Способна зачать ребёнка
Юнь Чу давно слышала о славе императорского лекаря Сы.
Он прославился ещё в тридцать с лишним лет и несколько лет служил императорским лекарем во дворце. Но, тоскуя по свободной жизни, подобной плывущим облакам и диким журавлям, в сорок лет он попросил об отставке и отправился странствовать.
В столицу он возвращался лишь раз в три-пять лет, чтобы проверять пульс членам императорской семьи. Разумеется, пользуясь случаем, он также зарабатывал немного дополнительных денег, оставаясь в столице примерно на полмесяца.
Юнь Чу последовала за госпожой Линь в лекарственный зал, где императорский лекарь Сы временно принимал пациентов.
Все знали имя чудесного лекаря, но немногие знали, что лекарь Сы принимает именно здесь. Внутри было очень тихо.
— Это, должно быть, госпожа Се. — Императорский лекарь Сы погладил бороду и посмотрел на Юнь Чу. — Судя по облику госпожи Се, вы не похожи на человека, неспособного рожать детей. Позвольте этому старику сначала проверить ваш пульс, а затем уже говорить дальше.
Сказав это, он жестом велел Юнь Чу сесть и протянуть запястье.
Юнь Чу присела в поклоне:
— Я побеспокоила императорского лекаря Сы этим визитом, но не ради проверки моего пульса. Это для другого человека.
Едва эти слова прозвучали, лицо госпожи Линь резко изменилось:
— Чуэр, что за вздор ты говоришь? Ты знаешь, насколько занят императорский лекарь Сы? Знаешь, как трудно попросить чудесного лекаря проверить пульс?..
— Матушка, не сердитесь, — мягко сказала Юнь Чу. — Я никогда больше не думала о детях. Зачем утруждать чудесного лекаря бессмысленным делом?
Она взглянула на Тиншуан. Та развернулась и вышла, а затем ввела внутрь человека.
Госпожа Линь посмотрела туда. Это был человек в чёрном плаще и чёрной шляпе с вуалью, так что невозможно было понять, мужчина это или женщина.
Войдя, человек, казалось, немного нервничал, пока Юнь Чу не сказала:
— Молодой господин У, подойдите, снимите шляпу и позвольте императорскому лекарю Сы осмотреть вас.
Молодой господин У шагнул вперёд и протянул руку. Увидев эту руку, госпожа Линь так испугалась, что поспешно отступила. Что это была за рука: чёрная кожа, вздувшиеся сосуды, вся покрытая круглыми мясистыми наростами. Самый большой был размером с кулак младенца, кожа на нём лопнула, и из неё всё ещё сочился гной…
Когда шляпа с вуалью была снята, госпожа Линь едва не лишилась чувств от ужаса и не осмелилась взглянуть второй раз.
— Это… — взгляд императорского лекаря Сы стал напряжённым. Он положил указательный палец на пульс молодого господина У. — Ты… ты из семьи У!
В глазах молодого господина У появилось неверие:
— Чудесный лекарь знает о семье У?
Императорский лекарь Сы кивнул:
— Более сорока лет назад люди семьи У обратились к моему учителю, прося вылечить наследственную болезнь рода У. К сожалению, тогда способности моего учителя были ограничены. Он лишь выписал несколько рецептов для сдерживания болезни, после чего покинул семью У. Но все эти годы мой учитель не прекращал исследовать этот недуг и передал мне все свои достижения. На основе его трудов я усовершенствовал методы лечения… Однако более двадцати лет назад, когда я отправился искать семью У, получил печальную весть: все в семье У умерли.
Из глаз молодого господина У хлынули слёзы:
— Из всей семьи У лишь я едва дожил до сегодняшнего дня…
Ни человек, ни призрак — так он прожил больше двадцати лет.
Если бы мать не настаивала, чтобы он жил, он давно уже должен был покончить с собой.
— Я уже нашёл прорыв в лечении болезни вашей семьи У. Но считал, что весь род У вымер, поэтому оставил медицинские свитки с записями о лечении в своей старой резиденции в Цинчжоу, — сказал императорский лекарь Сы. — Когда я закончу лечить императрицу, ты поедешь со мной в Цинчжоу.
В мёртвых глазах молодого господина У вспыхнула надежда:
— Благодарю чудесного лекаря!
Он прямо опустился на колени и поклонился до земли.
Императорский лекарь Сы помог ему подняться:
— Эту болезнь лечить непросто. После поездки в Цинчжоу тебе придётся оставаться там как минимум пять-десять лет для лечения. Если у тебя есть дела, которые нужно уладить, реши их как можно скорее, а затем поедешь со мной.
Молодой господин У поспешно кивнул и удалился.
Юнь Чу взяла из рук Тиншуан шкатулку и поднесла её императорскому лекарю Сы:
— Это плата за осмотр молодого господина У.
Плата за проверку пульса составляла пять тысяч лянов серебра. Она дополнительно приготовила ещё десять тысяч лянов на лечение. Раз уж она получила горячий источник предков семьи У, она обязана была довести заботу о молодом господине У до конца.
Но императорский лекарь Сы неожиданно махнул рукой:
— Более сорока лет назад мой учитель уже получил плату от семьи У. Второй раз мы принимать не станем. Кроме того, у меня тоже есть личные побуждения. Если я вылечу молодого господина У, то после смерти, встретив учителя в подземном мире, смогу держать голову прямо перед ним.
Императорский лекарь Сы твёрдо отказался принять деньги. Юнь Чу не могла заставить его.
К счастью, болезнь молодого господина У можно было лечить. Уже одно это было лучше всего остального.
После того как дело молодого господина У было решено, Юнь Чу собиралась откланяться.
Императорский лекарь Сы сказал:
— Этот старик пришёл проверить пульс госпожи Се по приказу императрицы. Неужели госпожа Се желает, чтобы этот старик ослушался повеления императрицы?
Госпожа Линь нажала Юнь Чу на плечо, заставив её сесть, затем закатала ей рукав, чтобы чудесный лекарь проверил пульс.
Указательный палец императорского лекаря Сы лёг на пульс Юнь Чу. Он произнёс:
— Есть некоторые признаки холода во дворце матки, но это не серьёзно. Хотя ци и кровь несколько застоялись, после должного ухода зачать ребёнка будет нетрудно… Госпожа Се и господин Се в последний год не делили ложе?
Выражение лица Юнь Чу застыло.
Чудесный лекарь мог определить даже это?
Императорский лекарь Сы убрал руку, взял кисть и быстрыми движениями написал рецепт:
— По этому рецепту возьмите лекарства. Продолжайте лечение три месяца, и холод во дворце матки полностью исчезнет. После этого чаще разделяйте супружеское ложе — и сможете зачать ребёнка.
Госпожа Линь взяла рецепт и спрятала в рукав, словно драгоценность, затем достала оттуда толстую пачку банковских билетов и передала лекарю.
На этот раз императорский лекарь Сы не отказался. Он принял билеты и небрежно положил их в свой лекарский сундук.
Выйдя из лекарственного зала, госпожа Линь вздохнула:
— В те годы мы не знали, сколько лекарей обошли. Все говорили, что твоё бесплодие неизлечимо, что ты в этой жизни больше не сможешь зачать… А оказалось, дело вовсе не в тебе. Просто те шарлатаны были недостаточно умелы. Смотри, стоило чудесному лекарю взяться за дело — сразу понятно, почему его зовут чудесным лекарем. В будущем у тебя будут собственные дети.
Лицо Юнь Чу оставалось бесстрастным.
Мать и дочь одна за другой сели в карету. Оказавшись внутри, госпожа Линь спросила:
— Цзинъюй целый год не приходил в твою комнату?
На этот вопрос Юнь Чу совсем не хотела отвечать. Она уклонилась:
— Приданое сестры Жань уже подготовлено?
— Чуэр! — госпожа Линь повысила голос. — Скажи мне, правда ли то, что сказал чудесный лекарь?
— Матушка, зачем вам знать такие вещи? — Юнь Чу ущипнула себя за переносицу. — Мы с мужем живём в согласии, как цинь и сэ, у нас есть сыновья и дочери, жизнь вполне спокойная. Матушке не нужно обо мне беспокоиться.
Дыхание госпожи Линь перехватило.
Чем настойчивее человек говорит, что живёт спокойно, тем меньше вероятность, что это правда.
Она не осмеливалась думать о том, почему Чуэр не желает иметь собственного ребёнка.
Разве Чуэр не любит детей? Нет, к сыновьям и дочерям наложниц Чуэр относилась как к родным. Она не могла не любить детей.
Значит, причина могла быть только в том, что Се Цзинъюй не хотел иметь с Чуэр настоящих законных детей.
— Ладно, мать больше не будет спрашивать, — госпожа Линь приподняла занавеску кареты и посмотрела наружу. — Смотри, та шёлковая лавка — часть приданого, которое я подготовила для сестры Жань. Хочешь зайти посмотреть? Можешь выбрать несколько кусков ткани и взять их с собой, чтобы сшить одежду.
Юнь Чу уже собиралась ответить, когда увидела, как мимо их кареты проехала другая.
Она узнала её — это была дворцовая карета.
Госпожа Линь взглянула на неё и сказала:
— Это наложница Инь распорядилась пригласить во дворец вторую барышню семьи Тань. Похоже, собираются выбрать будущую княжескую супругу для князя Пинси.