Смертоносный Прилив
Еда оказалась так себе – много крупы и мало специй, зато выпивка была крепкой, и мы отлично посидели, возобновляя знакомство с нашими спутниками. Я использовал плетение очищения, чтобы оставаться трезвым на случай, если что-то пойдет не так. Если нашасари знали, чем занимается Фенлориан, – а я подозревал, что так оно и есть, – они вполне могли устроить против него заговор, подобно тому как напали на нас по пути из Сейры в Грэмни.
Я никак не мог понять, почему Бенито не слишком расстроился из-за потери руки. По просьбе Иви во время затянувшейся трапезы он принялся рассказывать эту историю.
— Мы шли вдоль черных туч Пояса Штормов, — начал он, — когда из бушующей тьмы вынырнули военные корабли нашасари. Капитан Хеврин посчитал, что шансы наши малы, и мы больше суток пытались уйти от погони. Это было похоже на то, как три лисы пытаются загнать зайца на воде. В конце концов маги нашасари сковали льдом огромный кусок моря, загнав «Солёную деву» в ловушку и намертво зажав наш корпус. — Для наглядности он пододвинул миску на середину стола. — И тут два из трех кораблей заходят к нам с обоих бортов. — Он поставил по чашке с каждой стороны от миски.
— А потом они хлынули со своих палуб на нашу. — Бенито вылил соусник и суповую пиалу прямо в миску, завершая визуализацию. — В воздухе стоял сплошной гул от огня, молний, стрел и криков. Я прикрывал Блейза на корме, когда на нашу позицию ринулись восемь нашасари.
— Их было четверо, — перебила Лесна, закатив глаза.
— Пятеро, — добавил Блейз, слегка заплетающимся от выпивки языком, но все же салютуя Бенито кубком. — Одного я отправил за борт со стрелой в глазу, еще до того, как ты бросилась на помощь Бенито.
— Ну, пусть пятеро, — согласился Бенито, хотя в следующий раз наверняка снова вернется к своей любимой восьмерке. — Я рубанул передового змеечеловека, перерубив ему шею и одновременно блокируя его клинок щитом. — Он изобразил это движение в воздухе, используя нож для чистки овощей и тарелку, чтобы развлечь Иви. — Змей рухнул прямо на меня, но я уклонился, готовый принять следующего.
— Тут-то и появилась я, вонзив кинжал в спину тому, что шел следом, — вставила Лесна. — Так что их оставалось всего трое.
— А я пустил стрелу еще одному прямо в горло, так что всего двое, — добавил Блейз. — Я решил, что с двумя-то ты и сам справишься, и переключился на помощь стражам на миделе.
— Я тоже. Ушла в невидимость и побежала помогать остальным, — рыгнула Лесна, к вящему неудовольствию Бенито.
Бенито раздосадованно вздохнул:
— Вот так мои друзья и бросили меня. И как раз в этот момент палуба содрогнулась от магии, и корабль по левому борту взорвался…
— Это был корабль нашасари по правому борту, а не по левому, и он не взорвался, а его… — Блейз осекся на полуслове.
Бенито свирепо посмотрел на обоих, безмолвно вызывая их еще раз оспорить его рассказ. Когда никто не ответил, он продолжил:
— Палуба стала скользкой от крови, и я покатился прямо под ноги двум наседавшим на меня нашасари. Мы кубарем скатились с юта на среднюю палубу. Я потерял щит, но мой меч нашел брюхо одного из них, а второму я заехал кулаком в морду. Когда я ударил его во второй раз, эта тварь разинула пасть и намертво вцепилась в мою руку своими игольчатыми зубами. «Солёная дева» снова содрогнулась, и я оказался зажат в смертельной схватке, а мой меч вылетел из руки. Мы боролись и катались по палубе, и я бил его снова и снова.
— А почему ты не воспользовался кинжалами? — Спросила завороженная Иви.
— Оба моих кинжала ушли еще в начале боя, — отмахнулся он от вопроса. — В общем, этот ублюдок никак не отпускал мою руку и дергал головой туда-сюда. — Бенито принялся яростно тыкать левым кулаком в воздух перед своей культей.
— И не забудь упомянуть, как ты истошно орал, требуя, чтобы змеечеловек отпустил твою руку, — ухмыльнулась Лесна. — Ты орал так громко, что половина стражей решила, будто ты умираешь.
— Ну, он почему-то не захотел договариваться, как бы громко я ни кричал, — проворчал Бенито. — Когда моя рука вдруг освободилась, кисти на ней уже не было. А потом «Солёная дева» резко накренилась на… — он задумался на пару секунд и предположил:
— Левый борт? — Блейз кивнул. — И я оказался в воде среди трупов нашасари и наших матросов. Плыть в доспехах и без руки было чертовски тяжело, — добавил он с драматическим надрывом.
Иви слушала, затаив дыхание:
— А что было дальше?!
— Я пометила его ярким светом, когда он пошел ко дну, а Блейз нырнул и вытащил его, — разрушила весь драматизм Лесна.
Блейз закончил рассказ:
— Я помог ему сбросить доспехи, мы выбрались на поверхность, и маги стражей затащили нас обратно на «Солёную деву».
— Как держались стражи в том бою? — Спросил я, пока Бенито делал долгий глоток очень крепкого портера.
Блейз, уже заметно шепелявя, пустился в объяснения:
— В том бою мы потеряли семерых из команды. Всех остальных подлечили. Мы уложили, должно быть, сотню нашасари. Проблема этой стычки заключалась в том, что у нашасари было два мага, способных рассеивать заклинания – по одному на каждом корабле. Как только их обоих убили, битва быстро повернулась в нашу пользу. У нас ушло полтора дня, чтобы добить третий корабль, и то лишь потому, что они ушли обратно в Пояс Штормов, но Фенлориан не хотел, чтобы они ушли невредимыми.
— Всем нужно отдохнуть, — сказал я, хотя завтра в подземелье, скорее всего, предстояло идти мне одному. Мои слова пропустили мимо ушей и продолжили пить, а я удалился на ночь вместе с Раэлией. Мы какое-то время разговаривали в постели о Маркусе, думая о том, кем станет наш сын, когда вырастет, пока она не погрузилась в сон, оставив меня наедине с моими мыслями. Меня тревожило, что нашасари, похоже, были повсюду, а правители мира только сейчас узнавали об их существовании.
Задолго до рассвета мы все направились к укреплению Гильдии Искателей Приключений за пределами города. Ворота были открыты, и лишь сонный, безучастный часовой отметил наше прибытие в журнале. Форт был выстроен вокруг огромного каменного обелиска. Обелиск высился в самом центре просторного мощеного двора, а с одной из его сторон виднелся маслянистый зев входа в подземелье. Все постройки были встроены во внутренние стены форта.
— Это уникальное подземелье, потому что оно сбрасывается через час после того, как его покинут все искатели, возвращаясь к первой волне зеленых гоблинов, — рассказывал Блейз, ведя нас к конкретному зданию. — Фенлориан договорился с мастером гильдии о доступе в подземелье на рассвете, что крайне разозлило некоторых местных искателей. Так что не удивляйтесь, если в ваш адрес посыплются проклятия, — предупредил он. — Это одна из причин, почему я предпочел остановиться в городе, а не здесь.
Мы пошли за Блейзом через массивную дверь из черного дерева и оказались в помещении, служившем канцелярией. В просторной комнате слева виднелись два больших конторских окна, у дальней стены висела доска объявлений, а несколько столов сейчас пустовали. Одно из окон канцелярии было закрыто ставнями, а во втором показалась сонная женщина средних лет. — Фенлориан и стражи зарегистрируются здесь перед входом в подземелье, — сказал Блейз, присаживаясь в ожидании.
— У меня есть дело к служащей, — произнес я, направляясь к женщине. Ее тронутые сединой волосы были растрепаны, но разворот плеч и волевой подбородок выдавали в ней ветерана гильдии. При моем приближении она не произнесла ни слова. — Какова сейчас награда за доппельгангеров и высших доппельгангеров? — Небрежно поинтересовался я.
Она слегка склонила голову набок, после чего подошла к полке и достала увесистый фолиант. Награды обычно выплачивались королевством, а гильдия забирала себе небольшую долю за посредничество.
— Требуется доказательство смерти, — проскрипела она, листая книгу до нужного раздела.
Прижав палец к странице, она сощурилась при тусклом свете, вчитываясь в строки.
— Младшие доппельгангеры – десять золотых плюс пять за каждую подтвержденную жертву. Высшие… двадцать пять золотых плюс пять золотых за каждую подтвержденную жертву. — Она подняла глаза и захлопнула книгу, посчитав свою задачу выполненной. Надбавки за жертв не были редкостью: чем больше смертей и разрушений приносила тварь, тем выше была награда, что привлекало более умелых искателей приключений.
— Я хочу получить награду за высшего доппельгангера, — серьезно произнес я.
— Требуется доказательст… — начала она, но в моей руке, вне поля ее зрения, уже появился мешок с головой, и я аккуратно опустил его на стойку. Глаза женщины округлились, когда она заглянула внутрь, и я пододвинул ей свою серебряную медаль искателя приключений для фиксации награды.
— Жертв было пять. Я убил его в городе Нойштадт по пути сюда. Как только все подтвердится, я смогу забрать награду, — сказал я, собираясь уходить.
— У вас серебряный ранг, так что при желании вы можете забрать награду прямо сейчас. Если вы лжете, вас понизят в ранге и обяжут вернуть золото, — с вызовом произнесла она. Возможно, она усомнилась в моей честности.
Я пожал плечами:
— Ладно, я заберу золото сейчас. — Она на секунду замешкалась, но все же достала журнал и потратила пять минут на оформление бумаг, после чего отсчитала монеты. Я знал, что корона возместит гильдии эти расходы, а также выплатит по крупной серебряной монете за каждый выданный золотой. Прежде чем отойти от окна, я отдал один золотой за путеводитель местной гильдии по подземелью Смертоносного Прилива и вернулся к спутникам за стол. Я уже изучил эти сведения в Мире Грёз, но здесь данные должны быть более свежими.
Я убрал кошель с золотом за пояс и подсел к друзьям. — О чем это вы? — Спросил Блейз, когда я опустился на стул.
Раэлия посчитала нужным ответить за меня:
— Эрик просто жадничает. Нашел в городе доппельгангера, сам его прикончил, чтобы забрать всю награду себе. — Она попыталась пошутить, но ее слова оказались слишком близки к правде. Дело было не в золоте от гильдии, а в эссенции твари. Пока мы ждали, Блейз уговорил меня рассказать эту историю. Я не отличался живостью изложения и хвастовством Бенито, поэтому уложился всего в пять предложений.
Пока остальные разговаривали, я пролистал двадцатистраничную брошюру о подземелье. Написанное мало чем отличалось от того, что я уже знал. Некоторые волны слегка изменились – например, волна хобгоблинов, которая в моей версии состояла исключительно из копейщиков, теперь включала хобгоблинов с самым разным оружием, в том числе с луками.
Когда дверь отворилась, первым вошел Фенлориан, а за ним – пять знакомых мне стражей и молодая женщина, в которой я признал маг-лорда. Фенлориан не выказал удивления, увидев.
меня. Он направился прямиком к нашему столу и сел. На его лице не было и тени улыбки, а взгляд лишь на мгновение задержался на Раэлии, после чего он сосредоточил все внимание на мне.
— Мне доложили, что вы прибыли вчера, — произнес он. В его голосе не звучало обвинения, но формально я состоял в его ордене и, вероятно, должен был немедленно явиться с докладом. — Какие новости вы принесли?
Я достал схемы и разложил их на столе.
— Нам в целом удалось привлечь на свою сторону Тельхианскую Империю. Они требуют некоторых… уступок. У меня есть схема для парных книг обмена сообщениями, но если вы добьетесь успеха, они могут и не понадобиться.
Фенлориан взял обе схемы и пролистал их. Я заговорил чуть тише, чтобы служащая канцелярии не подслушивала:
— Вторая схема – для клинков мучений. В рамках уступок Стражи Смерти должны передать Тельхианской Империи сто таких клинков. Они должны быть зачарованы против демонов.
Мне пришлось потратить некоторое время на объяснение свойств рунического оружия, прежде чем Фенлориан кивнул:
— Мы снимем с них копии и отправим обратно в Обитель на «Солёной деве».
— Я также передал весточку Верховной через одного из ее доверенных военачальников. Подозреваю, что торвинам не придется долго уговаривать Верховную обратиться за помощью, — сказал я, откидываясь на спинку стула с легким чувством удовлетворения.
— Это хорошо, — эльф, Верховный Страж, заметно расслабился. — Мы выяснили, что взрыв в городе Юэцзень был устроен нашасари.
— Это дело рук иномирян, — решительно возразила Иви.
Взгляд Фенлориана переместился на Иви:
— Возможно, но ими манипулировали агенты нашасари, пообещавшие им силу. Сейчас эти иномиряне находятся на землях Братства и помогают змеелюдям готовить Мировые Врата. — Челюсть Иви сжалась, на лбу проступили вены. Я бросил на нее предостерегающий взгляд, призывая успокоиться, и она подчинилась.
— Вы также получите поддержку от Бартирадии, — вызвалась Раэлия, заметив, что я упустил этот момент.
— Кроме того, мы оставили Алхура, Киреника и Баэлиру в Хае, чтобы они поговорили с двумя принцами, — добавил я.
— Принцы не покинут свой замок. Ходят слухи о приближении армии с другого континента, но ни один из принцев все равно этой армией не командует. Я пытался получить.
аудиенцию у королевы, но ее рыцари не подпустили меня и близко, – вздохнул Фенлориан. — Чертовски тяжело не знать, что творится в мире…
— У Великого Герцога Манча обширная сеть агентов по всему свету. Он готов помочь, делясь собираемыми сведениями, — сказал я. Фенлориан кивнул, и разговор затянулся до самого рассвета, пока мы делились новостями о наших странствиях.
— Мы упустили время нашего входа… — подала голос молодая маг-лорд, когда первые лучи солнца заглянули в окно.
— Мастер гильдии будет недоволен, если мы не войдем в назначенное время, — произнес Фенлориан, поднимаясь со стула. — Нам пора в подземелье. Мы можем взять семерых. — Завязалось обсуждение, и Блейз оказался самым счастливым человеком на свете, когда его кандидатуру отклонили. В итоге группу составили Фенлориан, Мейвит, Раэлия, маг-лорд Кирия, Иви, один из стражей и я. Буквально через минуту мы все были готовы и направились к выходу, к темнеющему во дворе обелиску.
Группа из семи искателей приключений о чем-то спорила с мужчиной у маслянистой поверхности входа в подземелье – судя по всему, это и был мастер гильдии. — Я сам во всем разберусь, — сказал Фенлориан, выходя вперед.