Глава 58.0
ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ ВОСЬМАЯ.
— Дракон? Настоящий, живой дракон? Ты в этом уверена? — Спросила Весс. Ее голос звучал спокойно и размеренно, но Дух полыхнул дикой смесью странных чувств. Там определенно был гнев и даже тень ненависти, но превыше всего этого сияла неистовая надежда.
Феликс отстранился, вновь подавляя свое Сродство. Он всегда чувствовал себя неловко, прислушиваясь к чужому эмоциональному состоянию. С незнакомцами и врагами это было тактическим преимуществом, но с друзьями – вторжением в частную жизнь. И все же прощальные слова Дариуса запечатлелись в Остром Уме Феликса с кристальной ясностью.
«… не позволяй ей рисковать собой ради бесплодной мести…»
«Черт возьми, Дариус. Так вот что ты имел в виду?», – раздумья Феликса прервал медленный кивок Глубинного Короля.
— Мы… знаем немногое. Лишь то, что он обосновался глубоко в Хасме. И распространяет свою мерзкую порчу вместе с приливами. — Глубинный Король издал хриплый вздох, похожий на свист кузнечных мехов размером с городской автобус. — Дракон прячется, страшась нашей истинной мощи. Вместо этого он посылает мелкую сошку, чтобы изводить нас, пока мы не истечем кровью и не ослабнем.
— Тактика труса, — подал голос Гарокс. Он соскользнул с алебастровой руки и опустился на поверхность дымящейся воды. Нага не утонул: тонкий слой Маны окутывал чешую на его брюхе. — Если бы мы могли отправить наших воинов в его логово, битва бы уже закончилась. Но он заставляет нас обороняться, постоянно угрожая нашему Храму, где сокрыто будущее нашего народа.
— Что ж. Похоже, нам нужен план местности и план сражения. Весс? — Феликс посмотрел на подругу. — Что ты можешь рассказать о враге? Ты у нас местный эксперт по драконам.
— Да-да, — подтвердила Исла, ласково похлопав Весс по руке. — Мы с леди Дейн много беседовали об этом. Что ты говорила, дорогая? Насчет этого Фатома?
Плечи Весс слегка напряглись, словно их дернули за невидимые нити. Она сделала вдох, прежде чем ответить, не отрывая взгляда от пространства перед собой. — Только то, что он явно относится к драконьему Типу и весьма силен. Глубинный змей был оскверненным родичем линдворма – обычного, но грозного противника, который иногда встречается в холмах вокруг ПаксВрелла.
— Сами по себе они вожаки, хотя чаще всего во главе стаи таких же молодых дрейков. — Она покачала говорой. — Этот Глубинный змей действовал целеустремленно, как и Смертоносная Крапива. Наше понимание их мотивов подсказывает, что ими управляет некий высший Разум. Судя по признакам… боюсь, это может быть приливный дрейк.
— Это еще что такое? — Спросил Биф. — Звучит как название моющего средства.
— Что? — Исла одарила его таким взглядом, будто сомневалась, что он способен самостоятельно завязать шнурки.
«Копыта, – поправил себя Феликс. – …Да какая разница».
— Проехали, — пробормотал Биф. — Но я все равно не знаю, кто такой приливный дрейк.
— Угроза для любой Территории. Обычно они находятся на высоком ранге Магистра и способны командовать тысячами младших собратьев. Они властвуют над волнами и камышом, а их владение магией непоколебимо. — Лицо Ислы прорезала едва заметная морщинка. — Однако приливные дрейки вымерли. Если память мне не изменяет, их истребили еще шестьсот лет назад.
— Записи говорят именно об этом, — признала Весс. — Так что, возможно, сейчас мы имеем дело с чем-то совершенно иным. Но если вы правы, Глубинный Король, то перед нами враг, который как минимум сопоставим с высшим Магистром. Ни один дракон не смог бы командовать столь могущественными прихвостнями, не будь он сам намного сильнее.
— Прошлое пробуждается, когда на всех нас нисходит Погибель. — Исла похлопала Весс по плечу, умудряясь выглядеть в глазах Феликса одновременно обеспокоенной и снисходительной. — Великая Гармония споет то, что должно быть спето, и зачастую именно старое находит отклик в звуках нового.
— Э-э, да. Конечно, — вставил Биф. — Но типа, какой план?
Весс повернулась к Гароксу:
— У вас есть карты Хасмы и пути к ней?
— Есть. Глубины часто меняются, но основные тропы хорошо известны. Я могу провести вас.
— Буду признательна. Спасибо, Гарокс. — Когда дух-нага поклонился, Весс оглядела остальных. — Нам нужно подготовиться к переходу и бою под водой. Какими ресурсами мы располагаем для этого?
— У меня есть Затонувший Оберег, — сказал Феликс и не пропустил резкий взгляд Глубинного Короля, но просто проигнорировал его. Он действительно украл это заклинание у них, но он много чего украл. — Это защитит нас от давления и температуры воды. Но маневренность, скорее всего, станет проблемой. Со мной всё будет в порядке, думаю, но не знаю, как вы. Пит? Ты ведь немного практиковал Плавание после своей Эволюции?
— Ага! Мне пришлось выуживать тебя из моря, — бодро прочирикал тот. — Было трудно. Ты тяжелый, так что, думаю, сам по себе я справлюсь лучше.
— Кажется, я освоил Бег… то есть Плавание, — сказал Биф. — Благодаря твоим тренировкам я поднял его до ранга Ученика.
— С погружением проблем не будет. Ты почти такой же тяжелый, как он, — Пит мотнул головой в сторону Феликса. — А вот подъем может вызвать беспокойство.
— Э, я справлюсь.
— Мы обеспечим вам сопровождение в глубинах. Двенадцать наших сильнейших воинов пойдут с вами, чтобы доставить вас в бездну и сражаться бок о бок с Возвращенным Богом, — произнес Гарокс. В тот же миг толпа собравшихся наг издала волнообразный шипящий клич. Он пронесся по залу, словно живое существо.
— Спасибо, это поможет. Любое преимущество будет иметь значение, если этот Фатом так силен, как вы подозреваете, — сказал Феликс. — Мы примем любую помощь.
— Гарокс, покажи им палату павшего сора, — приказал Глубинный Король. Феликсу он поклонился. — Я лично отберу воинов для сопровождения, пока вы готовитесь.
Последним властным кивком невообразимо огромный змей скрылся под водой.
Весс обменялась взглядом с Феликсом. Ее ноздри были раздуты, а брови нахмурены. — Павшего сора? — Переспросила она.
Феликс посмотрел на духа-нагу:
— Ага, без понятия. Гарокс?
— Вы не первые чужаки, проникшие в стены Храма. Несчетные годы на нас нападали безумцы и безрассудные смельчаки. — Гарокс как-то по-особенному, без костей, пожал плечами. — Мы сложили все их пожитки в наше хранилище.
— Пожитки? В смысле оружие и доспехи? — Голос Бифа дрогнул от возбуждения. — Я за версту чую сокровищницу!
Гарокс снова качнул головой и плечами – движение было слишком текучим, чтобы походить на человеческий жест. — Возможно. Нам они без надобности. Но я отведу вас туда, если вы готовы, Возвращенный Бог?
— Да. Веди, Гарокс.
Они покинули зал с Теневыми Вратами, а затем и Часовню Ока, быстро следуя за Гароксом. Однако перед уходом Феликс заметил, что несколько наг подошли слишком близко к дверям Теневых Врат, и применил свою Власть. Зал захлопнулся, металлические и каменные двери заперлись и запечатались со вспышкой синей сигильдии. Воины наг зашипели и отпрянули в испуге, а Гарокс обернулся и окинул их тяжелым взглядом.
— Занимайтесь своими обязанностями, — приказал он. Народ наг рассеялся, соскальзывая с каменного острова обратно в воду. — Мои извинения, мой лорд.
— Угу. Просто пойдем дальше, — ответил Феликс.
Он соорудил лодку из льда, с радостью позволив Бифу восстановить Ману, и они двинулись по извилистому пути своего проводника. Вторая форма Хэллоу, Воскресшая многоножка, следовала под ними. Им встречались новые лабиринты коридоров, перекошенных и повернутых под странными углами, наполовину затопленных – Феликс сомневался, что это было случайно.
Он заметил немало мест, где камни прилегали неплотно, и где толстый слой раствора и мелкие кирпичи были втиснуты в щели, чтобы не дать воде затопить Храм. Было очевидно, что народ наг приложил огромные усилия для поддержания своего дома, не имея под рукой ни сильной магии, ни надлежащей Власти, чтобы запустить массивы восстановления Храма.
Во многих местах статуи были свалены в кучи, и сквозь них были прорыты отверстия, образуя пористые гнезда, из которых сочилась какая-то густая вязкая жидкость. Проходя мимо одного из таких гнезд, Феликс почувствовал внутри маленьких наг, детей или подростков, прижавшихся к более крупным особям. «Их матери? Есть ли у змей материнская привязанность? Наверное, они не совсем змеи, как и Пит не ворон и не лиса, несмотря на форму. Просто еще один народ».
— Жутковато, — сказал Биф, когда они проплывали мимо безглазого лика нимейской статуи.
— Гнезда, — произнесла Исла. — Это ваш инкубаторий?
— Нет. Наш инкубаторий защищен на более глубоком уровне. Те, кто вне его, способны постоять за себя сами. — Гарокс издал тихий, безрадостный рокот грудью. — Даже если всё, что они могут – это бежать.
— Полагаю, даже у ваших детей есть зубы, — заметила Исла. Она смотрела на широкую гуманоидную спину Гарокса, и Феликс уловил в ее взгляде какую-то непонятную ему остроту. — И чешуи достаточно, чтобы выдержать удар ранга Ученика.
Гарокс некоторое время не отвечал, позволяя шуму и бульканью воды заполнить тишину. Феликс посмотрел на Ислу, но та, не сводя глаз с духа-наги, ничем не выдала своих мыслей. Наконец, когда они миновали очередной поворот и вошли в узкий коридор, заваленный обломками колонн, Гарокс заговорил.
— Вы боитесь нас, леди Исла, и нашей звериной натуры. Я и раньше встречал подобное отношение и уверяю вас – вы ошибаетесь. Мой народ – хищники по своей природе, но мы не убиваем без причины или ради кровавой забавы. Я знаю, что те, кто на поверхности, считают нас монстрами; я давно слышу легенды, что рассказывают о моем народе. Но мы мыслим, и чувствуем, и защищаем. Как и все. — Гарокс остановился у относительно небольшого дверного проема, вырезанного в форме шестиконечной звезды. — Мы прибыли.
Дверь скользнула вверх, в скрытый паз, и вода снаружи хлынула внутрь, быстро заполняя пустую низину. Вслед за бурлящим приливом по всей комнате вспыхнули маносветы, и в их внезапном сиянии заблестели груды металла.
— Матерь божья, — прошептал Биф.
— На стенах висят трупы, — заметила Весс, и действительно: обтянутые кожей белые скелеты в до сих пор сияющих доспехах висели на витых металлических шипах, вбитых в заросшие плющом стены. Плющ рос прямо по телам, а в некоторых случаях полностью их окутывал. — Очень много трупов.
— Останки всех тех, кто вздумал охотиться в наших залах за сокровищами или трофеями, — сказал Гарокс, и на этот раз в его голосе послышалось утробное рычание. — Мы защищали свое, и теперь они сами стали частью сокровищ, которыми желали завладеть.
— По мне, так всё честно. — Пит спрыгнул с ледяной лодки, ловко приземлившись среди куч выброшенных доспехов, монет и странных предметов. Он протрещал Феликсу:
— Ну же! Я хочу осмотреться.
Феликс создал изо льда жесткое крепление для своего судна, фактически вморозив его в толстый шельф и прикрепив к приподнятому каменному полу. Закончив, он жестом пригласил Весс выйти первой. Биф, Хэллоу и Исла последовали за ней.
— Я останусь с лодкой, Майкл, — доложила форма многоножки Хэллоу, высунув тупую морду из воды.
— Ладно, — бросил Биф, а затем прошептал гомункулу Хэллоу на своем плече:
— Можешь перестать? Я же говорил, меня теперь зовут Бифхаммер. Или просто Биф. Так тоже сойдет.
— Прости, Майкл.
— Тьфу ты.
Их группа рассредоточилась по залу, пробираясь по беспорядочным тропам между завалами разношерстной добычи. Феликсу было ясно, что наги не утруждали себя сортировкой этих вещей, предпочитая просто сваливать их вместе с бывшими владельцами и предоставлять времени разобраться во всем.
— Тут уйма золота и серебра, — прошептал Биф Феликсу. Он старался говорить тихо, но шепот семифутового человека-быка был не таким уж и тихим. — Мы можем просто… ну, взять его? Мы бы столько всего накупили.
— Нам совершенно не в чем это нести, — заметил Феликс. — Может, когда вернемся, я подумаю, как переправить это через Теневые Врата.
Прожорливое Око Феликса работало на полную мощь, пока он осматривал комнату. Каждый второй предмет был зачарован, и хотя многое было сломанным или разбитым оружием и броней, попадались и исключительные вещи. Его друзья принялись рыться в кучах, вытаскивая предметы на свет маносветов. Биф быстро прибрал к рукам тяжелую шипастую палицу, целиком сделанную из зеленого металла под названием Высший Серпентин.
— О-о, вот это мне пригодится, — радостно сказал он. Мгновение спустя по всей длине палицы потек хитин, принимая форму его привычного зазубренного молота, но теперь украшенного многочисленными шипами на обухе. Парень сделал несколько пробных взмахов и не мог перестать улыбаться. — Потрясно. Это еще и в Мастерство Дробящего Оружия зачтется!
Обычная сталь, насколько мог судить Феликс, была металлом первого ранга, и требовались высокие концентрации различных типов маны, чтобы поднять руду с ранга на ранг. Высший Серпентин, согласно Оку, был металлом четвертого ранга. Намного лучше любых материалов, что они находили в Нагасте, хотя, кроме массива прочности, других чар в нем не было.
Весс методично перемещалась между грудами, используя копье, чтобы разгребать наслоения веков. Пит ворковал всякий раз, когда находил что-то смутно магическое, но продолжал порхать вокруг, не задерживаясь на месте. Гомункул быстро сновала между кучами, игнорируя золото и мягко светящиеся артефакты, в поисках… чего-то. Феликс выкинул существо из головы, сосредоточившись на собственных поисках. Спустя некоторое время ему попалось кое-что стоящее.
Название: Шипострельный Наруч.
Тип: Аксессуар (Зачарованный)
Описание: Наруч двойной ковки из Высшей Стали третьего ранга, зачарованный на призыв шипастого шара из металлической Маны, который можно метнуть. Имеется десять зарядов.
Очистка III – Очищает любую Ману, помещенную в Хранилище, превращая ее в металлическую Ману.
Хранилище II – Удерживает сонастроенную Ману в объеме, достаточном для десяти зарядов.
Название: Кулон Быстрой Защиты.
Тип: Аксессуар (Зачарованный)
Описание: Созданные неизвестным мастером в неведомую Эпоху, эти Кулоны создают вокруг владельца плотный щит, обладающий ограниченной регенерацией за счет собственных резервов носителя. Щит снижает получаемый урон, но при ударе выше ранга Адепта кулон полностью разрушится.
Экранирование IV – Создает щит из несонастроенной Маны, обволакивающий Тело владельца.
Самовосстановление II – Поглощает окружающую Ману для саморемонта.
Внутренняя подпитка III – Поглощает Ману из ядра владельца для восполнения ресурса предмета.
Название: Дым в бутылке.
Тип: Контейнер (Зачарованный)
Описание: Флакон, содержащий столь плотный дым, что он кажется твердым телом. При открытии флакон выпускает такое количество густого серого дыма, что он скрывает из виду обширную область. Одноразовое использование.
Название: Гламулет.
Тип: Аксессуар (Зачарованный)
Описание: Амулет из железа холодной ковки с латунными заклепками. Его грубый вид обманчив: он насыщен плотной сигильдией. Содержит три массива, образующих сложную формацию, специализирующуюся на иллюзиях, сосредоточенных на носителе. Эффекты длятся лишь до тех пор, пока владелец может подпитывать амулет.
Ложная Маска III – Создает иллюзии вокруг Тела владельца.
Это не были оружие или броня, но Феликс в них особо и не нуждался. Ему нужны были возможности. Кулоны Быстрой Защиты предназначались даже не ему, а остальным, хотя всего он нашел семь штук, так что не помешало бы надеть один и самому. Он еще покопался в поисках чего-нибудь интересного, но мало что было целым или подходило под его «сборку».
«Но многое из этого пригодилось бы моему народу. Тут прорва всего. Луки. Мечи. Топоры. Комплекты брони. Некоторые даже полные. Не говоря уже о металле, который можно переплавить и пустить в дело в нашей Кузне». Феликс улыбнулся. «Задержаться здесь уже приносит свои плоды».
Проведя беглую инвентаризацию, Феликс встретился со своей командой у ледяной лодки. Биф в дополнение к своей палице раздобыл красно-золотой шлем из орихалка, который, судя по всему, подстраивался под форму головы: металл плавно обтекал его рога, пока они не оказались полностью покрыты. У него даже была защита шеи, охватывающая его наподобие горжета. Он показал Феликсу большой палец. — Этот шлем просто класс. Он дает бонусы к Силе и Стойкости, и у него даже есть Навык!
— О? Какой Навык? — Спросила Весс.
— Э-э, Натиск Безумца. Что-то вроде атаки головой.
— Теперь понятно, зачем нужна дополнительная Стойкость.
Рядом с Бифом стояла Хэллоу, ставшая, пожалуй, на пару дюймов выше; ее Тело по-прежнему представляло собой нагромождение камней и кристаллов, но на плечах теперь торчали новые кристаллы, похожие на шипастую броню. Кроме того, талию гомункула опоясывал Пояс Изменчивого Движения – странное пятно расшитой черной ткани на каменной фигуре. Судя по всему, он давал небольшой бонус к Ловкости.
Весс нашла одну из самых любопытных вещей. Она тоже проигнорировала доспехи и мечи, сосредоточившись на поиске того, что действительно дополнило бы ее стиль боя. Она обнаружила странную металлическую корзину с ремнями на одной стороне, которую можно было носить как рюкзак. Внутри корзины, ловко вставленные между металлическими сегментами, лежали тринадцать бронзовых дисков размером с обеденную тарелку. Каждый диск был густо покрыт сигилами, и Феликс сразу заметил сходство со своим Гламулетом, как и различия.
«Прожорливое Око!»
Название: Залповая Праща.
Тип: Метательное оружие (Зачарованное)
Описание: Диски из Высшей Бронзы с нанесенным массивом дублирования. Каждый брошенный диск создает копии, которые разлетаются и поражают цель. Каждая копия наносит вдвое меньше урона, чем оригинал, и разрушается при ударе. Мана для дублирования должна быть сонастроена с металлом и влита в диски перед броском.
Дублирующий залп II – Создает 1–3 копии на один диск.
— Ого, это впечатляет, — сказал Феликс, изучая один из дисков. Он перевернул его, прослеживая тонкую сигильдию, расходящуюся от центра.
— Это пригодится, когда мы встретим очередную стаю отродий Фатома, — сказала Весс, забирая диск и закрепляя его в корзине. — Увеличение нашего урона по площади кажется самым разумным шагом на данный момент.
— Согласен. Фатом всё еще беспокоит, но сначала нам нужно пробиться сквозь его орды, верно? — Пернатая голова ткнулась прямо в плечо Феликса, не сумев его оттолкнуть, но прервав разговор. — Я вообще-то разговариваю, Пит.
Феликс замолчал, увидев друга. Пит держал в клюве стеклянный пояс и помахивал им перед лицом Феликса. — Ммф мммф мф!
Феликс вынул предмет изо рта Спутника, проводя руками по гладким сегментам темно-синего стекла. — Что?
— Я спросил: «что это такое?» У меня же нет Анализа.
— Это… — Феликс рассмеялся, замешкался и снова перечитал уведомление. — Это пояс, который превращает твою нижнюю половину в «сверкающий рыбий хвост».
Пит сел на задние лапы, но его уши навострились. — О! Звучит очень полезно. Это поможет мне лучше плавать?
— Да, наверное? — Смешок Феликса оборвался с появлением Ислы. Она деловито поправляла на поясе несколько увешанных подсумками ремней, перевязь, еще больше подсумков и короткий пехотный меч. — Ого, а ты что нашла?
— Кое-что любопытное. Этот меч вполне подойдет, если мне придется выложиться во время этой вылазки.
— А что во всех этих подсумках?
Исла поправила венец в волосах и разгладила свою изящную шелковую юбку. — Непредвиденные обстоятельства, Феликс.
Феликс бросил взгляд на Гарокса, всё еще терпеливо ждущего у входа ярдах в двадцати. — И что это значит?
— Это значит, что я не доверяю этим змеям, и тебе не советую. — С этими словами Исла прошла мимо Феликса и вернулась в лодку. Феликс подал знак остальным и залез следом за ней.
— Мы еще не закончили этот разговор, — пообещал он, а затем повысил голос:
— Гарокс. Мы готовы выдвигаться.
— Очень хорошо, мой лорд.