Приказ Юнь Чу
Порка Се Шивэя.

Порка Се Шивэя.

Приказ Юнь Чу Том 1.0 Глава 54.0

Старая госпожа Се тоже осознала серьёзность дела.

Чем знатнее род, тем терпимее и добрее он относился к слугам. Если слухи о жестоком обращении и истязании слуг разойдутся, репутация сильно пострадает.

Этому делу ни в коем случае нельзя было дать распространиться.

Не успела она заговорить, как Се Цзинъюй холодно сказал:

— Выведите Цзюэр. Я хочу услышать, почему она хочет умереть.

Цзюэр, растрёпанную и совершенно жалкую, вывели из комнаты. С серым лицом она рухнула на землю.

Ей было всего одиннадцать лет, юная служанка, только начинавшая обретать девичьи очертания. Она посмотрела на Юнь Чу и разрыдалась:

— Госпожа, эта служанка правда больше не хочет жить. Прошу госпожу даровать этой служанке быструю смерть.

Юнь Чу подошла и помогла ей подняться:

— Цзюэр, хозяин здесь. Какие бы обиды у тебя ни были, просто расскажи хозяину.

Цзюэр посмотрела на Юнь Чу. Она увидела твёрдый и мягкий свет, словно в неё влилась сила.

Не говоря ни слова, она опустила голову и расстегнула воротник, обнажив худенькое тело. На нём виднелись следы от плети — новые и старые раны пересекались между собой, потрясая взгляд.

— Всего лишь несколько следов от плети. Этого недостаточно, чтобы искать смерти. — старая матриарх взглянула один раз и мягко сказала: — Вы, служанки, ещё молоды. Если хозяин наказал вас за плохую работу, в этом нет ничего неподобающего. Второй молодой господин юн и не знает меры. То, что он ранил вас, действительно недостаток воспитания семьи Се. Так сделаем: я дам каждой из вас по десять лянов серебра на лечение и переведу работать в другой двор. Как вам?

Хотя её старческий голос звучал мягко, в нём скрывалось давление.

Эти служанки должны были быть достаточно разумны, чтобы взять деньги и закрыть дело. Если продолжат цепляться, всё уже не будет так просто.

Юнь Чу холодно усмехнулась.

В прошлой жизни, когда Се Шивэй совершал ошибки, всё сглаживали именно так. До самой смерти она ни разу не видела, чтобы Се Шивэй получил заслуженное наказание.

Она посмотрела на Се Цзинъюя:

— Мысли старой госпожи — это также мысли мужа?

Руки Се Цзинъюя, сложенные за спиной, напряглись. Он знал, что обязан показать свою позицию. Иначе Юнь Чу в будущем больше никогда не станет управлять и воспитывать этих детей.

Он был действительно слишком занят. Ему нужна была Юнь Чу, эта способная жена, чтобы вся семья Се становилась всё лучше.

Он уставился на Цзюэр и холодно спросил:

— Ты хочешь умереть из-за того, что второй молодой господин хлестал тебя плетью?

Цзюэр подняла руку. Большим и указательным пальцем другой руки она сильно ущипнула кожу, и вдруг между пальцами показалась серебряная игла, а на руке появилась кровоточащая дырочка.

— Второй молодой господин сказал, что хочет узнать, сколько игл можно воткнуть в тело человека, и использовал эту служанку как опыт. — Цзюэр плакала от муки. — Полгода назад второй молодой господин начал втыкать иглы в тело этой служанки. В первый раз он воткнул десять игл в спину. С тех пор каждый день добавлял ещё одну. Сейчас в теле этой служанки почти двести игл. Стоит чуть пошевелиться — всё тело болит невыносимо. Если эта служанка посмеет тайком вытащить иглы, её ждёт плеть второго молодого господина… Эта служанка чувствует, что иглы уже вошли во внутренности. Каждый день так больно. Эта служанка правда больше не хочет жить…

Во дворе стало совершенно тихо.

Слышался только горестный плач Цзюэр.

Даже служанки, жившие с ней в одной комнате, не знали, что, когда второй молодой господин каждый вечер звал её к себе, он на самом деле втыкал в её тело иглы.

Старая госпожа раскрыла губы, но на мгновение не смогла произнести ни слова.

Хэ Ши давно знала, что её сын любит такие забавы, и ничуть не удивилась. Она лишь не понимала, почему дело раздулось так сильно…

Наложница Тао, беременная ребёнком, перепугалась так, что сердце бешено забилось, и она почти не могла стоять.

Сердце Юнь Чу дрогнуло.

Се Шивэю в этом году было всего восемь. Восьмилетний ребёнок уже мог придумать такие жестокие методы. Она не смела представить, что пережили те наложницы, которые в будущем умерли от рук Се Шивэя. Были ли они замучены им до смерти или доведены до самоубийства — всё это было отчаянием, полным крови и слёз…

— Выведите этого негодного сына!

Се Цзинъюй, обычно мягкий на людях, внезапно взревел от ярости.

Две служанки тут же вывели Се Шивэя, связанного в боковой комнате. Рот ему был заткнут тканью. Он смотрел на старую госпожу и мычал, прося спасения.

Но прежде чем старая госпожа успела что-либо сказать, она услышала холодный голос Се Цзинъюя:

— Принесите плеть второго молодого господина!

Слуга сразу принёс плеть.

Это была мягкая кожаная плеть, подходящая для детских игр. Хотя она была не такой разрушительной, как жёсткая плеть, боли причиняла не меньше, чем доска.

Се Цзинъюй поднял плеть и подошёл к Се Шивэю.

Рот Се Шивэя был заткнут. Даже если боль убивала его, он не мог закричать. Руки и ноги связаны, он извивался на земле, как червь.

— Хлёст! Хлёст! Хлёст!

Се Цзинъюй не проявил милости. Семь-восемь ударов подряд обрушились вниз, все пришлись в одно место. Одежда на спине Се Шивэя разорвалась, плоть вывернулась наружу, ткань окрасилась красным.

— Хозяин!

Хэ Ши больше не могла терпеть. Она бросилась вперёд и накрыла собой Се Шивэя, заслоняя его от свирепой плети.

Она знала, что не может слишком явно проявлять заботу о детях на людях, но ни одна мать не могла с открытыми глазами смотреть, как её родного ребёнка так избивают.

— Второй молодой господин ещё мал. Хозяин, проявите милость!

Хэ Ши крепко обняла Се Шивэя и умоляла.

Только тогда старая госпожа Се пришла в себя. Поднявшись, она сказала:

— Цзинъюй, если бить его так, ребёнка можно забить до смерти. Дело уже случилось. Даже если ты убьёшь его побоями, какая от этого польза? Лучше подумай, как воспитать Вэй-гээра, как поступить с этой служанкой Цзюэр и как свести влияние дела к минимуму…

Се Цзинъюй был учёным и совсем не умел пользоваться плетью. К этому времени он уже выдохся и тяжело дышал.

Он отбросил плеть и холодно сказал:

— Се Шивэй, твоё поведение действительно принесло мне, твоему отцу, огромный стыд. Мне стыдно иметь такого сына!

Семья Се поколениями была семьёй учёных. Как же они вырастили такого негодяя?

Если позволить этому негодяю расти дальше, репутация, накопленная семьёй Се за три-четыре поколения, будет полностью уничтожена.

— Моя семья Се не может как следует тебя научить! — голос Се Цзинъюя был суров. — Я отправлю тебя в армию!

Услышав это, старая госпожа сильно перепугалась:

— Нет, ни в коем случае! Военный лагерь — место для бедняков. Там горько и тяжело. Если его отправят на передовую, одно неосторожное мгновение — и он потеряет жизнь.

Се Цзинъюй глубоко вдохнул:

— В военном лагере строгие приказы. Только там можно исправить характер Вэй-гээра. Иначе, когда в будущем он станет убивать людей и поджигать дома, наша семья Се уже не сможет его удержать. Госпожа, у вашего почтенного отца много доверенных людей в столице. Не могла бы госпожа вмешаться и найти для Вэй-гээра хорошее место?

На губах Юнь Чу появилась улыбка.

Она действительно не ожидала, что эта сцена наступит на семь-восемь лет раньше, чем в прошлой жизни.

В прошлой жизни она без колебаний согласилась и отправила Се Шивэя в лагерь армии Юнь, стоявший за столицей, сделав Се Шивэя доверенным человеком войска семьи Юнь. Последствия были слишком трагичны. Она абсолютно никогда больше так не поступит…

— Муж кое-чего не знает. — Юнь Чу заговорила с трудом. — Несколько дней назад, когда Вэй-гээр захотел учиться боевым искусствам, я попросила Цютун осмотреть его кости и сухожилия. У него нет таланта к боевым искусствам. Если отправить его в военный лагерь, он сможет быть только простым солдатом. Простые солдаты в армии — как самые низшие служанки в доме. Разве мужу хватит сердца отправить его?

Прежде чем Се Цзинъюй успел заговорить, старая госпожа сразу сказала:

— Вэй-гэру всего восемь лет. Отправить его в военный лагерь простым солдатом — разве это не значит ждать, пока его будут травить? Даже если армия Юнь будет защищать его, они не смогут защищать его постоянно. Что, если что-то случится в тот момент, когда защиты рядом не окажется?

Хэ Ши поспешно сказала:

— Хозяин, второй молодой господин раньше уже обещал госпоже, что будет хорошо учиться. Он исправился, правда исправился.

Се Шивэй отчаянно закивал.