Несвязанный
Глава 32.0

Глава 32.0

Несвязанный Том 2.0 Глава 32.0

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВТОРАЯ

Путь на десятый этаж превратился в безумную гонку: все трое ныряли в ниши и боковые коридоры всякий раз, когда слышали на лестнице шаги других членов Гильдии. Пока все суетились из-за прибытия Инквизиции, мало кто обратил бы на них внимание, и всё же троица была на взводе. Иви полагала, что Весс нервничает из-за того, что ей не положено спускаться сюда и якшаться с простолюдинами, но никак не могла понять, почему Атар вздрагивает, точно напуганный козёл, стоит лишь кому-то топнуть сапогом этажом выше.

— В чём твоя проблема? — Прошептала она, когда они прятались уже в шестой раз. К счастью, лестницы были широкими и богато украшенными. Пара папоротников в кадках и глубокий альков надежно скрывали их от посторонних глаз. — Ты дерганый, как зеленый воришка в базарный день.

— Зеленый воришка? — Беззвучно повторила Весс одними губами.

— Чтобы ты знала, я рискую головой, спускаясь сюда и ведя вас наверх! — Голос Атара едва походил на шепот. Тонкая черная нить в ночи. — Если меня поймают, когда я вожу за собой Наследницу Пакс'Врелла, я отделаюсь щелчком по носу и парой месяцев службы поиска. Но если меня поймают с тобой? Вышвырнут вон, клянусь мерцанием пламени.

— Вышвырнут? Из-за меня, бедной-несчастной? — Иви захлопала ресницами, глядя на мага. — Я впечатлена. Неужели Старейшины не захотели ограничиться смертным приговором за помощь сестре «злобной Магды»?

— Ты ближе к истине, чем думаешь, — Атар поморщился. — Никто не обрадовался вестям о Магде…

— Даже ты, Искорка? — Спросила Иви, не забыв добавить в голос яду. — Насколько я помню, моя сестра обошлась с тобой не так, как тебе хотелось бы.

— Это не имеет никакого отношения к делу, — выдохнул он. Иви почти физически ощущала ложь на его языке, но позволила ей проскользнуть мимо. Пока что. — И это в прошлом. Гляди, они прошли. Идем.

— Почему они должны наказать тебя за встречу со мной? — Спросила Весс прежде, чем он успел подняться.

— Ты не знаешь? — Атар прикусил губу, словно раздумывая, стоит ли говорить. — Старейшины вынесли предупреждение. Никто из Гильдии не должен разговаривать с тобой, кроме тех, кого они уже одобрили. Сказали, это чтобы тебя не беспокоили во время обучения и восстановления. Сказали, распоряжение твоей надзирательницы.

— Дариус, — произнесла она опасным тоном. Иви взглянула на неё с уважением. Эта чопорная и правильная леди сейчас звучала так, будто жаждала крови. — Я разберусь с этим позже.

Они выскользнули из ниши и двинулись дальше. До того как они достигли десятого этажа, им пришлось останавливаться еще трижды. На каждом уровне от лестничного пролета отходило множество дверей. Лестница была настолько огромной, что любое другое использование пространства было бы расточительством. Атар подвел их к самой правой двери, ничем не примечательной, если не считать медной панели, вставленной в основание и доходящей им до пояса. Он жестом велел им ждать и шагнул внутрь.

— Мне правда очень жаль, Иви, — сказала Весс. Снова. — Вопросы старейшины Тейна сыпались так быстро, что я никак не могла подобрать нужные слова.

— Я знаю, — ответила Иви. Её голос был тихим, чтобы не разносился эхом, и она снова покосилась на лестницу. — Я ведь была там, помнишь? Я злилась на тебя какое-то время – даже больше чем «какое-то», честно говоря, – но это в прошлом. Это было несправедливо, по правде говоря. Ты не сказала ни слова неправды в Трибунале.

— Возможно. Но, быть может, я могла бы сражаться доблестнее. Сказать больше, надавить на них сильнее, — Весс сделала разочарованный, хватательный жест рукой. — Хоть что-нибудь. Вместо этого я позволила Дариусу увести себя, бросив всех вас. Милость Сивы! До этого момента я не могла даже отправить тебе письмо.

— Всё нормально, — солгала Иви. — Посмотри на меня, я в порядке. — Ей приятно было слышать эти слова от Весс, пусть и с опозданием. Она шмыгнула носом. — Тьфу, можно подумать, они тут пыль протирают раз в столетие. Весь нос забило.

Весс улыбнулась ей так широко, что на щеке проступила ямочка.

— И впрямь.

— Хм.

Дверь открылась лишь спустя несколько мгновений, и то лишь настолько, чтобы смуглая рука поманила их внутрь. Они проскользнули в проем друг за другом. По ту сторону лежал пустой приемный зал с мягкими креслами и идеально натертым полом. В одном конце стоял большой стол, а за ним в разные стороны расходились коридоры. Ни единой души.

— А где все? — Спросила она.

— Переезжают, — ответил Атар. — Я слышал обрывки разговоров, когда они выносили ящики с припасами. Всё перевозят.

— Перевозят? — Уточнила Весс. Троица быстро и бесшумно пересекла зал, следуя за крадущимся Атаром. — Куда?

— Черт его знает. Гильдейцы называли это место просто «зона сбора». Осторожнее здесь, — предупредил он.

Они перебрались через череду ящиков и коробок, расставленных в коридоре, и поспешили дальше. Коридор за коридором – они следовали плану, который, как подозревала Иви, даже сам Атар знал не слишком хорошо. Он постоянно замирал на перекрестках.

— Ты заблудился? — Прошипела Иви.

— Нет! Я просто… — взгляд Атара зацепился за отметку на стене. На каждом пересечении висели небольшие латунные таблички, привинченные к добротным стенам. — А, да, вот мы где. Когда я впервые шел этим путем, я немного запутался, но этот коридор я помню. За мной!

Они снова прибавили шагу, сворачивая раз за разом, и с каждым поворотом Атар становился всё увереннее. Когда они подошли к последнему перекрестку – по словам Атара, – впереди послышались голоса. Иви тяжело сглотнула и крепче сжала цепь, обернутую вокруг талии. Атар едва не ударил её по руке и указал на ближайшую дверь.

Весс осторожно приоткрыла её, и они исчезли внутри, пригнувшись и бесшумно затворив створку за собой. Голоса людей, проходивших мимо портала, были негромкими, но и не шепотом. Их было как минимум четверо, и все говорили разом.

— Ну, я думаю, старейшина Тейн в панике, — произнес высокий голос.

— В панике? Да он до смерти напуган Магистром-инквизитором!

— Как ты смеешь предполагать, что нашему господину могут угрожать эти фанатики!

— Успокойтесь все. Боги, ну и болтовню вы развели, — их голоса немного затихли, когда они двинулись дальше и спор прекратился. — Тейн хочет, чтобы всё перевезли вниз. Всё, и притом быстро. Это и так непросто, а тут еще вы языками чешете, рассуждая о вещах, в которых ничего не смыслите. М-м?

— Но что если Инквизиция узнает, чем мы здесь занимаемся? Что если они найдут тела?

— Не найдут. Никаких улик не останется. Всё, что не сможем забрать с собой, будет предано огню. А теперь шевелитесь. У нас мало времени.

Перебранка затихла вдали. Иви встретилась взглядом с подругой и не смогла сдержать изумления.

— Предано огню?

— Тела? Кого они убили? Выживших? — Спросила Весс. — И неужели они правда убьют остальных, чтобы избежать огласки?

— Конечно, убьют, — сказал Атар таким тоном, будто они сморозили глупость. Но Иви не упустила из виду то, как он облизнул пересохшие губы перед тем, как заговорить. — То, что я видел… Будь я замешан в подобном, я бы не хотел, чтобы это выплыло наружу.

Тишина длилась несколько десятков ударов сердца. Иви знала это наверняка – она считала. Это помогало отвлечься от мысли о том, что она может найти тело своей сестры… Она зажмурилась и провела рукой по зазубренной цепи на поясе.

И всё же эта мысль просачивалась внутрь, отравляя разум. Иви хмыкнула и поднялась.

— Хватит с меня этого, идем. — Она толкнула дверь, даже не потрудившись проверить, нет ли кого снаружи. К счастью, коридор был пуст, хотя лицо Атара и выражало крайнюю степень ужаса. Иви подавила тревогу и пошла вперед. — Куда теперь, Искорка?

Атар издал раздраженный звук, но сейчас это не показалось Иви таким забавным, как обычно.

— Сюда, это здесь. — Он указал на большую дверь, отмеченную еще одной медной панелью. Она выглядела точь-в-точь как остальные: добротная, но сугубо функциональная. Так почему же ей так не по себе?

— Мы не можем торчать в коридоре весь день, — пробормотал Атар.

— Тише, — осадила его Весс.

Иви их почти не слышала. Она сосредоточилась на двери, на едва заметных царапинах на дереве, на металле, отполированном сотнями рук. Она протянула руку, толкнула створку, и та открылась на смазанных петлях. Иви вошла, и первым, что она почувствовала, был запах. Пахло лекарствами и приторными цветами – один аромат делал другой еще невыносимее, – а под всем этим скрывался густой запах гнили. Разложения. Смерти.

— Смердит как в мертвецкой, — пожаловался Атар. — Раньше такого не было.

— Где же все? — Спросила Весс. Она шагнула вперед, мимо Иви, и обвела комнату жестом. — Эти койки пусты.

Застывшая в дверях Иви встряхнулась, сбрасывая оцепенение.

— Что?

Пройдя вглубь, Иви увидела то же, что и Весс: в зале стояло множество кроватей, но каждая из них была пуста. Простыни были разбросаны и измяты, во многих местах испачканы странной желтой жидкостью, но не было ни единого следа выживших. Весс выругалась, чему Иви в другое время была бы несказанно рада, но сейчас ей казалось, будто уши заложило ватой.

Иви резко повернулась к Атару.

— Где они?

Атар защитно вскинул руки.

— Ты же слышала гильдейцев! Они всё и всех перевозят в другое место! Я не… я не знаю куда! Я же говорил вам!

— Атар, — прорычала Иви, но её оборвали.

— Иви! — Ахнула Весс. — Иви, иди сюда, посмотри.

Спрятавшись за перегородкой, Весс стояла, прижав ладонь к губам. Иви бросилась к ней, и чувство онемения, сковывавшее её, соскользнуло вниз, в ноги и пальцы, превращаясь в нечто большее, в нечто пугающее. Она завернула за угол, и дыхание перехватило в груди.

Мэгги.

Там, на кровати, испещренной бесчисленными линиями и сигилами бледного зеленовато-золотого цвета, лежала её сестра. Она была одета в какое-то платье целителя, а не в свои доспехи. — Конечно, не в них, — подумала она. — Но где её броня? Она была дорогой. Мы годами копили, чтобы купить первую деталь. Мы не можем…

— …Иви?

— Хм? — Весс обращалась к ней, и, кажется, уже давно. — Что ты сказала?

— Ты в порядке?

— Я… — она сглотнула. Слова давались с трудом. — Мы должны забрать её отсюда. Помоги мне. — Иви шагнула вперед, но рука, вцепившаяся в её локоть, потянула назад.

— Не смей, — прошипел Атар. Он указал на сигилы, мерцающие вдоль приподнятых краев кровати. — Они удерживают её тело в стазисе. Чтобы оно не… ну, ты понимаешь. А вот эти, — он указал на другой набор знаков, закручивающихся спиралью, словно вода в стоке, — это защита. Охранные чары против прикосновений и перемещения. Мы не можем коснуться её, пока они не сняты.

— Так снимай их, — огрызнулась Иви и вырвала локоть из его хватки.

Атар вытащил тонкое серебряное перо, которое больше походило на резец, чем на письменную принадлежность. Он принялся за работу, медленно вырезая серию символов сбоку от сложной структуры. Внимание Иви быстро переключилось на сестру. Та выглядела так, будто спала и вот-вот проснется. Иви понимала, что это результат сочетания мощного Тела Странника и защитных чар, но не могла унять предательский трепет надежды, поднимавшийся по позвоночнику.

Она ушла. И всё же… — её рука потянулась вперед, остановившись в паре сантиметров от почти невидимого купола энергии, окружавшего Магду. — Если бы она могла просто проснуться.

Иви сжала кулак на цепи, чувствуя, как твердый металл вдавливается в ладонь сквозь перчатки. Было больно, но в этом и заключался смысл. По крайней мере, так было легче думать – как во время боя. Жар мышц и отдача от меткого удара проясняли разум Иви лучше всего на свете. Но здесь, здесь у неё не было врага, с которым можно было бы сразиться, не было монстра, которого нужно убить. Только она и призрак смерти.

Она стиснула зубы и коснулась кинжалов на груди, но не отошла от Магды ни на шаг, пока Атар выцарапывал свои знаки.

* * *

Атар нанес последний символ своего построения и откинулся назад, оценивая работу. Сделано наспех, не так точно, как хотелось бы, и потому расход Маны будет выше, но должно сработать. — Да, — кивнул он сам себе. — Это отличное формирование.

Сигильдия достигла уровня 18!

Сигильдия достигла уровня 19!

Уведомление стало приятным сюрпризом, и Атар едва не расплылся в улыбке. Лишь когда он заметил осунувшееся лицо Иви, радость испарилась. Негоже праздновать, когда они имеют дело с телом Магды. Вместо этого он сосредоточил Силу Воли, зацепив её за начальный сигил, и выдохнул Ману из врат на правой ладони.

Призыв достиг уровня 14!

Формирование активировалось, подпитываемое его Маной, и тут же потянуло нити силы к основной последовательности чар. Массивы стазиса и сдерживания были чудовищно сложными, куда сложнее, чем он мог бы надеяться понять за неделю или даже за месяц, но у них была та же проблема, что и у многих других: предел емкости Маны. Поток из его формирования хлынул вперед, накапливаясь и уплотняясь, прежде чем впрыснуться в структуру. Раздался яркий, ослепительный треск, пронесся порыв беззвучного пламени, и всё погасло.

— Готово. Снято. — На этот раз Атар позволил себе улыбнуться, искренне гордясь своей находкой. Немногие смогли бы обойти демпферы всплесков, которые он обнаружил, особенно не имея Духа Ранга Ученика.

Дыхание Иви участилось, и она нерешительно протянула руку. Не встретив сопротивления, она тут же вцепилась в плечо Магды мертвой хваткой. Атар отвел взгляд. Плачущие люди заставляли его чувствовать себя неловко.

Весс стояла поодаль – по крайней мере, стояла там раньше. Атар не видел её из-за перегородки, поэтому вышел наружу, чтобы оставить Иви наедине с сестрой. Он нашел Весс у двери: она прислушивалась, приложив ухо к створке.

— Что происх…

— Тише, — скомандовала Весс. Голос её был едва слышен. — Кто-то идет.

— Что? Нам нужно убираться отсюда! — Атар тоже старался говорить тихо, но это давалось ему с трудом. — Мы…

Дверь распахнулась быстрее, чем они успели что-то предпринять, и Весс с Атаром застыли как вкопанные. В дверном проеме высилась массивная фигура. Незнакомец хмыкнул.

— Видели бы вы свои рожи, — хохотнул Харн. — Это бесценно.

— Харн? — Растерянно произнес Атар, в то время как Весс поприветствовала его лучезарной улыбкой.

— Как ты узнал, где нас искать? — Спросила Весс.

— Иви не такая скрытная, как ей кажется. Потребовалось совсем немного усилий, чтобы найти сообщение, которое ты ей послал, Атар, — Харн пожал плечами и вошел в комнату. Он пристально огляделся. — Где они? Выжившие?

— Исчезли, — ответила Весс. Харн повернулся к ней с гневным ворчанием. — Мы не знаем куда. Только то, что их, скорее всего, перевезли из-за появления Инквизиции.

Харн снова хмыкнул, на этот раз в знак угрюмого согласия.

— Этого следовало ожидать. Перетасовывают колоду, раз уж хозяин заведения начал присматривать за игрой.

— Что? — Переспросил Атар. Это сравнение было ему совершенно непонятно.

Харн открыл рот, чтобы ответить – или сказать какую-нибудь грубость, с этим воином никогда не знаешь наверняка, – но тут же резко его захлопнул. Он наклонил голову набок.

— Кто-то идет. Несколько человек, как минимум двое, может, трое.

— Сиськи Ноктис! — Выругалась Иви, выходя из-за перегородки. — Харн! Нет, Атар! Иди! Разберись с этим! Задержи их или… или еще что-нибудь придумай!

— Почему я? — У Атара сердце ушло в пятки. — Мне тоже не положено здесь находиться!

— Потому что нас вышвырнут в ближайшее окно, — прорычала она, указывая на себя и Харна. — А она – герцогиня. Иди!

Она толкнула его, и, несмотря на возросшую Силу, он не мог тягаться с девчонкой.

— Ладно! Ладно. Отпусти меня, ты, цепная деревенщина!

Иви перестала толкаться, и Атар поправил мантию. Он глубоко вздохнул и посмотрел на остальных.

— Вы все мне должны.

Он вышел в коридор. Какое-то расстояние было пустым, но Атар слышал, как справа приближаются люди, и поспешил навстречу. Собравшись с духом, он завернул за угол и едва не столкнулся с группой из трех гильдейцев. Бронзовый Ранг. — Чтоб мне сгореть. Конечно, это он.

— Ты! — Прорычал идущий впереди широкоплечий Окар. — Я же велел тебе больше здесь не показываться, а?

— Это еще кто? — Спросила стоящая рядом с ним женщина. Множество замысловатых косичек свисало с её головы, а лицо было раскрашено синими и черными узорами.

— Какой-то никчемный Оловянный Ранг, Иветта, — небрежно бросил ей Окар. — Один из тех, кому я обещал переломать кости, если он еще раз сюда сунется.

— Послушай, Окар. Извини. Я просто… я снова заблудился. Эти коридоры такие запутанные, — бойко проговорил Атар. Эту отговорку он заготовил еще до того, как отправил письмо Иви. — Ты ведь не станешь убивать меня за то, что я сбился с пути?

— Он и за меньшее убивал, — вставил бледноволосый мужчина с широкой улыбкой. На его губах виднелось несколько шрамов. — Не так ли, Окар?

В ответ бородач Бронзового Ранга лишь ухмыльнулся, но в этой ухмылке не было ничего утешительного. Это был оскал, лишенный тепла. Острый шип ужаса вонзился Атару в самое нутро. Он пошевелил языком, пытаясь сглотнуть хоть каплю слюны, чтобы заговорить, но страх сковал его намертво.

Будь ты проклята, Иви!

— Вот ты где! — Раздался неожиданный голос. Атар вздрогнул, пораженный видом Алистера, вышедшего из другого бокового коридора. Тот картинно развел руки, отчего полы его синего камзола эффектно взметнулись. — Я обыскался… ты что, отстал от последней партии груза?

— Что… Я, э-э…

— Ну конечно, — вздохнул Алистер так громко, будто вопрошал небеса, за что ему такое наказание в виде столь некомпетентного помощника. Атар почти разозлился, прежде чем понял, что задумал дворянин. — Прости его, Окар. Он кретин, когда дело касается направлений. Теряется на ровном месте.

Бородатый гильдеец оглядел их обоих с ног до головы. Его борода дернулась, а рот скривился – было ясно, что он не намерен так просто это спускать. Однако прежде чем он успел что-то сказать, татуированная женщина рядом с ним раздраженно простонала.

— Да брось ты, Окар. Нам еще грузы таскать, а я не планирую торчать здесь весь этот проклятый день.

Окар хмыкнул и ткнул мозолистым пальцем им в лица.

— Проваливайте. И не возвращайтесь, пока я не увижу Железный медальон у вас на груди, ясно? Иначе я выпущу вам кишки, и плевать мне на свидетелей. — Он мотнул головой. — Пошли.

Атар сглотнул, глядя, как троица Бронзовых Рангов скрывается за углом, направляясь прямиком к комнате, где прятались Весс и Иви. Он мог только надеяться, что выиграл им достаточно времени. Он затеял всё это, чтобы облегчить свою совесть, а не отяготить её еще больше.

— Кхм.

— О, ты еще здесь? — Пробормотал Атар. — Спасибо за помощь. У меня, конечно, всё было под контролем, но… в общем, спасибо.

— Не за что, — небрежно бросил Алистер. Неужели он ухмыляется? — Так вот куда заносит прославленного Профессора, когда он не может помочь команде? Увиливаешь от поручений Старейшины?

— Послушай, я…

Тот пожал плечами. — Мне не обязательно знать. Проще сказать, что я не в курсе, чем лгать.

— О, а-а… — замялся Атар. — Понимаю.

— Но-о-о, — протянул Алистер. — Если хочешь отплатить мне, на перекрестке Чандлер и Лапидари есть одна таверна. Мы могли бы зайти перекусить или выпить.

Атар вздохнул, признавая поражение.

— …Ладно. Только по одному стакану.

— Чудесно. — Они начали удаляться, как раз в тот момент, когда тишину разорвал зычный голос:

— ГДЕ ТЕЛО?!

Атар прибавил шагу, увлекая Алистера подальше от Бронзовых Рангов.

— Нам пора уходить. Быстро.

* * *

Иви тяжело дышала, дрожа после их рискованного побега. Она рискнула выглянуть из-за угла: признаков погони не было, хотя издалека доносились приглушенные крики.

— Кажется, пронесло, — сказала она.

— Не пронесет, пока не выйдем из этой башни, — отрезал Харн. Он осторожно перехватил сверток на плече. Иви то и дело косилась на него, но тут же отводила взгляд. Она не могла думать об этом, пока они не закончат.

— Я могу проводить вас до вестибюля, но оттуда вам придется выбираться самим, — поморщилась Весс. — Мне не… позволено покидать Гнездо. Последнее, что нам нужно – это разгневанный Адепт, идущий по нашему следу.

— Звучит как полное дерьмо, — отозвалась Иви. — Но всё равно спасибо.

— Разумеется. — Весс взяла Иви за руку и сжала её ладонь. — Однако я в ярости от того, что мы так и не нашли выживших.

Сзади снова донеслись гневные крики, на этот раз сопровождаемые торопливыми шагами.

— У нас нет времени, Весс. Иви, идем. — Харн указал направление. — На черном ходу есть служебные входы. Если поспешим, может, и проскочим.

Иви сжала свою зазубренную цепь, позволяя боли помочь ей сосредоточиться, и кивнула. Харн поймал её взгляд.

— Ты молодец, малая.

Она невольно улыбнулась.

— Ага.

И они бросились бежать.

* * *

Посланник наблюдал за тем, как люди возились с телом мертвой, притаившись под одной из кроватей. Он был искушен вмешаться – либо убить их, либо помочь, лишь бы они не путались под ногами, – но его миссия была слишком важна. Поэтому, когда они ворвались в зал, он скрылся под покровом иллюзии. Он был последним из «выживших», которых гильдейцы переправляли вниз, и это беспокоило его достаточно сильно, чтобы не отвлекаться на каких-то незваных гостей.

Ибо там, внизу, находилась сама цель его путешествия в сердце города смертных.

В конце концов, Посланник ничего не предпринял. Он отдыхал и ждал, распространив свои чувства так, чтобы охватить весь десятый этаж. Проще простого. Эти гильдейцы оказались куда слабее, чем его уверяли. Даже троица Незакаленных глупцов сумела похитить их драгоценный труп.

Однако последний, тот, что в доспехах, был опасен. В тот миг, когда он появился, Посланник позволил мощным формированиям своего Отца вспыхнуть, скрывая его от всех чувств. О Незакаленных он не беспокоился – те вообще мало что замечали.

Когда они ушли, унося свой труп, Посланник вздохнул с облегчением. Его кожа, бледная и слишком уж мясистая, нестерпимо чесалась. Ему хотелось содрать её, но время еще не пришло. Нет. Нет, еще не время.

Он поднялся, позволяя иллюзии теней и пыльного пола развеяться, забрался обратно в кровать и снова активировал простые сигилы на её раме. Он закрыл глаза как раз в тот момент, когда в комнату ворвались другие гильдейцы.

Скоро он сможет приступить к исполнению плана своего Отца.

Скоро.