Безумная женщина из поместья
Чу И действительно чувствовал, что его сын повзрослел.
С тех пор как он женился на Юнь Чу, Юй-гэ становился всё более прилежным и старательным в учёбе, здоровье Чаншэн улучшалось день ото дня, а его собственная жизнь становилась всё более наполненной.
Он даже не мог представить, каким застоявшимся болотом стала бы резиденция князя Пинси без Юнь Чу.
Пока семья разговаривала, внезапно к ним стремительно приблизилась какая-то фигура.
Стоявшая позади Юнь Чу Цютун молниеносно шагнула вперёд и прижала ладонь к спине незнакомца. Изо рта схваченного человека вырвались тяжёлые хриплые звуки.
— Отпустите… отпустите меня!
По голосу было понятно, что это женщина.
Юнь Чу заслонила детей и подняла глаза.
Женщина была грязной и растрёпанной, выглядела крайне жалко.
После того как её схватили, она начала яростно вырываться, дёргать себя за волосы, а эмоции её были настолько бурными, что казалось — она лишилась рассудка.
— Приветствуем князя Пинси и княгиню-консорта! Эта женщина — безумная из нашего поместья! — большая группа старых момо поспешно прибежала и начала извиняться перед Чу И и Юнь Чу. — Мы на мгновение недосмотрели и позволили ей сбежать, потревожив высокочтимых господ. Просим простить нас. Наше поместье как раз наловило много рыбы. Чуть позже мы обязательно пришлём её Вашему Высочеству и княгине-консорту попробовать.
Старые момо увели безумную женщину.
Управляющий поместьем Чу И прибежал с опозданием, весь покрытый потом, и начал оправдываться:
— Поместье за той горой принадлежит дому гуна. Там живёт одна безумная женщина. За все эти годы она ни разу не сбегала, поэтому этот старый слуга проявил небрежность. Мы едва не подвергли опасности хозяев. Прошу Ваше Высочество наказать нас!
— Дом гуна? — Юнь Чу задумалась.
Она уже просматривала сведения о доме гуна. Все незаконнорождённые сыновья там погибали или попадали в беду, зато незаконнорождённые дочери удачно выходили замуж. Кто же могла быть эта безумная?
Только что за ней прибежало столько старых момо, и каждая выглядела напряжённой, явно очень переживая за неё. Но сама женщина была покрыта грязью, словно обычно за ней никто не ухаживал.
Это выглядело крайне противоречиво.
Юнь Чу велела управляющему рассказать подробнее.
— Лет двадцать-тридцать назад эту безумную отправили в поместье на лечение. — управляющий и сам знал немного. — Что касается её настоящей личности, этот старый слуга не в курсе. Но однажды я видел, как супруга гуна лично привозила в поместье императорского врача лечить её.
Пальцы Чу И медленно потёрлись друг о друга:
— Пошлите людей в это поместье и всё тщательно разузнайте.
Управляющий кивнул и ушёл выполнять приказ.
— Чу’эр, о чём ты думаешь? — Чу И повернул голову к Юнь Чу.
Юнь Чу подняла глаза:
— Возможно, это кто-то важный для супруги гуна. Она может стать нашим слабым местом против неё.
Супругу гуна защищал нынешний Император, и потому она действовала без всяких ограничений. Юнь Чу не собиралась всё время оставаться в пассивной позиции.
Иногда нужно самой делать первый шаг.
Она медленно произнесла:
— Под покровом ночи уведите эту безумную и посмотрите, как отреагирует дом гуна.
Чу И кивнул и позвал Чэнсюя.
Той ночью снаружи внезапно вспыхнули огни — старые момо из соседнего поместья пришли искать человека.
Юнь Чу ещё сильнее убедилась, что личность безумной необычна.
Иначе как бы эти низшие слуги осмелились ночью просить впустить их в поместье, где остановился князь Пинси, чтобы искать кого-то?
Юнь Чу была очень вежлива. С улыбкой она сказала старшей момо:
— Ночь тёмная. Далеко она уйти не могла. Я распоряжусь, чтобы люди помогли вам с поисками.
— Благодарим княгиню-консорта, благодарим!
Старые момо бесконечно благодарили её.
После их ухода Юнь Чу и Чу И спустились в подземную часть поместья и увидели безумную женщину, привязанную к стулу с руками за спиной.
Во рту у неё была тряпка, из-за чего она издавала лишь приглушённые звуки.
— Не бойтесь, я не причиню вам вреда. — мягко сказала Юнь Чу. — Я выну тряпку. Вы ведь не станете кричать?
Безумная словно ничего не понимала и продолжала испуганно вырываться.
Юнь Чу велела зажечь успокаивающее благовоние и некоторое время просидела рядом с женщиной, пока та понемногу не успокоилась. Только после этого она протянула руку и вынула тряпку.
— Отпустите меня…
Это были первые слова безумной.
Юнь Чу мягко спросила:
— Когда вы сбежали из поместья, куда вы хотели пойти? Я велю людям отвести вас туда.
В глазах безумной мгновенно появилось замешательство:
— Куда… куда идти… найти Эрлана, да, где Эрлан? Отведите меня к Эрлану!
— Эрлан? — Юнь Чу всё так же улыбалась. — Как зовут Эрлана?
— Просто Эрлан, мой Эрлан! — резко закричала безумная. — Я хочу найти Эрлана, отпустите меня…
Она снова начала яростно вырываться.
Юнь Чу осторожно произнесла:
— Ли Цзиншу?
Безумная внезапно замерла и широко раскрытыми глазами уставилась на Юнь Чу.
Глаза Юнь Чу слегка сузились.
Ли Цзиншу — девичье имя супруги гуна. Раз безумная так отреагировала, значит, её связь с супругой гуна действительно необычна.
Но прежде чем Юнь Чу успела продолжить расспросы, женщина мучительно затрясла головой, из её горла вырвались страдальческие звуки, затем она закричала и сразу потеряла сознание.
— Она пережила сильную душевную травму. Ей нужно лечение. — сказал Чу И. — Я велю пригласить императорского врача.
— Нет. — Юнь Чу сразу покачала головой. — Императорские врачи служат Императору, а Император защищает супругу гуна. Нельзя позволить кому-либо узнать, что безумная находится здесь. Я напишу письмо У Юню и попрошу его приехать лечить её.
У Юнь был одним из своих людей и точно не выдаст эту тайну.
Хотя в поместье и появилась ещё одна безумная женщина, это совершенно не повлияло на их изначальные планы.
На третье утро семья из четырёх человек отправилась в экипажах на юг, сначала в Личжоу. Пейзажи там были прекрасны, а сам город славился едой. Они провели там целых три дня.
Затем продолжили путь дальше на юг. От столицы и до самого побережья они задерживались на несколько дней в каждом городе, любуясь горами, реками и водопадами, пробуя кислое, сладкое, горькое и острое. Не заметив, как пролетело время, они добрались до Цюаньчжоу — самого южного приморского города.
К этому времени уже наступила осень, но в Цюаньчжоу всё ещё стояло лето.
Юнь Чу устроилась в объятиях мужчины и смотрела на играющих вдали детей. С улыбкой она сказала:
— Знаешь, когда-то я мечтала путешествовать по Великой Цзинь вместе с детьми. Тебя в этих планах не было.
Чу И посмотрел на неё:
— И когда же я в них появился?
— С того самого момента, как я согласилась выйти за тебя. С тех пор ты был во всех моих будущих планах. — губы Юнь Чу изогнулись в улыбке. — Поэтому теперь тебе есть чем заняться.
В прошлом году её отец приехал на юг и закупил огромное количество зерна. Хотя зерно можно хранить несколько лет, чем дольше оно лежит, тем хуже становится вкус, поэтому его нужно было пустить в дело.
Кроме того, большие корабли, ушедшие в море весной, вот-вот должны были пристать к причалу Цюаньчжоу. Юнь Чу собиралась распродать все заморские товары здесь, а затем закупить местные товары Цюаньчжоу и перепродать их в столице. Так можно было заработать ещё больше серебра.
Всем этим занимался Чу И.
Старое зерно он велел перевезти в Лочуань — своё княжество. Этого зерна хватило бы, чтобы накормить всех бедняков Лочуаня.
Разумеется, не бесплатно. Он заставил бедняков трудиться — ремонтировать городские стены и укреплять рвы — а в качестве платы выдавал зерно.
После продажи заморских товаров в Цюаньчжоу они заработали целых сорок тысяч лянов серебра. Лишь одна эта поездка вернула почти половину вложенных Юнь Чу средств.
Молодой слуга Шуанси пришёл с докладом:
— Во время этого плавания возникла небольшая проблема.
Шуанси был молодым слугой, которого Юнь Чу сама продвинула и поручила ему все морские дела. Он был очень смышлёным юношей.
Юнь Чу кивком велела ему продолжать.
— На полпути мы столкнулись с островным государством. Те люди были крайне высокомерны и потребовали половину нашего груза. — Шуанси сжал кулаки. — К счастью, на корабле был порох, и нам удалось их отпугнуть.
Юнь Чу приоткрыла губы:
— Это было государство Дунлин?