Воздать за доброту и накопить заслуги
Наступила ночь.
Тао Гуйчжи только закончила купаться и всё тело всё ещё ломило от усталости.
Она сидела перед зеркалом, пока две служанки вытирали ей волосы. Хотя эти две девушки и прислуживали ей, одновременно они также следили за ней.
Вдруг снаружи раздался голос:
— Небесная дева, кухня спрашивает, не желаете ли вы суп из белого древесного гриба и маша?
Услышав это название, Тао Гуйчжи сразу застыла.
Её память внезапно вернулась в те времена, когда она ещё жила в семье Се. Однажды, придя на кухню, она увидела, как повар готовит суп из белого древесного гриба и маша. Тогда она ещё посмеялась — сочетание этих двух ингредиентов казалось ей странным. Позже она узнала, что это рецепт из родных мест наложницы Цзян. Она даже специально пошла к наложнице Цзян и попросила попробовать одну чашку. С тех пор и сама начала пить такой суп.
После ухода из семьи Се она очень давно не пила суп из белого древесного гриба и маша.
Почему кухня вдруг решила спросить её об этом?
Неужели…
Тао Гуйчжи вспомнила, как три дня назад во время раздачи сладкой росы увидела наложницу Цзян и госпожу Сянь.
Тогда наложница Цзян никак себя не выдала, а сама она была в вуали. Она решила, что та её не узнала.
Похоже, её личность всё-таки раскрыли.
Неужели наложница Цзян пришла требовать плату за молчание?
Тао Гуйчжи сузила глаза и долго размышляла. Она прекрасно понимала, что идти не стоит.
Но почему-то всё равно направилась к кухне. То ли потому, что захотела выпить чашку супа из белого древесного гриба и маша, то ли потому, что захотела увидеть старую знакомую.
Две служанки всё время следовали за ней. Она холодно приказала:
— Одежду, которую я надену завтра, идите прогладьте.
Эти наряды были единственными в мире, и каждый день их нужно было тщательно разглаживать перед следующим утром. Служанки не посмели пренебречь приказом и сразу ушли.
Только после этого Тао Гуйчжи вошла на кухню. Навстречу ей вышел человек, переодетый кухаркой, с чашей супа в руках.
Хотя та даже не подняла головы, Тао Гуйчжи сразу узнала наложницу Цзян — женщину, которая когда-то вместе с ней вошла в дом семьи Се.
Наложница Цзян, опустив голову, сказала:
— Позвольте мне отнести суп обратно в шатёр Небесной девы.
Тао Гуйчжи вышла наружу и дошла до укромного места, где никого не было. Затем резко обернулась и холодно произнесла:
— Что ты здесь делаешь? Ты вообще понимаешь, где находишься? Стоит мне сейчас закричать — и твоя голова отделится от тела!
Наложница Цзян прекрасно знала, насколько опасен этот визит, но всё равно обязана была прийти. Даже понимая, что может потерять голову, она должна была сделать это лично.
Она подняла голову:
— Сейчас ты Небесная дева, почитаемая всем народом. Но если простолюдины узнают, что ты когда-то бросила собственного ребёнка… Как человек, отказавшийся даже от своего ребёнка, может благословлять весь народ? Как ты думаешь, будут ли они и дальше поклоняться тебе?
Тао Гуйчжи холодно усмехнулась:
— Лучше скажи прямо. Чего именно ты хочешь?
— Я ничего не хочу. — наложница Цзян покачала головой. — Можешь ли ты сейчас уйти отсюда? Есть человек, который хочет тебя увидеть.
Тао Гуйчжи на мгновение замерла и осторожно спросила:
— Вдовствующая императрица?
— Это Кан.
Когда наложница Цзян произнесла эти слова, Тао Гуйчжи словно поразило молнией.
Именно потому, что Се Шиань спрятал Кана, она и попала в его руки. Он сказал: только если она будет хорошо играть роль Небесной девы, ей позволят увидеть Кана.
Она много раз умоляла его, но Се Шиань ни разу не уступил.
Ей оставалось лишь послушно играть роль Небесной девы. Когда великое дело завершится, тогда они с Каном смогут снова стать матерью и сыном…
— Времени мало. — тихо сказала наложница Цзян. — Если дождаться завтрашнего дня, когда обе стороны вступят в бой, с Каном может…
— Я пойду. Куда?
Тао Гуйчжи не колебалась ни мгновения.
Она последовала за наложницей Цзян через укромный уголок, прошла через небольшую рощу и вышла к самой западной части лагеря.
Под большим деревом стояла фигура в тёмной одежде. На руках она держала ребёнка.
— Так темно… Бабушка, мне страшно.
Се Шикан крепко обнимал госпожу Юань за шею, и его голос дрожал.
Госпожа Юань гладила его по спине и тихо успокаивала:
— Не бойся, не бойся. На небе есть звёзды. Если смотреть на звёзды, страшно не будет.
Именно в этот момент две женщины постепенно подошли ближе.
Госпожа Юань сразу узнала наложницу Тао.
Глаза Тао Гуйчжи впились в ребёнка, будто она боялась, что он исчезнет. С дрожащим голосом она спросила:
— Кан?
— Это Кан! — госпожа Юань заслонила ребёнка собой и холодно сказала. — Тогда, когда Кану ещё нужно было материнское молоко, ты, его мать, бросила его и сбежала! Теперь Кан уже не нуждается в молоке, значит и мать ему больше не нужна! Если бы наложница Цзян не умоляла меня прийти, я бы никогда не привела Кана к тебе! Хорошо, теперь ты его увидела. Нам пора уходить!
— Нет… — Тао Гуйчжи схватила госпожу Юань за руку. — Позволь мне обнять его. Всего один раз, хорошо?
Но госпожа Юань не позволила.
Тао Гуйчжи сама шагнула вперёд и схватила ребёнка за плечи, вырывая Се Шикана из рук госпожи Юань. Мальчик испугался и громко заплакал.
— Кан, я твоя мать, твоя мать… — Тао Гуйчжи тоже расплакалась. — Мама виновата перед тобой. Мама знает, что ошиблась. Отныне мы с тобой больше никогда не расстанемся…
— Разве ты не видишь, что ребёнок плачет так сильно, что уже задыхается? Быстро отпусти! — госпожа Юань оттолкнула Тао Гуйчжи, снова обняла Се Шикана и долго его успокаивала. Когда он выплакался и устал, то уснул.
— После того как ты ушла, Кану нечего было есть. Именно Чуэр, то есть нынешняя вдовствующая императрица, прислала козу, только что родившую козлят. Благодаря тому молоку Кан и выжил. — сквозь слёзы сказала госпожа Юань. — В этом мире только Чуэр достойна называться матерью Кана. Если хочешь, чтобы Кан признал тебя матерью, ты должна отплатить Чуэр за доброту. Иначе до конца жизни я не позволю Кану назвать тебя матерью!
Сказав это, она развернулась и ушла.
Тао Гуйчжи разрыдалась и опустилась на колени.
Наложница Цзян посмотрела на неё:
— Сейчас ты служишь князю Чэну, а значит стоишь против вдовствующей императрицы. Скорее всего, всю оставшуюся жизнь ты так и не сможешь признать Кана своим сыном.
— Почему… почему… — Тао Гуйчжи била себя в грудь. — Вы все используете ребёнка, чтобы угрожать мне. Что мне делать? Что мне делать…
Она плакала, сдерживая рыдания.
— Без вдовствующей императрицы Кан бы не выжил. — медленно сказала наложница Цзян. — Ты должна воздать за доброту — отплатить вдовствующей императрице. И должна накопить заслуги — ради Кана. Теперь, когда ты Небесная дева, воздать за доброту и накопить заслуги проще всего на свете.
Тао Гуйчжи тихо пробормотала:
— Это бесполезно, бесполезно…
Простолюдины следовали за князем Чэном не только из-за неё как Небесной девы, а прежде всего из-за лекарства, подмешанного в сладкую росу.
— Здесь противоядие. — наложница Цзян достала из-за спины большой свёрток, полностью набитый лекарственным порошком. — Если ты всё обдумала, подмешай это в так называемую сладкую росу… Жизни всех людей Поднебесной сейчас в твоих руках. Если ты спасёшь народ, только тогда будешь достойна называться настоящей Небесной девой, достойна быть матерью Кана. Хорошо, я сказала всё, что хотела. Я ухожу первой.
В ночной тьме Тао Гуйчжи сжимала свёрток и медленно возвращалась в свой шатёр.
Она только присела на край кровати, как снаружи раздался голос:
— Господин Се!