Снятие заточения.
Ширма перед ней была тем, что Юнь Чу заказала у самой неумелой вышивальщицы, какую только смогла найти, и работа была закончена всего за один день.
Именно этот подарок она собиралась преподнести старой госпоже Се на день рождения. Всего он стоил меньше двух лянов серебра.
За последние четыре-пять лет она каждый год ломала голову над подарками для старой госпожи. В первый год подарила коралловую чашу за восемьсот лянов. Во второй — сама участвовала в изготовлении полного набора изумрудно-золотых украшений для волос. В третий год… В любом случае каждый подарок стоил и времени, и денег. Теперь, оглядываясь назад, она по-настоящему чувствовала, что всё это не стоило того.
Посмотрите на эту ширму — хоть и довольно уродливая, но если она скажет, что вышила её сама, никто не посмеет ничего сказать. Ещё и похвалят её сыновнюю почтительность.
Юнь Чу велела убрать ширму, и служанки одну за другой подали блюда к ужину.
Она заказала полный стол лёгких блюд, которые любят дети, включая рыбу на пару. Она лично выбрала кости и положила мясо в миску Чу Хунъюя.
Чу Хунъюй встал на стул и, вытянув маленькие руки, налил Юнь Чу миску куриного супа.
После ужина малыш снова взял книгу и продолжил читать. Большую часть Троесловия, которое раньше он не мог читать гладко, теперь уже мог, запинаясь, пересказать.
Юнь Чу велела Тиншуан внимательно сопровождать ребёнка в учёбе, а сама поднялась и направилась в маленький храм поместья Се.
В этом храме жили только маленькая монахиня и Хэ Ши. Из страха, что Хэ Ши снова устроит неприятности, Се Цзинъюй приказал двум матронам сторожить вход.
Увидев Юнь Чу, две матроны поспешно поклонились:
— Приветствуем госпожу.
Юнь Чу равнодушно сказала:
— Хэ Ши эти дни вела себя спокойно?
Одна матрона ответила:
— Она целыми днями лежит в комнате и лечит раны. Какую бы еду ни прислали, съедает всё дочиста и возвращает посуду. Ведёт себя вполне послушно.
Юнь Чу кивнула и вошла внутрь. Тинфэн шагнула вперёд и распахнула дверь Хэ Ши.
Хэ Ши лежала и что-то вышивала. Увидев Юнь Чу, она изменилась в лице, затем послушно спустилась с кровати и поклонилась.
Тинфэн подняла вышитую вещь и передала Юнь Чу.
Юнь Чу взглянула и улыбнулась:
— Нянюшка Хэ, даже находясь в заточении, ты всё ещё подумала вышить подарок старой госпоже на день рождения. Такая заботливость действительно редкость.
Хэ Ши опустила глаза:
— Если эта служанка потратит ещё полдня, налобная повязка будет закончена. Когда придёт время, не могла бы госпожа проявить милость и найти кого-нибудь, кто передаст её старой госпоже?
— Раз это подарок на день рождения, который ты вышила своими руками, естественно, будет уместнее, если ты передашь его сама. — голос Юнь Чу был очень мягким. — День рождения старой госпожи — редкий радостный случай. На этот один день я сниму твоё заточение. Но запомни: не создавай неприятностей.
Хэ Ши едва могла поверить.
Она так тщательно строила план, чтобы подставить госпожу с отравлением наложницы Тао, из-за чего и была заточена. А теперь госпожа сама добровольно снимала с неё заточение на один день?
Она не осмеливалась радоваться слишком рано, всё время чувствуя, что её ждёт что-то плохое.
Юнь Чу оставила эти слова и сразу вышла.
Вернувшись во двор Шэн, она увидела, что Чу Хунъюй уже уснул. Малыш всё ещё сжимал книгу в руках и что-то бормотал. Прислушавшись, можно было понять, что он всё ещё повторяет «Троесловие».
Она невольно рассмеялась, вытащила книгу, сняла с ребёнка одежду, укрыла его одеялом и легла рядом.
Этой ночью она спала очень крепко. Когда утром проснулась, небо уже посветлело.
Повернув голову, она обнаружила, что малыша рядом нет, и сердце на миг опустело.
Тиншуан с улыбкой сказала:
— Молодой господин проснулся очень рано. Он сказал, что сегодня его последний день в семье Се, и он хочет подарить госпоже подарок.
Юнь Чу тихо последовала за Тиншуан в боковой зал и увидела, что малыш держит в руках кусок дерева, а другой рукой сжимает маленький нож, вырезая деревянную фигурку.
Выражение его лица было чрезвычайно серьёзным, словно он делал что-то невероятно важное.
Юнь Чу тоже задумалась — что ей подарить этому ребёнку?
— Госпожа, наложницы все пришли приветствовать вас.
Тиншуан осталась в боковом зале присматривать за ребёнком, а Юнь Чу вышла вперёд.
Наложница Цзян, наложница Тао, наложница Юй, а также несколько молодых господ и госпож — все были здесь.
— Госпожа, цвет лица у вас хороший. Похоже, вы полностью поправились, — с улыбкой сказала наложница Цзян. — Как раз успеете присутствовать на банкете старой госпожи.
— Раз уж речь зашла о банкете, мне следует спросить у Пин-цзе кое-что. — Юнь Чу заговорила. — Все приготовления к завтрашнему дню завершены? Если есть что-то, в чём ты не уверена, мы можем обсудить сейчас.
Се Пин ответила:
— Старая госпожа лично следила за подготовкой банкета. Всё уже готово. Матушке не нужно беспокоиться о таких мелочах.
Старая госпожа сказала, что после банкета передаст ей все полномочия по управлению домом, которые сейчас находятся у матери. До замужества она будет управлять всеми делами поместья Се. Если незамужняя девушка сможет привести дом в полный порядок, это станет большим преимуществом при обсуждении брака…
Юнь Чу больше не расспрашивала о банкете и вместо этого по очереди спросила о недавнем положении наложниц и детей.
Тело наложницы Тао становилось всё тяжелее. Вероятно, она родит в самый жаркий период года.
Наложница Цзян начала учить молодую госпожу Сянь узнавать иероглифы и читать — только начала её образование.
Наложница Юй, не желая отставать, отправила Юнь-гэ в маленькую школу в поместье заниматься с учителем.
После того как в прошлый раз Се Шивэй получил семейное наказание, он стал гораздо послушнее и теперь тихо сидел сбоку, не издавая ни звука.
Группа поговорила некоторое время, затем разошлась.
Покинув двор Шэн, Се Шиюнь потянул Тинъюй за рукав и сказал:
— Наложница-матушка, мать больше не любит меня. Это потому, что у неё появился другой ребёнок?
Тинъюй покачала головой. Госпожа не только стала гораздо холоднее к Юнь-гэ — с первым и вторым молодыми господами она тоже была такой. Даже хозяин получил от неё пощёчину…
Честно говоря, хотя она служила госпоже с детства и знала её привычки вдоль и поперёк, сейчас она совершенно не могла понять, что госпожа собирается делать.
— Наложница-матушка, я видел другого ребёнка во дворе матери. — тихо сказал Се Шиюнь. — Вчера, когда я пришёл играть рядом с её двором, я услышал внутри голос ребёнка, голос мальчика. Я очень долго ждал, а потом увидел, как из бокового зала вышел мальчик примерно моего возраста… Должно быть, именно из-за этого ребёнка мать больше не любит меня!
Эти слова явно не были выдуманы наугад. На лице Тинъюй появилось потрясение:
— Ты правда это видел?
Се Шиюнь энергично кивнул.
Рука Тинъюй внезапно сжалась.
Этот ребёнок, скорее всего, был кем-то из боковой ветви рода Юнь. Неужели, раз у госпожи нет собственных детей, она хочет усыновить ребёнка из семьи Юнь?
Если госпожа действительно будет растить рядом с собой ребёнка своей крови, то у её Юнь-гэ больше никогда не будет шанса вернуть любовь госпожи.
Знает ли об этом старая госпожа? Знает ли тай-тай? Знает ли хозяин?
Завтра день рождения старой госпожи. Не собирается ли госпожа объявить о существовании этого ребёнка на празднике?
Разные мысли кружились в голове Тинъюй, но она не осмеливалась ничего предпринять, потому что не была уверена, что именно задумала госпожа…
Едва Юнь Чу вошла в боковой зал, малыш спрятал то, что держал в руках:
— Матушка, не смотри. Скоро я подарю тебе сюрприз.
— Хорошо, матушка подождёт. — Она села у окна и тоже заняла руки делом.
Она тоже готовила малышу прощальный подарок.
Это был последний день. Стоило подумать, что завтра малыш покинет семью Се, и в её сердце неожиданно возникало слабое чувство нежелания расставаться.