Банкет в честь дня рождения старой госпожи.
После ужина.
Чу Хунъюй втянул Юнь Чу в комнату и, словно преподнося сокровище, сунул ей в руки деревянную фигурку:
— Матушка, тебе нравится?
Это была деревянная куколка размером с ладонь. Едва можно было разобрать, что это женщина в юбке и кофте, и также можно было понять, что это Юнь Чу.
Она с радостью рассматривала фигурку снова и снова:
— Юй-гэ, спасибо. Матушке правда очень нравится. У матушки тоже есть подарок для тебя.
Она достала мешочек и протянула ему.
Чу Хунъюй нетерпеливо открыл мешочек и вытащил маленькую куколку, сшитую из обрезков ткани.
Куколка была размером всего с большой палец, но черты лица и выражение были очень живыми. По этому выразительному личику сразу можно было узнать Чу Хунъюя.
— Матушка, ты правда удивительная! Мне очень нравится эта куколка! — возбуждённо сказал малыш. — Было бы ещё лучше, если бы она была побольше, тогда я мог бы держать её в объятиях.
Юнь Чу подняла его и посадила к себе на колени, мягко говоря:
— Я специально сделала её такой маленькой, чтобы ты мог хранить её в мешочке и носить каждый день. Запомни, нельзя никому рассказывать, что ты приходил в семью Се, и нельзя никому говорить, что называешь меня матушкой. Иначе меня ждёт большая беда.
Чу Хунъюй серьёзно кивнул, подумал немного и нерешительно спросил:
— А моей младшей сестре можно рассказать?
Раньше он говорил, что сестра не умеет говорить. Тот, кто не умеет говорить, конечно, не выдаст тайну. Юнь Чу мягко кивнула.
Малыш радостно подпрыгнул.
Юнь Чу видела, что брат и сестра очень близки. Эта маленькая девочка наверняка такая же милая, как он.
Возможно, потому что утром ему нужно было уходить, малыш особенно лип к ней. Он обвил Юнь Чу руками и ногами, уткнулся головой ей в грудь и никак не хотел закрывать глаза.
Юнь Чу рассказала ему несколько историй и спела несколько песен. Почти к полуночи ребёнок наконец уснул.
При тусклом свете, глядя на спящего ребёнка в своих руках, она сама не заметила, как легко поцеловала его в щёку.
От одного этого поцелуя ей показалось, будто пустота в груди чем-то заполнилась.
Она крепко обняла ребёнка и тоже погрузилась в глубокий сон.
Рано утром, когда слабый рассвет только начал проникать в окно, Юнь Чу открыла глаза, но ребёнка в её руках уже не было.
Она встревоженно сразу поднялась с кровати.
— Госпожа, молодой господин встал и ушёл в час Тигра (3-5 утра). Увидев, что вы так крепко спите, он не позволил нам, служанкам, будить вас. — Тиншуан вошла с тазом воды. — Сегодня банкет в честь дня рождения старой госпожи. Все дворы уже поднялись и заняты. Позвольте этой служанке помочь госпоже умыться и одеться.
Юнь Чу сжала в руке деревянную фигурку. Только эта вещь доказывала, что ребёнок здесь был.
Она села перед зеркалом. Ей стоило большого труда прогнать образ ребёнка из мыслей. Она посмотрела на себя в зеркало и сказала:
— Причёску сделай попроще.
Тиншуан кивнула и быстро уложила ей самую простую причёску, вставив обычную нефритовую шпильку. Затем нанесла Юнь Чу макияж: покрыла всё лицо белой пудрой, не стала наносить румяна на губы и рисовать брови. Лицо выглядело совершенно бесцветным. Наконец она надела на неё тёмно-фиолетовое платье, от которого лицо казалось белым как бумага.
Едва она закончила, все пришедшие на утреннее приветствие уже прибыли.
Поскольку сегодня был день рождения старой госпожи, Се Шиань не пошёл в школу и ждал в цветочном зале вместе с остальными.
Юнь Чу вышла, и все поклонились.
Се Шиань поднял взгляд на лицо Юнь Чу и с сомнением сказал:
— Почему у матушки такой бледный цвет лица? Вам где-то нехорошо?
— С середины ночи у меня болит голова. Сейчас кажется, будто она вот-вот расколется. — Юнь Чу прижала пальцы к вискам. — Ань-гэ, как думаешь, с таким видом мне подходит выходить встречать гостей?
Се Шиань поджал губы.
Если мать не выйдет принимать гостей, сплетни снаружи, вероятно, станут ещё хуже.
Но если гости увидят её в таком болезненном виде, у них, наверное, тоже возникнут всякие подозрения.
— Госпожа, я как раз принесла румяна для губ. — Тинъюй шагнула вперёд. — Позвольте этой наложнице добавить цвета вашим губам. Цвет лица должен выглядеть лучше.
Юнь Чу кивнула, позволив ей хлопотать.
Однако после того как губы окрасили красным, лицо стало казаться ещё бледнее на несколько оттенков.
Се Шиань сказал:
— У матушки и так светлая кожа. Лучше не наносить румяна.
Тинъюй неловко пришлось стереть румяна платком.
Стоявшая сбоку Тиншуан почувствовала, что за госпожу обидно. Эти люди заботились лишь о том, не вызовет ли внешний вид госпожи сплетни о семье Се. Ни один человек по-настоящему не заботился о здоровье госпожи.
Она вдруг поняла, почему госпожа больше не проявляла нежности к детям семьи Се — потому что каждый из них был неблагодарной тварью.
Даже если госпожа отдаст сердце и душу воспитанию этих детей, в ответ, вероятно, не получит ни одного доброго слова.
Лучше уж молодой господин из резиденции князя Пинси…
Юнь Чу встала и с улыбкой сказала:
— Пойдёмте. Поздравим старую госпожу с днём рождения.
Группа шумно направилась в зал Аньшоу.
Старая госпожа была одета в новую одежду и бодро сидела на почётном месте. Юань Ши пришла рано, и свёкор Юнь Чу, Се Чжунчэн, тоже был здесь.
Среди всех хозяев резиденции Се Юнь Чу меньше всего общалась именно с отцом Се Цзинъюя, Се Чжунчэном, потому что этот свёкор большую часть времени жил в поместье за городом, всем сердцем управляя имуществом семьи Се.
Она вошла, поклонилась каждому по очереди, затем посмотрела на старую госпожу и с улыбкой сказала:
— Ваша внучка-невестка желает старой госпоже счастливого дня рождения. Пусть ваше счастье будет широко, как Восточное море, долголетие сравнится с Южной горой, пусть этот день будет каждый год, и это утро — каждый год.
Наложницы, молодые господа и молодые госпожи позади неё тоже один за другим вышли вперёд с благопожеланиями.
Лицо старой госпожи было полно улыбок:
— Хорошо, хорошо, хорошо! У всех вас есть сыновняя почтительность. Семья Се полагается на вас, чтобы прославить наш род!
В столице у семьи Се была только эта ветвь. После поздравлений начали преподносить подарки.
Се Чжунчэн отправился в храм и вымолил для матери талисман долголетия, заявив, что девять дней и девять ночей стоял на коленях в храме Ханьшань за городом, самом чудодейственном храме, прежде чем получил его.
Юань Ши подарила старой госпоже нефритовую вазу долголетия.
Се Цзинъюй преподнёс написанную им самим картину с бессмертными оленями.
Затем настала очередь подарка Юнь Чу. Каждый год в день рождения старой госпожи именно подарок Юнь Чу был самым дорогим среди всех.
Старая госпожа увидела, как Тиншуан и Тинсюэ несут что-то большое, и с первого взгляда поняла, что это ширма.
— Старая госпожа, это ширма «Сто долголетий», которую ваша внучка-невестка вышивала для вас больше трёх месяцев. — Юнь Чу сняла красную ткань. — Ваша внучка-невестка — дочь военного генерала и не искусна в рукоделии. Я едва научилась немного, но так и не овладела этим хорошо. Надеюсь, старая госпожа не станет презирать её.
Юань Ши сказала:
— В поздравительных подарках ценится искренность. Хороша вышивка или нет — второстепенно.
Однако, увидев отдельные иероглифы «долголетие» на ширме, Юань Ши не смогла найти слов похвалы, потому что это было действительно слишком уродливо.
Если выставить эту ширму в комнате, она, скорее всего, станет посмешищем. Её можно было только убрать в кладовую, но даже там она будет занимать место…
Рот старой госпожи дёрнулся. Даже служанка с худшими навыками вышивки в её покоях вышила бы лучше, чем Юнь Чу. Если вышиваешь так плохо, лучше вообще не вышивай. Разве это не чистый позор?
Но вышить целых сто иероглифов «долголетие» действительно было нелегко, особенно для человека, неумелого в рукоделии, — это ещё труднее.
Если она выскажет недовольство, это заденет лицо Юнь Чу, и кто знает, какие возмутительные вещи эта внучка-невестка снова сделает.
— Чу’эр вложила сердце. — против воли сказала старая госпожа. — Ты так тщательно готовила подарок даже во время болезни. Такая почтительность действительно трогает.
Юнь Чу опустила голову, говоря, что не смеет принимать такую похвалу.
Затем наложницы и младшее поколение преподнесли подарки: одежду, обувь и подобные вещи, либо картины и каллиграфию. Ничего особенно нового не было.
После вручения подарков старая госпожа поднялась:
— Время уже почти подошло. Нужно открыть ворота и принимать гостей. Пойдёмте в передний двор.