Пощёчина Се Цзинъюю.
Се Шиань опустил голову и продолжил писать.
Се Пин поджала губы.
Этот младший брат был всего на год младше неё, но гораздо взрослее и гораздо холоднее сердцем.
Хэ Ши всё-таки была их родной матерью. Теперь её избили почти до полусмерти, а этот младший брат даже бровью не повёл.
Но она также прекрасно понимала: если она станет защищать служанку перед матушкой, матушка наверняка начнёт подозревать её.
Она больше ничего не сказала и повернулась, возвращаясь в свой двор.
Се Шиань крепко сжал кисть и заставил себя дописать иероглифы. Его чёрные глаза стали глубокими и непроницаемыми. Вдруг он встал и пошёл наружу.
— Готовьте лошадь!
Слуга подвёл лошадь к воротам поместья. Он вскочил в седло и направился прямо к резиденции Юй.
Господин Юй был чиновником третьего ранга. Возможно, у него проходил банкет — у ворот поместья было оживлённо, кареты и лошади беспрерывно подъезжали и уезжали.
Се Шиань остановился под большим деревом напротив резиденции Юй и стал тихо ждать.
Вскоре банкет наконец закончился.
Он увидел, как Се Цзинъюй вышел оттуда с несколько подавленным и удручённым видом. Се Шиань поспешил вперёд:
— Отец.
Се Цзинъюй собрал своё унылое выражение и с лёгким удивлением спросил:
— Почему ты здесь?
— Дома кое-что случилось. — тихо сказал Се Шиань. — Матушка допрашивает Хэ Ши, спрашивает о местонахождении той пары детей, которые умерли при рождении четыре года назад.
Выражение лица Се Цзинъюя изменилось.
Он тяжело вдохнул:
— Как сейчас обстоят дела?
— Бабушка ходила уговаривать матушку. Матушка сказала: если Хэ Ши не признается, она сделает так, что в семье Се никогда не будет покоя. — Се Шиань поднял голову. — Отец, разве те двое детей вообще не были похоронены должным образом, и именно потому Хэ Ши боится признаться, опасаясь ещё большего гнева матушки?
Се Цзинъюй посмотрел на сына сложным взглядом.
Даже двенадцатилетний Ань-гээр смог догадаться об этом. Значит, Юнь Чу, вероятно, тоже уже подумала.
Если Юнь Чу узнает о тех двух детях… она, скорее всего, без колебаний разведётся с ним, а его чиновничья карьера, вероятно, тоже на этом закончится.
— Пока матушка допрашивает Хэ Ши, она также ждёт возвращения отца. — продолжил Се Шиань. — Если отец появится перед матушкой в таком состоянии, даже если отец не скажет ни слова, матушка сможет что-то догадаться. Тогда в семье Се действительно начнутся волнения.
Се Цзинъюй взял Се Шианя в карету.
В карете были только они двое, отец и сын. Снаружи доносился грохот колёс и непрерывные голоса прохожих.
— Тех двоих детей… я велел Хэ Ши выбросить… — Се Цзинъюй закрыл глаза. — Их никогда по-настоящему не предавали земле.
Сердце Се Шианя опустилось.
Именно так, как он и предполагал.
Но он не мог понять: хотя те двое детей умерли при рождении, в них всё же текла кровь отца. Даже если их нельзя было похоронить в родовой усыпальнице семьи Се, их не следовало просто выбрасывать…
Но сейчас расследовать прошлое уже не имело смысла. Главное — как справиться с нынешней ситуацией.
— Ань-гээр, я сейчас вернусь домой и разберусь с твоей матерью. А ты как можно быстрее объезди деревни вокруг столицы, расспроси и осмотрись. В деревнях умерших младенцами детей обычно хоронят в одном месте. Найди способ добыть два детских тела… — рука Се Цзинъюя легла на плечо Се Шианя. — Отец знает, что это дело несколько трудно для тебя, но сейчас ты единственный человек, которому отец может доверять.
Выражение лица Се Шианя было сложным:
— Хорошо.
Он поднял занавес кареты, вышел и, вскочив на коня, умчался.
Се Цзинъюй приказал кучеру возвращаться домой.
Едва они достигли ворот поместья Се, как прислуживающий ему слуга вышел вперёд:
— Господин, старые служанки из двора госпожи приходили несколько раз. Они сказали: как только вы вернётесь, немедленно отправляйтесь во двор Шэн.
Се Цзинъюй кивнул, показывая, что понял.
Он даже не стал переодеваться и сразу направился к резиденции Шэн.
Всю дорогу в его голове проносились разные мысли.
Вскоре он прибыл во двор Юнь Чу. С первого взгляда он увидел Хэ Ши, привязанную к длинной скамье во дворе.
Позади Хэ Ши была сплошная кровь — одежда была разорвана в клочья. Вид был невыносимо жалким.
Но две старые служанки, стоявшие рядом, не отпустили Хэ Ши. Вместо этого они вылили ей на лицо ведро воды и, когда Хэ Ши очнулась, продолжили бить досками.
— Остановитесь все.
Се Цзинъюй холодно произнёс три слова.
Две старые служанки поспешно поклонились:
— Приветствуем господина.
Выражение лица Се Цзинъюя стало крайне сложным.
В его представлении Юнь Чу всегда была мягкой и великодушной добродетельной помощницей. Она была подобна широкому небу, способному вместить всех людей и все дела.
За пять лет брака он ни разу не видел, чтобы Юнь Чу наказывала слугу.
Это был первый раз, когда он увидел её ярость.
Эта ярость пылала так сильно, что в его сердце поднялось беспокойство.
Он поднялся на площадку и подошёл к двери спальни Юнь Чу. Легонько постучал и сказал:
— Госпожа?
Он услышал шаги, а затем дверь открылась.
Но прежде чем он успел что-либо сказать…
Внезапно.
Подул резкий ветер.
Шлёп.
Звонкая пощёчина легла ему на лицо.
Все во дворе оцепенели. Вокруг стало тихо — слышался только звук ветра.
Лицо Се Цзинъюя было полно недоверия.
Его действительно ударила женщина.
Вероятно, он был первым мужем в этой династии, которого ударила жена.
Это было просто невыносимое унижение!
Ладонь Юнь Чу онемела. Её глаза были красными, как кровь, и она смотрела на Се Цзинъюя так, будто извергала огонь.
Она произнесла слово за словом:
— Я спрошу тебя только один раз: где похоронены дети?
Лицо Се Цзинъюя жгло болью.
Он крепко сжал кулаки и лишь с трудом подавил это унизительное чувство.
Он глубоко вдохнул:
— Госпожа, твои чувства слишком возбуждены. Поговорим, когда ты успокоишься.
Юнь Чу холодно сказала:
— Ты мой муж, поэтому я, естественно, не могу допрашивать тебя так, как допрашивала Хэ Ши. Но я могу попросить моего деда вмешаться.
Се Цзинъюй плотно сжал губы.
В прошлом бабушка говорила ему: если он женится на дочери знатного рода, то как муж во всём будет подавлен.
Но за пять лет брака Юнь Чу ни разу не использовала власть семьи Юнь, чтобы вынудить его уступить. Он всегда был благодарен за то, что Юнь Чу уважала его как мужа.
Но сейчас Юнь Чу упомянула старого генерала Юня.
Она больше не собиралась продолжать этот брак.
Но он…
Господин Юй больше не благоволил ему. Единственное, на что он теперь мог полагаться, — это семья Юнь.
Он изо всех сил подавил все свои чувства.
Когда он снова поднял голову, его облик уже стал смиренным и мягким:
— В деле погребения детей я действительно скрыл кое-что от госпожи. Это то, чего я сам себе не могу простить. Эта пощёчина, которую госпожа дала мне, — то, что я должен вынести. Изначально я планировал похоронить детей рядом с родовой усыпальницей в старом поместье семьи Се, но позже услышал от людей, что дети, умершие рано и похороненные рядом с предками, повлияют на удачу всей семьи. В то время я только закрепился при дворе и действительно беспокоился…
Терпение Юнь Чу достигло предела. Она холодно перебила его:
— Тебе нужно только сказать мне: где именно похоронены дети!
— Четыре года назад я велел людям найти место в деревне на окраине столицы и похоронить там детей. — Се Цзинъюй опустил глаза, скрывая чувства. — Сейчас уже поздно, ехать туда в такое время неудобно. Завтра рано утром я отвезу тебя увидеть детей.
Губы Юнь Чу побелели, как земля.
Её пальцы слегка дрожали, когда она произнесла одно слово:
— Уходи.
Затем с грохотом закрыла дверь.
Она прислонилась к двери и медленно сползла вниз, садясь на пол.
Она должна быть благодарна, не так ли?
Благодарна за то, что Се Цзинъюй не выбросил тела детей.
Благодарна за то, что у детей есть место погребения…