал наблюдать за ними издали через подзорную трубу. Белка и двое местных пикси вышли навстречу освобожденной группе. Одна из пикси показалась мне знакомой – та самая ледяная королева, которую я отпустил раньше. Она на мгновение посмотрела в мою сторону через разделявшее нас расстояние, а затем помогла своим искалеченным сородичам скрыться в лесной чаще. Возможно, пикси и не оценили моих усилий, но я был доволен своим поступком. Карма – это валюта совести.

Мне удалось вернуться на пляж до захода солнца, и я благополучно убрал Джинджер в свой пространственный карман. Я вел её шагом и покормил перед тем, как спрятать, но после такой тяжелой поездки ей требовался хороший отдых. Капитан Тэган удивился моему быстрому возвращению, но поспешил сняться с якоря. Впереди нас ждало как минимум шестьдесят дней в море.

Спустя несколько дней я обедал в компании Константина, Раэлии, Мейвита, Зораны и Майры. Публичные проявления нежности между Мейвитом и Майрой за столом выглядели довольно неловко. Хорошо, что Раэлия оставляла свои нежности для тех моментов, когда мы оставались наедине. — А где Гильда? — Спросил я, отрезая кусок перченого стейка. Бальдо сидел рядом, терпеливо ожидая лакомого кусочка, но мне нужно было убедиться, что Раэлия не смотрит в нашу сторону, иначе игра теряла всякий интерес.

— На вороньем гнезде. Похоже, ей доставляет удовольствие, когда её там швыряет из стороны в сторону, — с раздражением произнес Константин. Было трудно понять их отношения. Он постоянно казался недовольным присутствием перевёртыша, но при этом в общении с ней всегда проявлял уважение.

— Как продвигаются твои заклинания? — Спросил я Раэлию, когда за столом воцарилось слишком долгое молчание. Я знал, что она уже освоила огненную стрелу, и подумал, что она, возможно, захочет произвести впечатление на остальных.

— Отлично, амулет просто невероятный. Сейчас я работаю над заклинанием для дыхания под водой, — с воодушевлением поделилась она. Видимо, устраивать демонстрацию за столом ей не хотелось.

— И что же ты планируешь делать на другом конце света? — Спросил меня напрямую Константин.

— Охотиться на мантикор ради эссенций для фокусировки, — обыденным тоном ответил я. За столом повисла тишина.

Раздался глубокий голос Мейвита:

— Это опасное занятие, но раз таков твой план, я присоединюсь к тебе. Майра взволнованно схватила его за руку, а Зорана просто ошеломленно уставилась на меня после этого заявления. Мейвит задумчиво добавил: — Если ты будешь открыто носить свой плащ и сумку, возможно, тебе удастся нанять нескольких сильных охотников-голиафов.

Константин быстро всё понял:

— Ради Кастилии? — Я кивнул, продолжая жевать. Он, казалось, задумался. — Я помогу.

— Я не рассчитывал на твою помощь, — ответил я. — Думал, ты просто хочешь немного посмотреть мир.

Мейвит вмешался в разговор:

— Обычно охотничий отряд голиафов состоит из семи или более участников, Эрик. Хотя мантикоры ведут одиночный образ жизни вне брачного периода, это не всегда так, как тебе известно. Чем больше у нас будет охотников, тем безопаснее.

Я ухмыльнулся, глядя на Мейвита:

— Я и не говорил, что он не может помочь, Мейвит. Просто я не ожидал этого от старика. Константин ответил мне тяжелой улыбкой. Называть его стариком было единственной уловкой, которая заставляла его совершать ошибки во время наших тренировок.

— Запиши туда же Бальдо и меня, — сказала Раэлия, и когда она повернулась к Константину, ожидая его реакции, я незаметно сунул Бальдо приличный кусок стейка. Вместо того чтобы шумно жевать и смаковать, как обычно, он проглотил его целиком. Грифон понимал: если Раэлия заметит, что его подкармливают, его тут же отправят лежать на подстилку из одеял в другой угол каюты. Раэлия резко повернула голову к Бальдо, но тот уже сидел неподвижно, преданно выпрашивая глазами объедки со стола.

— Значит, собиратель Себастьяна всё еще у тебя? — Уточнил Константин. Когда я кивнул, Константин подавил улыбку и повернулся к Мейвиту:

— Ну, расскажи нам, какие опасности подстерегают при охоте на мантикор на острове Каменной Горы?