Личность Хэ Ши
Месяц назад, когда Хэ Сюй из-за долгов был вынужден покинуть столицу, Юнь Чу сразу же распорядилась отправить за ним людей.
— После отъезда из столицы Хэ Сюй всё время направлялся в сторону Цзичжоу, — доложил слуга, опустив голову. — Его родина на самом деле не в самом Цзичжоу, а в деревне Янлю, более чем в тридцати ли от города. Только прибыв в деревню, я узнал, что настоящее имя Хэ Сюя — Хэ Сюй, но фамилия его рода на самом деле Хэ (Другой иероглиф). Дядюшка Чэнь велел мне расспросить о женщине по имени Хэ Линъин. Там не оказалось семьи с такой фамилией, и тогда меня осенило: я заменил фамилию на Хэ — и смог кое-что выяснить. Там действительно есть человек по имени Хэ Линъин. Она родная младшая сестра Хэ Сюя.
Рука Юнь Чу замерла.
Неудивительно, что она обыскала всю столицу, но не нашла никаких следов рода Хэ. Оказалось, фамилия была другой.
— Я пошёл к деревенскому старосте расспросить. Как только упомянул семью Хэ, лицо старосты стало крайне уклончивым. Он лишь курил трубку и не говорил ни слова. Я предложил ему серебро, но он прямо закрыл дверь и больше не стал со мной разговаривать… Я пробыл в Цзичжоу почти полмесяца и только после того, как сблизился с группой деревенских старух, сумел выведать кое-что. Семья Хэ переехала в деревню более двадцати лет назад — там были только старики, женщины и дети младше семи лет. Все были ранены, зрелище было ужасным. В первый же месяц после переезда в деревню семеро или восемь человек из семьи Хэ умерли от болезней…
— Из младшего поколения семьи Хэ, то есть поколения Хэ Сюя, выжили только брат и сестра. Весь род собрал силы, чтобы найти Хэ Линъин хорошую семью для брака, но я оказался неспособен выяснить, в какой дом она вышла замуж.
На лице Чэнь Дэфу появилось сильное потрясение:
— Госпожа, более двадцати лет назад в столице ведь был влиятельный род Хэ, который был уничтожен. Неужели…
Более двадцати лет назад Юнь Чу ещё не родилась, но она тоже слышала, как родственники упоминали это дело.
В то время глава семьи Хэ, господин Хэ, служил министром доходов нынешней династии. В тот год случилась сильная засуха, и семь-восемь провинций на юге пострадали от бедствия. Двор выделил двести тысяч лянов серебра на помощь, но когда эти деньги дошли до юга, от них осталось меньше двадцати тысяч лянов… Бесчисленные пострадавшие умерли от голода и жажды, множество людей лишились крова, большое число простолюдинов собралось и подняло волнения… Последствия были крайне тяжёлыми.
После подавления беспорядков двор тщательно расследовал дело о средствах на помощь пострадавшим. И это расследование вскрыло страшное: всё Министерство доходов сверху донизу было замешано в хищениях. Оно прогнило насквозь.
Как министр доходов, глава семьи Хэ открыто серебро не присваивал, но получал выгоду от чиновников, которые воровали. Так сверху донизу образовалась единая система, полностью обманывавшая императора.
Двор был потрясён. Император пришёл в ярость. Чем глубже расследовали, тем хуже всё становилось. Всех мужчин семьи Хэ до трёх поколений старше семи лет приговорили к обезглавливанию. Женщин и детей младше семи лет заключили в тюрьму на целых полгода. Когда их наконец выпустили, из огромного рода в живых осталось лишь тридцать с лишним человек. Двор отправил их обратно на родину предков.
По дороге в деревню Янлю в Цзичжоу из этих тридцати с лишним умерло ещё больше десяти. До места добрались лишь чуть более двадцати.
И даже после прибытия жизнь их не стала легче. Иначе из младшего поколения не выжили бы только Хэ Сюй и его сестра.
На губах Юнь Чу появилась холодная улыбка:
— Значит, наложница Хэ из нашего поместья — дочь преступного чиновника.
Отец Хэ был мелким чиновником в Министерстве доходов, а её дед — министром доходов. Более двадцати лет назад семья Хэ была поистине блистательной.
Но стоило беде обрушиться — и весь род рухнул…
Теперь она наконец поняла, почему Се Шиань так сильно ненавидел нынешнего императора. Столько членов его рода погибло от руки императора. Хэ питала ненависть к двору и государю, и эта ненависть, естественно, проникала в её повседневные наставления. Поэтому Се Шиань уже в столь юном возрасте возненавидел императора…
Чэнь Дэфу был весьма испуган:
— Господин взял дочь семьи Хэ в наложницы. Если об этом узнает кто-то с дурными намерениями, боюсь…
Хотя двор не сослал женщин и малых детей семьи Хэ, а также прямо не запретил семье Хэ покидать родину предков, потомки преступных чиновников сами наполовину считались преступниками. Одно дело — скитаться за тысячи ли, и совсем другое — явиться в столицу и выйти замуж за придворного чиновника. Если кто-то с дурными намерениями донесёт в Цензорат, а цензор подаст обвинение, семье Се хватит неприятностей.
Юнь Чу покачала головой.
Хэ Линъин была всего лишь слабой женщиной. Даже если она вышла за придворного чиновника, двор не придал бы этому особого значения. Цена, которую заплатил бы Се Цзинъюй, была бы лишь понижением на один ранг.
Но если потомки семьи Хэ — один вступит в брак с императорским принцем, другой поступит в Императорскую академию…
Семья Хэ имела кровную обиду на императорский род, но всеми силами стремилась приблизиться к членам императорской семьи. Что подумает император?
Если правильно разыграть это дело, можно полностью уничтожить семью Се.
Сейчас нужно было сделать так, чтобы Хэ Линъин из наложницы Хэ превратилась в биологическую мать старшего молодого господина, второго молодого господина и старшей барышни семьи Се — этих троих детей.
Покинув усадьбу, она вернулась в поместье Се.
Юнь Чу направилась прямо во двор Се Цзинъюя. Там находился его кабинет, и после свадьбы он всё время жил именно здесь.
Когда она пришла, служанки выглядели несколько удивлёнными, потому что за всё это время Юнь Чу ни разу не ступала в этот двор.
— Все выйдите.
После слов Юнь Чу служанки быстро кивнули и одна за другой чинно удалились.
Кабинет был полон книг. На письменном столе лежал наполовину написанный Се Цзинъюем доклад. Юнь Чу подняла его и взглянула — ничего особенного.
Она поискала вокруг и среди нескольких книг действительно нашла счётную книгу.
Она вынула её. Изящный почерк явно принадлежал женщине:
«Тринадцатый год Шуньтянь, весна, Юйцюань, рождена старшая дочь, плата повитухе — пять лянов».
«Четырнадцатый год Шуньтянь, осень, Юйцюань, рождён старший сын, плата повитухе — семь лянов».
«Восемнадцатый год Шуньтянь, осень, Цзичжоу, рождён второй сын…»
Старое поместье семьи Се находилось в Юйцюане, в Цзичжоу. После того как Се Цзинъюй сдал провинциальный экзамен, он переехал в Цзичжоу. Позже, став цзиньши, приехал в столицу… Все сроки полностью совпадали.
А этот почерк — стоило слегка сравнить, и становилось ясно: это почерк Хэ Линъин.
Юнь Чу слабо улыбнулась. Се Цзинъюй действительно совсем её не остерегался, раз оставил такую важную вещь просто на книжной полке.
Она убрала счётную книгу в рукав.
В этот момент снаружи раздался голос Тиншуан, выражавшей почтение:
— Приветствую господина.
Брови Се Цзинъюя нахмурились:
— Почему ты здесь?
Тиншуан держала голову опущенной:
— Госпожа пришла поговорить с господином. Увидев, что господина нет, она вошла внутрь немного отдохнуть.
Пока она говорила, дверь открылась.
Юнь Чу стояла за дверью, её взгляд упал на руки Се Цзинъюя:
— Муж, что у тебя в руках?
Се Цзинъюй поднял подарочную коробку:
— Это корень женьшеня, который прислал господин Ху.
Затем поднял вторую руку:
— А это чайные листья от господина Чжоу.
Юнь Чу слегка изогнула губы.
Похоже, после того как он стал будущим тестем принца Аньцзина, дни Се Цзинъюя постепенно становились всё благополучнее.
— О чём госпожа хотела поговорить со мной?
Се Цзинъюй поставил подарочные коробки на стол и посмотрел на Юнь Чу.
— Во время утреннего приветствия наложница Юй пришла ко мне с плачем и хотела забрать Юньэра обратно, — сказала Юнь Чу. — Юньэр, кажется, заболел. Что думает муж?
Се Цзинъюй нахмурился:
— Раз Юньэра отдали наложнице Хэ, пусть наложница Хэ его и воспитывает. Если заболел — позовите лекаря.
— Я тоже так думаю. — Юнь Чу улыбнулась. — Кстати говоря, можно сказать, что у наложницы Хэ есть некоторая судьба с нашей семьёй Се. Сегодня утром наложница Тао даже сказала, что наложница Хэ и Пинэр выглядят совершенно одинаково. Если бы их увидели посторонние, не знающие правды, они, вероятно, решили бы, что наложница Хэ — родная мать Пинэр.
Услышав эти слова, Се Цзинъюй был потрясён до глубины души, и сердце его словно провалилось в ледяной погреб.
Он должен был понять это раньше: дочери похожи на матерей. Чем старше становилась Пинэр, тем сильнее её лицо напоминало Хэ Ши…