Приказ Юнь Чу
Дети живы?

Дети живы?

Приказ Юнь Чу Том 1.0 Глава 100.0

Юнь Чу вышла из родильной комнаты.

Она собиралась найти Се Цзинъюя и передать ему слова наложницы Тао, но, сделав всего несколько шагов, смутно услышала что-то о событиях четырёхлетней давности.

Она тут же жестом велела двум служанкам рядом ступать тише.

Её движения были мягкими, но быстрыми. Она подошла к двери боковой комнаты.

Хотя голоса внутри были не совсем отчётливыми, отдельные фразы всё же складывались в смысл.

— …дети, у которых ещё было дыхание… прямо выбросил…

— …те двое детей несли кровь семьи Се…

— …бросил их в мороз и снег…

С гулом вся кровь в её теле мгновенно хлынула к голове. Она едва устояла на ногах.

Тиншуан и Тинфэн, естественно, тоже услышали эти слова. Их зрачки резко сузились; они совершенно не могли поверить в услышанное.

Тинфэн была вспыльчивой и уже протянула руку, чтобы распахнуть дверь.

Тиншуан схватила её за руку, поддержала Юнь Чу, и её голос был предельно тихим и дрожащим:

— Госпожа?..

Ноги Юнь Чу ослабли настолько, что она уже не могла стоять. Она крепко сжала руку Тиншуан.

Она знала: даже если сейчас ворвётся внутрь, Се Цзинъюй и Хэ скажут, что она ослышалась.

Как они могли бы признаться в таком…

Юнь Чу подала знак. Тиншуан и Тинфэн поддержали её, вывели со двора и вернули во двор Шэн.

Когда её помогли довести до внутренней комнаты и усадили на кровать, Тиншуан и Тинфэн с глухим стуком опустились на колени. Хотя Тинсюэ не понимала, что произошло, она тоже встала на колени.

Шлёп! Шлёп! Шлёп!

Тиншуан изо всех сил ударила себя по лицу несколько раз.

— Госпожа, это всё вина этой служанки. Четыре года назад, когда вы рожали, эта служанка не должна была отдавать молодого господина и юную барышню людям из двора господина. Эта служанка правда не знала, что молодой господин и юная барышня ещё живы. Госпожа, эта служанка виновата. Прошу, забейте эту служанку до смерти…

Тинфэн тоже начала бить себя по лицу и плакала:

— Госпожа, эта служанка заслуживает смерти десять тысяч раз. Эта служанка виновата… Я сейчас же пойду спросить господина — как его сердце могло быть таким жестоким? Как он мог бросить собственную плоть и кровь в снег? Небеса, такие крошечные дети… разве они могли выжить?..

Тинсюэ поняла, что случилось. Её глаза расширились, лицо наполнилось неверием.

Четыре года назад двое детей, которых родила госпожа… тогда ещё были живы?

В ту ночь госпожа гуляла во дворе и почему-то поскользнулась и упала. Ночью у неё начались боли в животе, затем — преждевременные роды.

Кровь из нижней части тела госпожи всё не останавливалась. Так много крови… Они, служанки, были в ужасе. Тиншуан держала госпожу за руку и говорила с ней. Тинфэн сидела у изножья кровати и приводила госпожу в порядок. А что делала тогда она? Верно, она кормила госпожу куриным супом, чтобы у той были силы родить детей…

Госпожа мучилась с ночи до рассвета. Наконец дети родились, но не заплакали.

Она помнила, что после того как повитуха завернула детей, та воскликнула: у них нет дыхания. От одной этой фразы кровотечение у госпожи стало ещё сильнее — послеродовое кровотечение, дело жизни и смерти… Между двумя детьми без дыхания и госпожой, находившейся на грани смерти, что важнее — выбирать не приходилось. Тиншуан быстро велела повитухе вынести детей…

После того как детей унесли, госпожа потеряла сознание…

Когда госпожа очнулась, прошло уже три дня. К тому времени дети были похоронены. Госпожа целыми днями молчала. Они больше не осмеливались упоминать детей… Позже в поместье вошли старший молодой господин, второй молодой господин и старшая барышня. Потом наложница Юй родила. Третьему молодому господину было примерно столько же, сколько было бы тем двум рано умершим детям, поэтому его воспитывали рядом с госпожой, и только тогда госпожа постепенно пришла в себя…

Звуки пощёчин у ушей постепенно вернули сознание Юнь Чу.

— Прекратите!

Её голос был тяжёлым.

Она думала о множестве возможностей, но ни разу не предположила, что дети родились живыми…

Пусть они были недоношенными, пусть не издали ни звука при рождении, пусть их дыхание было слабым — но они всё же были живы. Если бы она бережно выхаживала их, она не верила, что они не смогли бы выжить… Но Се Цзинъюй выбросил детей!

Если бы их бросили на улице знойным летом, ещё оставался бы крошечный шанс выжить.

Но когда она рожала, шёл снег. Такой холод… На что могли рассчитывать двое новорождённых детей?

Значит, дети не умерли при рождении. Их бросил их родной отец, выбросил наружу, и, возможно, они замёрзли или умерли от голода.

Только ради того, чтобы она всем сердцем приняла его детей от Хэ Ши, он жестоко погубил её пару детей!

Он был просто зверем!

Нет, назвать его зверем — значит оскорбить зверей!

Юнь Чу закрыла глаза и силой удержала слёзы.

Сейчас она хотела знать только одно: куда были брошены дети. Что бы ни случилось, она должна найти их — живыми или мёртвыми…

Лицемерие Се Цзинъюя достигало предела. Из его уст она получит лишь ложь за ложью, как тогда с теми костями неизвестного происхождения, которые были перезахоронены.

— Тинфэн, сейчас же отправляйся за город, — Юнь Чу произнесла слово за словом. — Лично собери громовую лозу и принеси обратно.

Тиншуан была потрясена. Даже не разбираясь в медицине, она знала, что такое громовая лоза. Если варить её с некоторыми вспомогательными травами, она может рассеивать ветер. Но при неправильном приёме вызывает тяжёлое недомогание. Проще говоря, громовая лоза — яд.

— Да, госпожа!

Тинфэн поспешно поднялась с пола, вытерла слёзы и вышла.

Почему родные дети госпожи должны были умереть, а господин всё ещё жил так беззаботно? Почему госпожа столько страдала, а семья Се процветала?

Господин должен проглотить яд и умереть с разорванными внутренностями!

Юнь Чу провела всю ночь в оцепенении, не зная, спала она или нет. В голове мелькали разные картины, словно вращающийся фонарь. Незаметно она услышала крик петуха.

Она рано поднялась и приготовилась к тренировке.

Хотя Цютун не знала, что именно произошло, она чувствовала: настроение госпожи было не таким, и предложила отдохнуть один день.

Юнь Чу покачала головой.

Если два дня ловить рыбу, а три дня сушить сети, чему можно научиться?

Потренировавшись больше половины шичэня, она увидела, как небо постепенно светлеет. Вернувшись в комнату, она умылась и переоделась. Когда вышла, все, кто пришёл выразить утреннее почтение, уже были здесь.

Наложница Тао, только что родившая, не пришла. Под глазами Тинъюй лежали тёмные круги. Хэ держала за руку вялого Се Шиюня. Наложница Цзян держала голову опущенной и вела за руку всё такую же тихую Се Сянь.

Вчерашнее дело о том, как наложницу Тао толкнули и она упала, Се Цзинъюй лично расследовал и объявил несчастным случаем, на этом всё и закончилось.

Юнь Чу холодно усмехнулась. Хэ Ши держала в руках такой огромный секрет и могла угрожать Се Цзинъюю. Этот слабый мужчина, естественно, не осмеливался тронуть Хэ Ши, поэтому мог лишь кое-как замять дело.

— Если больше ничего нет, можете идти, — она подняла глаза. — Наложница Юй, останься.

Хэ Ши закрыла собой Се Шиюня от взгляда Тинъюй и увела ребёнка наружу.

Она глубоко сожалела. Вчерашняя сцена, которую она так тщательно устроила, не только не убила ребёнка в животе наложницы Тао и не заставила наказать Се Шиюня, но и полностью разрушила остатки чувств между ней и господином.

Тинъюй осталась одна в зале. Она тревожно держала голову опущенной и не смела говорить.

Юнь Чу сказала:

— Прошлой ночью я велела людям расследовать преждевременные роды наложницы Тао.

Тинъюй быстро произнесла:

— Госпожа, господин сказал, что это был лишь несчастный случай и к Юньэру отношения не имеет.

— Это действительно не имеет отношения к Юньэру, — Юнь Чу поставила чашку. — По тому, что выяснили люди из моего двора, именно наложница Хэ сказала Юньэру, что ребёнка в животе наложницы Тао будут воспитывать рядом со мной. Это спровоцировало Юньэра ранним утром отправиться во двор наложницы Тао и совершить такое…

Тинъюй резко подняла голову.