Дарит, когда хочет дарить
Чу И шагнул вперёд, проходя через дверной проём с другой стороны.
Подойдя к Юнь Чу, он внезапно поднял руку и протянул ей то, что держал в руках.
— По дороге я проходил мимо кондитерской в западной части города и увидел, что там выстроилась огромная очередь за сладостями. Подумал, что госпоже Юнь они тоже могут понравиться, и купил немного. Прошу, попробуйте.
Юнь Чу приняла свёрток. Развернув его, она увидела самое знаменитое лакомство той западной кондитерской — «ослиные перекаты».
Она действительно очень любила это есть. Раньше, когда ещё жила дома незамужней девушкой, она часто отправляла служанок стоять в очереди и покупать их для неё.
Позже, выйдя замуж, она уже редко туда ездила — лавка находилась слишком далеко, а очереди были особенно длинными. Постепенно она совсем перестала их есть.
Она откусила кусочек. Вкус оказался точно таким же, как в воспоминаниях. Не удержавшись, она съела ещё один.
Чу И тихо выдохнул с облегчением. Когда-то генерал Юнь упоминал, что Юнь Чу любит «ослиные перекаты».
Раньше у него не было повода дарить ей подобные вещи.
Теперь же, казалось, таких ограничений стало гораздо меньше.
Хочет купить — покупает. Хочет подарить — дарит.
Видеть, как она с удовольствием ест, приносило ему больше радости, чем убийство десяти разбойников.
— В княжеском поместье наняли повара из города Шу, и он готовит по-настоящему превосходный хотпот. — произнёс Чу И. — Когда Юйэр и Чаншэн вернутся из дворца, в день официального переезда я устрою угощение и приглашу госпожу Юнь на хотпот. Что скажете?
Глаза Юнь Чу загорелись.
Город Шу был родиной хотпота, и вкус там действительно намного превосходил всё, что можно было попробовать в столице.
Она и представить не могла, что князь Пинси окажется настоящим гурманом.
С улыбкой она ответила:
— Тогда я лучше с благодарностью приму приглашение, чем стану отказываться.
Сердце Чу И наполнилось радостью.
Заместитель министра общественных работ как-то говорил ему, что большинство женщин в мире, если избавить их от забот по управлению хозяйством, начинают по-настоящему быть собой — покупать украшения, выбирать косметику, есть вкусную еду, любоваться красивыми пейзажами… Не существует женщины, которой бы всё это не нравилось.
Недавно Западные земли преподнесли в дар зелёный кристалл, настолько редкий, что его не встретишь и за сто лет. Нужно будет придумать, как выпросить его у отца-императора…
Он подавил эти мысли.
Лишь убедившись, что Юнь Чу наелась, он снова заговорил:
— Тот приют за городом… его открыла госпожа Юнь?
Юнь Чу кивнула.
— Просто делаю всё, что в моих силах, ради бездомных детей.
Чу И достал из рукава заранее приготовленные банкноты.
— Здесь тридцать тысяч лянов серебра. Прошу госпожу Юнь сделать что-нибудь для детей и от моего имени.
С их первой встречи он знал, что в её сердце живёт мягкая и добрая душа.
Юйэр и Чаншэн прошли через бесчисленные страдания, чтобы выжить до этого дня. Она испытывала благодарность к небесам и потому хотела спасти ещё больше детей.
Он тоже был благодарен небесам.
За то, что ошибка и безумие той ночи пятилетней давности смогли привести к чему-то столь прекрасному.
— Тогда я сперва поблагодарю Ваше Высочество от имени детей.
Юнь Чу приняла тридцать тысяч лянов.
Она накапливала заслуги ради своих детей, а Чу И накапливал заслуги ради сына и дочери. Юйэр и Чаншэн наверняка будут всю жизнь жить в безопасности, здоровье и радости.
На следующее утро Юнь Чу, как обычно, появилась на улице, чтобы ещё больше людей узнали о существовании приюта.
Чтобы не повторилось вчерашнее происшествие, она специально привела с собой ещё нескольких охранников из семьи Юнь.
За всё утро к ней тайно подошли по меньшей мере четыре или пять беременных женщин, спрашивая, смогут ли они отправить в приют дочерей, если снова родятся девочки.
— Пока ребёнка не принимает семья или родители, его можно отправить в приют. Если однажды вы пожалеете об этом и ребёнок сам захочет вернуться, вы сможете забрать его обратно. — мягко улыбнулась Юнь Чу. — Но если до того момента ребёнка уже возьмут в другую семью, приют имеет право не раскрывать его местонахождение.
Большинство этих женщин были бедны и уже родили по три-четыре дочери. Они действительно не могли позволить себе растить ещё девочек. Им нужно было родить сына, чтобы продолжить род мужа, и потому они были вынуждены рожать снова и снова…
Юнь Чу не смотрела на них свысока.
Потому что в прошлой жизни она сама была такой же. Не сумев родить детей, она испытывала чувство вины и потому приняла столько незаконнорождённых сыновей и дочерей Се Цзинъюя.
У каждой женщины в этом мире были свои страдания.
В этот момент к ней подошёл мужчина средних лет, ведя за руку ребёнка лет трёх-четырёх. Со слезами на глазах он сказал:
— Моя жена умерла при родах, оставив только этого ребёнка… Я растил его до трёх лет и уже исполнил свой долг… Из-за него мне даже трудно снова жениться. У меня действительно нет другого выхода… Теперь я передаю его приюту. Надеюсь, вы будете хорошо о нём заботиться.
Слёзы мужчины текли ручьём, и внешне он выглядел хорошим отцом.
Но действовал он очень быстро — бросил ребёнка в шатёр приюта, вытер лицо, развернулся и ушёл.
Юнь Чу тихо вздохнула.
Она посмотрела на ребёнка, который всё ещё не мог поверить в происходящее, и сказала:
— У твоего отца будет лучшая жизнь, а у тебя — лучшее будущее. Не грусти.
Она погладила ребёнка по голове и велела Тинсюэ:
— Отведи его к дядюшке Чэню.
Приют скоро будет достроен. Пока же детей временно размещали в её поместье за городом — по крайней мере там у них было постоянное жильё.
В этот момент по улице внезапно проехал экипаж.
Подняв голову, Юнь Чу увидела дворцовых стражников и евнухов. Судя по виду, они направлялись объявлять императорский указ, только пока было непонятно, какой семье.
Однако очень скоро она узнала ответ, потому что вся столица уже обсуждала эту новость.
— Эти люди только что прибыли к семье Фан с указом — той самой семье Фан, где глава служит правым заместителем главы Палаты цензоров, чиновником второго ранга.
— В указе говорилось, что четвёртую госпожу семьи Фан назначают боковой супругой наследного принца.
— Неужели вы до сих пор не знаете? Несколько дней назад госпожа Фан пыталась покончить с собой. Императорский лекарь спас её. А знаете почему?
— Мы простолюдины, откуда нам знать дела больших семей? Не тяни уже, рассказывай!
— Раньше Его Величество издал указ о браке между князем Пинси и госпожой Фан. Князь Пинси ослушался указа и отказался жениться. Тогда госпожа Фан повесилась. Говорят, это встревожило весь дворец. Если бы не сын двоюродного брата моего дяди, служащий во дворце, я бы тоже ничего не знал.
— Значит, Его Величество таким образом компенсирует семье Фан утрату брака с князем Пинси?
— Всё-таки боковая супруга наследного принца уступает главной супруге.
— Ты ничего не понимаешь. Когда наследный принц взойдёт на трон, боковая супруга наверняка станет одной из четырёх главных наложниц гарема. Тогда даже княгини будут обязаны ей кланяться.
— Выходит, семья Фан осталась в выигрыше.
— …
Юнь Чу слегка задумалась.
В прошлой жизни госпожа Фан никогда не становилась боковой супругой наследного принца.
Из-за её перерождения слишком многое изменилось. Даже события, совершенно не связанные с ней, теперь шли иначе.
Пока Юнь Чу наблюдала за происходящим, новости вскоре добрались и до неё самой.
— Говорят, на сегодняшнем утреннем заседании двора представили письма, доказывающие сговор генерала-опоры государства с князем Южного Юэ.
— Неужели генерал-опора государства действительно изменил и вступил в сговор с врагом?
— Невозможно, абсолютно невозможно! Все женщины семьи Юнь находятся в столице. Как генерал мог поднять мятеж?
— Это клевета мелких людей!
— …
Юнь Чу собрала вещи и отправилась обратно в поместье семьи Юнь.
Как и ожидалось, едва войдя внутрь, она почувствовала тяжёлую атмосферу. Представители побочных ветвей семьи Юнь уже собрались здесь, и каждый сидел с опущенной головой, словно на похоронах.