Просто хотел увидеть её.
После того как фигура Се Пин исчезла из виду, Юнь Чу вместе с Тинсюэ остановилась у перекрёстка, любуясь цветами.
Если бы кто-то подошёл, она сразу бы узнала и не позволила посторонним увидеть, как Се Пин пытается соблазнить императорского принца.
Она уже помогла ей до такой степени, так что надеялась, что Се Пин её не разочарует.
Цветы яблони были яркими и пышными. Пока Юнь Чу любовалась ими, она вдруг почувствовала боль в щиколотке. Опустив глаза, она увидела, как маленький камешек откатился в сторону.
Тинсюэ посмотрела туда, откуда прилетел камень:
— Кто там прячется?
Широкие зелёные листья зашуршали, и оттуда вышел низенький малыш.
На лице Юнь Чу появилось недоверие.
Это действительно был молодой господин из резиденции князя Пинси.
В одной руке он держал рогатку, а в другой — горсть круглых маленьких камней.
Он выпрямился, вложил камешек в рогатку и прицелился в лицо Юнь Чу.
Тинсюэ поспешно заслонила Юнь Чу собой.
— Хм! — малыш держался воинственно. — Ты обещала возместить мне сверчков. Где сверчки?
Юнь Чу: «…»
Почему дело со сверчками всё ещё не закончилось?
— Ты, женщина, не держишь слово! — малыш отпустил рогатку.
Маленький камень со свистом полетел к Юнь Чу, но не попал в неё и упал в траву у дороги.
— Молодой господин. — Юнь Чу сделала два шага вперёд, присела перед ним и спокойно сказала: — В резиденцию князя Пинси всего отправили трёх сверчков, и ни один не удовлетворил молодого господина. Почему бы молодому господину прямо не сказать, какого сверчка он на самом деле хочет?
Чу Хунъюй крепко сжал губы.
На самом деле он вовсе не хотел никаких сверчков. Он просто хотел увидеть эту женщину.
Он всеми способами упросил отца взять его на праздник цветов, изначально планируя улизнуть, пока князь не обращает внимания, чтобы найти эту женщину.
Кто бы мог подумать, что эта женщина тоже окажется в резиденции императорской тётки.
Ему действительно повезло.
Видя, что малыш молчит, Юнь Чу немного подумала и сказала:
— Тогда я подарю молодому господину сверчка, единственного во всём мире.
Она подошла к обочине и сорвала два длинных узких листа. Её движения были быстрыми: она сложила их так и этак, и спустя мгновение на её ладони появился зелёный сверчок.
Она протянула его малышу:
— Нравится?
Круглые тёмные глаза Чу Хунъюя расширились:
— Как ты так ловко умеешь? Научи меня.
— Это очень просто. — терпеливо сказала Юнь Чу. — Положи два листа вот так, один на другой, потом загни вот сюда, затем вот так, а потом…
Всего в несколько движений появился второй сверчок.
Чу Хунъюй повторял за Юнь Чу, но в итоге сложил не сверчка — это скорее было похоже на собаку…
Она не удержалась и рассмеялась.
— Не смейся!
Малыш рассердился, сорвал ещё два листа и продолжил учиться, словно не собирался сдаваться, пока не научится.
В этот момент по маленькой тропинке поспешно подошла нянька:
— Молодой господин, эта старая служанка наконец нашла вас.
Лицо Чу Хунъюя было полно недовольства:
— Я же сказал тебе не ходить за мной. Почему всё равно ищешь? Иди стой вон там.
Старая нянька, склонившись, подошла ближе с почтительным лицом:
— Эта старая служанка осмелится спросить: карпы в пруду Цинхуа были убиты молодым господином?
Выражение малыша внезапно изменилось. Он фыркнул и продолжил возиться с листьями в руках.
С таким отношением старая нянька всё поняла. Она согнулась ещё ниже:
— Эти карпы были доставлены старшей принцессой с юга за большие деньги. Если они так умерли, старшая принцесса обязательно потребует ответа… Прошу молодого господина пойти с этой старой служанкой и ясно объяснить всё старшей принцессе.
Чу Хунъюй сел прямо на землю:
— Я не пойду. Не пойду.
Нянька почти плакала. Погибли два карпа — пострадает не только служанка, кормившая рыб, но и она, нянька, отвечавшая за присмотр за молодым господином, тоже будет наказана…
— Ценно не отсутствие ошибок, а способность исправлять ошибки. — голос Юнь Чу был тёплым. — Знает ли молодой господин, что означает эта фраза?
Чу Хунъюй растерянно покачал головой. Хотя отец нанял ему учителя грамоты, он часто спал на занятиях и мало чему научился.
— Самое ценное не в том, чтобы человек никогда не ошибался. Самое ценное — знать свою ошибку и суметь её исправить. — Юнь Чу спокойно смотрела на него. — Если смерть карпов старшей принцессы связана с молодым господином, и молодой господин проявит смелость признать ошибку, думаю, старшая принцесса не станет винить молодого господина.
Чу Хунъюй поджал губы.
Императорская тётка, конечно, не стала бы его винить. Главное — там был ещё отец…
Он поднял голову и встретился со взглядом Юнь Чу. Под таким мягким взглядом ему вдруг стало немного стыдно.
Он встал:
— Пойдём, нянька.
Нянька с огромной благодарностью посмотрела на Юнь Чу:
— Благодарю, госпожа.
Юнь Чу посмотрела в конец маленькой тропинки и увидела, как Се Пин выходит из глубины рощи. Лицо у неё было полностью раскрасневшимся — настоящий вид юной девушки, в сердце которой пробудились весенние чувства.
— Пин-цзе, нашла серьгу?
Се Пин ощутила волну вины и быстро опустила голову, скрывая весеннее волнение в глазах:
— Матушка, нашла.
— Тогда вернёмся на пир. — Юнь Чу повернулась и пошла вперёд.
Се Пин оглянулась один раз, затем быстро догнала Юнь Чу.
Как только они прибыли на место пира, Юнь Чу увидела, что тот малыш уже устроился в объятиях старшей принцессы и кокетничает:
— Императорская тётушка, я сделал кое-что плохое. Ты можешь простить меня?
Сердце старшей принцессы растаяло. Сначала ей действительно не нравился этот ребёнок неизвестного происхождения, но у него был сладкий язык, и он умел угождать людям. Со временем она, естественно, полюбила его.
Она ущипнула малыша за лицо:
— Что же натворил наш Юй-гэ?
— Когда я играл с рогаткой, я случайно… убил двух карпов в пруду… — Чу Хунъюй опустил голову и теребил пальцы. — Императорская тётушка, я ошибся.
Старшая принцесса ещё не успела заговорить.
Князь Пинси, сидевший рядом, бросил холодный взгляд и протянул руку, чтобы схватить Чу Хунъюя за воротник.
— Третий брат, что ты делаешь? — старшая принцесса заслонила ребёнка в своих объятиях. — Всего лишь две рыбы, не стоит поднимать из-за этого шум.
Князь Пинси холодно сказал:
— Сегодня он может убить двух рыб, завтра сможет убить двух людей. Постоянное потакание лишь сделает его всё более беззаконным.
— Если сын не воспитан, это вина отца. В конечном итоге всё это твоя ошибка. — старшая принцесса фыркнула. — Если у тебя нет времени воспитывать ребёнка, тебе следует взять в дом княгиню, чтобы она управляла ребёнком вместо тебя, а не постоянно ругать и бить его. Посмотри, как ты напугал ребёнка.
После этих слов знатные госпожи внизу все отвели взгляды.
Только законные дочери были достойны князя Пинси, но никто не хотел выдавать дочь замуж, чтобы та стала мачехой чужому ребёнку. Каждая боялась попасться на глаза старшей принцессе.
Старшая принцесса оглядела весь пир, и её взгляд остановился на Юнь Чу.
Она улыбнулась:
— Я слышала, что в академии Хуайдэ есть ученик, которым наставники очень гордятся, — это как раз старший сын семьи Се. Если не случится неожиданностей, он станет лучшим на нынешнем академическом экзамене. Ребёнок настолько выдающийся именно потому, что мать хорошо его воспитала. Поэтому, третий брат, когда ты будешь брать жену, тебе следует жениться на такой женщине, как сестра Чу.
Юнь Чу быстро поднялась:
— Старшая принцесса слишком меня хвалит. Жена этого подданного не смеет принимать такую честь.
Князь Пинси поднял глаза, и его ястребиный взгляд обратился к Юнь Чу.