Приказ Юнь Чу
Князь Пинси обыскивает поместье

Князь Пинси обыскивает поместье

Приказ Юнь Чу Том 1.0 Глава 66.0

Юнь Чу вошла в цветочный зал вместе с Тинъюй.

Посмотрев на пирожные на столе, она сказала:

— Помню, твои пирожные из маша получаются мягче обычных. Когда будет время, приготовь немного и пришли мне.

Тинъюй просияла:

— Да, госпожа. Эта служанка сейчас же пойдёт готовить.

Пока госпожа готова ею пользоваться, рано или поздно она вернётся к ней. Как прежде, она снова обретёт достоинство, и кто в резиденции посмеет снова смотреть на неё холодно?

Юнь Чу кивнула. Тинъюй уже собиралась уйти, когда старая служанка тревожно вбежала внутрь:

— Госпожа, князь Пинси привёл множество людей и говорит, что хочет обыскать поместье Се.

Пальцы Юнь Чу, державшие чашку, внезапно застыли.

Люди из поместья князя Пинси прибыли так быстро — это несколько превзошло её ожидания. К счастью, Цютун и Тиншуан уже ушли с двумя детьми.

Тинъюй потрясённо сказала:

— Хотя князь Пинси имеет высокий ранг и великую власть, у него ведь нет полномочий обыскивать частные поместья? Неужели какой-то вор сбежал, и князь Пинси…

— Пропали молодой господин и маленькая принцесса из поместья князя Пинси, — поспешно сказала старая служанка. — Хозяин уже отправился к воротам резиденции, чтобы почтительно принять князя Пинси. Он специально послал эту старую служанку доложить госпоже, чтобы наложницы и молодые госпожи в поместье избегали этого.

Юнь Чу кивнула и сразу велела уведомить женскую половину семьи.

Едва она закончила отдавать распоряжения, как услышала множество голосов — люди из поместья князя Пинси уже обыскали путь до заднего двора.

Во всей столице только князь Пинси осмелился бы так поступить.

Первый принц был наследным принцем и нуждался в поддержке народа — он никогда не стал бы по своему желанию обыскивать частные резиденции, вызывая обвинения всех чиновников.

У остальных принцев не было достаточной силы за спиной — как бы они посмели сделать подобное?

Увидев, как Се Цзинъюй сопровождает приближающегося князя Пинси, Юнь Чу, как хозяйка дома, естественно, не могла спрятаться, подобно наложницам.

Она поднялась и вышла вперёд:

— Эта женщина приветствует Ваше Высочество.

Взгляд Чу И упал на Юнь Чу.

Почему-то он вспомнил ту ночь, когда она держала Чаншэн на руках.

При лунном свете её кожа была словно белый фарфор. В ту ночь, в смутном состоянии, ему показалось, что её прекрасные глаза очень похожи на глаза Чаншэн.

Теперь, при дневном свете, он видел ещё яснее: похожи были не только глаза, даже форма губ словно была вырезана из одной формы.

Он помолчал, прежде чем сказать:

— Госпожа Се, простите за вторжение.

В этот момент четверо стражей, обыскивавших двор Шэн, вышли и покачали головами князю Пинси.

Он слегка сузил глаза.

Два часа назад, как раз когда он собирался отправиться в Цзичжоу, наследный принц внезапно заболел. Император срочно издал указы, призывая его обратно. Когда он вернулся в резиденцию и уже собирался взять старшего сына, Юйэра, в Восточный дворец навестить больного, он узнал, что Юйэр пропал, а вместе с ним исчезла и Чаншэн.

Он немедленно собрал людей, чтобы обыскать весь город.

Первой резиденцией, куда он отправился, была резиденция старшей принцессы, потому что Юйэр был близок со старшей принцессой.

Вторым местом стало поместье Се. Возможно, из-за того, как Чаншэн в ту ночь не хотела расставаться с госпожой Се, он смутно чувствовал, что двое детей могли прийти сюда.

Но обыск ничего не дал.

— Господин Се, госпожа Се, простите за беспокойство.

Чу И повернулся, собираясь уйти.

И тут раздался детский голос:

— Там туфелька!

Юнь Чу повернула голову и увидела, что Се Шиюнь, всё это время державшийся за руку Тинъюй, внезапно выбежал вперёд и указал на цветочные кусты.

Проследив за его пальцем, она на мгновение перестала дышать — это был парчовый сапожок Юйэра.

Шаги Чу И тоже остановились. Глядя на эту обувь, хотя ежедневные государственные дела держали его занятым и он, естественно, не обувал детей лично, он почувствовал, что сапожок кажется знакомым.

— Это не мой сапожок, — прозвучал детский голос Се Шиюня. — Чья туфелька упала здесь?

Тинъюй сразу заметила, что выражение Юнь Чу изменилось. Она быстро оттащила сына назад.

Се Шиюнь крепко поджал губы.

Он давно говорил, что во дворе матери есть другие дети, поэтому мать больше не любит его, но наложница-мать ему не верила.

Теперь он наконец нашёл доказательство. Раз князь Пинси тоже здесь, он воспользуется людьми князя Пинси, чтобы найти детей во дворе матери.

Тинъюй прикрыла сыну рот, боковым зрением глядя на туфлю.

Это действительно была не обувь Юньгэ, но с первого взгляда было видно, что размер для ребёнка трёх-четырёх лет. В резиденции был только один мальчик такого возраста — Юньгэ.

Это доказывало, что во дворе госпожи действительно есть другие дети.

Неужели госпожа правда собирается усыновить чужого ребёнка?

Чувства Тинъюй стали крайне сложными.

Выражение Юнь Чу изменилось лишь на миг, затем снова стало спокойным. Она быстро подошла, подняла маленькую туфельку из цветочных кустов и сказала:

— Вчера я велела служанкам во дворе искать эту туфлю повсюду. Оказывается, она упала здесь. Это для дня рождения моего племянника по материнской линии — я специально велела сшить её в самом модном столичном стиле.

Чу И кивнул:

— Благодарю. Этот князь удаляется.

Он быстро ушёл со стражами.

И тут Юнь Чу увидела, как снаружи входят Цютун и Тиншуан. Обе кивнули ей, и только тогда её тревожно подвешенное сердце наконец опустилось обратно.

Чу И дошёл до ворот и уже собирался обыскивать следующее место, когда слуга пришёл с докладом:

— Ваше Высочество, молодой господин и маленькая принцесса найдены. Они тайком вышли из резиденции гулять по улицам, с ними был страж Мао.

Когда слова прозвучали, две няньки, несущие двух маленьких господ, подошли к Чу И.

Оба малыша знали, что провинились. Они крепко обнимали нянек за шею, зарывшись головами, и не издавали ни звука.

Чу И посмотрел на Чу Хунъюя, и его взгляд невольно опустился к его ногам. Затем глаза князя сузились.

— Где твоя обувь?

Две маленькие ножки Чу Хунъюя потёрлись друг о друга.

— Не… не знаю, где уронил.

— Вот как? — на губах Чу И появилась холодная улыбка. — Тогда скажи, как твоя обувь оказалась в поместье Се?

Маленькое лицо Чу Хунъюя мгновенно побледнело. Его первым порывом было отрицать:

— Нет, я не ходил в семью Се…

Голос Чу И стал ещё холоднее:

— Когда я сказал, что ты ходил в семью Се? Ты сам признался без допроса. Ты…

Он не успел договорить, как маленькая девочка, лежавшая на руках у няньки, внезапно пришла в себя. Открыв большие влажные глаза, она протянула к нему две короткие ручки.

В этот миг сердце Чу И сразу смягчилось.

До двух лет Чаншэн большую часть времени проводила в бессознательном сне. После двух ей наконец стало немного лучше, но ей требовалось регулярное иглоукалывание. Каждый сеанс заставлял её громко плакать, и она всё сильнее сопротивлялась ему — отцу, который вынуждал её лечиться.

К трём годам болезнь Чаншэн наконец значительно улучшилась, но свет в её глазах исчез.

Она не смотрела на него сама, на отца. Не позволяла ему даже раз взять её на руки. Не желала оставаться с ним даже на четверть часа…

Это был самый первый раз, когда она сама протянула руки, желая, чтобы он взял её.

Чу И отпустил Чу Хунъюя и обнял дочь.

Чу Хунъюй испустил огромный вздох облегчения.

Он был немного удивлён.

В прошлом, даже когда отец ругал его так, что голова кровью обливалась, сестра, услышав это, никак не реагировала.

А теперь сестра сама помогла ему выбраться из беды.

После того как она немного побыла с матушкой, сестра словно стала другой.