Чу Мо попал в ловушку
После того как Се Пин закончила дела, она вернулась во дворец.
Се Шиань поднял пакетик с порошком и направился обратно в дом семьи Се. Ещё стоя у ворот, он услышал плач и крики Се Шикана.
После того как бабушка вошла во дворец, она так и не вернулась. За Се Шиканом присматривала лишь старая служанка, которая не могла как следует о нём заботиться, поэтому он день и ночь беспрерывно ревел.
Се Шиань не хотел возвращаться в этот хаос. Он вышел на главную улицу, нашёл аптеку и попросил хозяина проверить содержимое порошка.
— Это возбуждающее средство. — аптекарь закрыл бумажный свёрток. — В этот порошок ещё добавлен лекарственный катализатор — корень цзюэ, поэтому действие должно быть особенно сильным.
Се Шиань спросил:
— Корень цзюэ ядовит?
— Что за шутки говорит молодой господин? — ответил хозяин. — Корень цзюэ стоит невероятно дорого. Позволить себе его могут только аристократические семьи. Обычное возбуждающее средство стоит полсеребряной монеты, а этот маленький пакетик нельзя купить дешевле чем за пятьдесят-шестьдесят лянов.
Се Шиань опустил глаза.
Не яд?
Императрица потратила столько сил лишь ради пакетика возбуждающего средства?
Что-то было не так.
Но раз это не яд, то подсыпать его в чай князя Гунси будет очень легко.
Для него самого никакой опасности не существовало.
Ничего не подозревая, князь Гунси выпил чай с подмешанным порошком. А после полудня Императрица вызвала его во дворец.
Императрица сидела в кресле и зажигала курильницу. По комнате начал разливаться изысканный аромат.
— Мо-эр, в прошлый раз ты говорил, что хочешь вернуться в Министерство доходов. Дело уже продвинулось.
На лице Императрицы была улыбка, но в сердце скрывался холод.
Несколько дней назад, после того как она отправила в резиденцию князя Гунси тридцать тысяч лянов за молчание, её второй сын сразу прислал письмо с требованием помочь ему вернуться в Министерство доходов.
Она прекрасно понимала: пока Се Пин остаётся уязвимостью, её второй сын будет бесконечно шантажировать её.
— Тогда благодарю Матушку-Императрицу.
Князь Гунси сложил руки в поклоне, а на губах появилась улыбка.
Вдруг он почувствовал, как голова начала наливаться тяжестью. Аромат из курильницы вызывал у него странный дискомфорт.
Но, видя, что остальные никак не реагируют, он мог лишь терпеть.
В этот момент Императрица поднялась:
— В комнате слишком душно. Мо-эр, прогуляйся с Бэнь Гун по Императорскому саду.
Князь Гунси и сам ощущал духоту, поэтому сразу согласился.
Они вошли в Императорский сад. Повсюду цвели цветы, смешанные ароматы ударяли в лицо, и дыхание князя Гунси стало ещё тяжелее.
Сердце начало бешено колотиться — тук-тук — словно готово было выпрыгнуть из груди.
Перед глазами постепенно поплыло. Люди начали двоиться.
Голос Императрицы прозвучал у него в ушах:
— Не ожидала, что красавица Чжоу тоже гуляет в Императорском саду…
Он поднял голову и увидел женщину в беседке неподалёку, играющую на цитре. Звуки музыки казались демоническими и раскалывали голову.
Он понял — что-то не так.
Но уже не мог ясно думать.
Ему хотелось лишь одного — чтобы эта музыка прекратилась. Немедленно.
Он рванулся к беседке.
Когда сознание постепенно прояснилось, он увидел красавицу Чжоу, лежащую на земле в крови, а в собственной руке — кинжал, неизвестно откуда взявшийся.
— Мо-эр… ты убил человека. — снова прозвучал голос Императрицы. — Красавица Чжоу была любимицей Императора. Твой Отец-Император тебя не пощадит!
— Кланг!
Князь Гунси отбросил кинжал на землю.
Только теперь он окончательно понял — всё это было ловушкой.
Он повернулся к Императрице:
— Вы подставили меня!
На губах Императрицы появилась улыбка:
— Мо-эр, как это можно назвать подставой? Ведь красавицу Чжоу действительно убил ты. Столько людей это видели.
Князь Гунси огляделся. Вокруг беседки стояло множество дворцовых служанок.
Слуги красавицы Чжоу, служанки Императрицы, молодые евнухи, ухаживавшие за цветами в Императорском саду…
Ноги князя Гунси подкосились, и он рухнул на землю.
Он не понимал: почему они с Императрицей вдыхали один и тот же аромат и слышали одну и ту же музыку, но рассудок потерял только он?
— Я знаю, ты не хотел этого, Мо-эр. Бэнь гун всё-таки твоя законная мать и, естественно, должна немного прикрыть тебя. — Императрица наклонилась, помогая ему подняться, и на лице её была забота. — Посмотри, как ты испугался. Сегодня хорошенько отдохни и ни о чём не тревожься. Будь послушным мальчиком и возвращайся.
Момо Эр шагнула вперёд:
— Ваше Высочество, эта старая служанка проводит вас из дворца.
Чу Мо всё понял.
Это была ответная атака Императрицы.
Он также понял: Императрица непременно замнёт это дело, но одновременно оставит у себя доказательство против него.
Императрица холодно улыбнулась и велела разобраться с последствиями.
Когда дворцовые служанки подняли красавицу Чжоу, они испуганно вскрикнули:
— Ваше Величество, красавица Чжоу ещё дышит… она не умерла…
Холодный взгляд Императрицы скользнул по ним:
— Бэнь гун сказала, что она мертва — значит, мертва.
— Да…
Одна из служанок взяла платок и прижала его к носу красавицы Чжоу.
Чу Мо в оцепенении вернулся в резиденцию князя Гунси.
Он тут же вызвал врача проверить пульс. После долгого осмотра врач сказал:
— Ваше Высочество приняли возбуждающее средство. Слишком большая доза вызывает чрезмерное возбуждение сознания. Нужно просто пить больше воды, чтобы лекарство быстрее вышло из организма.
Лицо Чу Мо было мрачнее тучи.
Когда именно он попал в ловушку?
Весь чай в резиденции проходил проверку на яд. Значит, дело произошло не дома.
Пока он размышлял, слуга доложил:
— Ваше Высочество, прибыла супруга гуна.
Чу Мо нахмурился.
Он почти не общался с домом гуна. Зачем супруга гуна пришла сюда? Поскольку она была женщиной, он велел княгине Гунси выйти навстречу.
Однако вскоре княгиня Гунси прислала человека позвать его в передний двор, сказав, что у супруги гуна есть важное дело.
Пока Чу Мо тайно беседовал с супругой гуна, Юнь Чу и Чу И собирали вещи, готовясь отправиться на юг.
В жизни не так уж много спокойных моментов. Сейчас их семья из четырёх человек собиралась вместе путешествовать по великим рекам и горам Великой Цзинь — что может быть прекраснее?
Пока в столице бушевали придворные интриги, держаться подальше от столицы и всех этих неприятностей было совсем неплохим решением.
— Матушка, когда мы отправимся? — оба ребёнка были очень взволнованы.
Когда они были маленькими, им тоже доводилось ездить по разным местам, но тогда они искали врачей и лекарства. Болезненные и слабые, они не могли наслаждаться красивыми пейзажами.
— Врач сказал, что послезавтра ваш отец уже сможет ездить верхом. — Юнь Чу улыбнулась. — Послезавтра утром и отправимся. К вечеру доберёмся до почтовой станции Ли. Там есть знаменитые угощения. Поиграем несколько дней, а потом не спеша двинемся дальше на юг. Торопиться некуда.
Чу Хунъюй радостно захлопал в ладоши:
— Отлично, отлично! Я больше всего люблю путешествовать!
Чу Чаншэн наклонила голову и спросила:
— Матушка, можно я возьму с собой Сянь? Я хочу играть вместе с ней.
Чу Хунъюй сразу нахмурился:
— Чаншэн, тебе Се Сянь нравится больше брата?
— Конечно нет. — девочка схватила брата за руку. — В моём сердце матушка и брат всегда на первом месте.
Чу И наклонился ближе:
— А отец?
Девочка показала белые зубки:
— Отец тоже на первом месте.
Чу И: «…»
Это слово «тоже» звучало очень подозрительно.
Помолчав, он сказал:
— Тогда я распоряжусь привезти Се Сянь. Хорошо?
— Отец самый лучший!
Девочка тут же бросилась в объятия Чу И.
Чу И одной рукой держал дочь, другой обнимал Юнь Чу, а лицо его было полно улыбки.
Чу Хунъюй подпёр подбородок рукой:
— Раз так, тогда я тоже хочу взять кого-нибудь с собой.
Брови Чу И дёрнулись.
Этот мальчишка любил бои сверчков и постоянно водился с кучкой юных аристократов, вместе с которыми они только и делали, что устраивали неприятности.
Неужели он хочет потащить этих сорванцов на юг?
Пока Чу И размышлял, как отказать,
Чу Хунъюй произнёс:
— Я хочу взять с собой обоих учителей. Нельзя же забрасывать учёбу и тренировки в дороге.