Молчаливая ведьма: Гайден
【Бонус】Напутствие другу, идущему навстречу трудностям

【Бонус】Напутствие другу, идущему навстречу трудностям

Молчаливая ведьма: Гайден Том 15.0 Глава 26.6

Золдериве — это монстр, который принимает человеческий облик и пожирает людей. Используя свою силу, она превратилась в прекрасную женщину, проникла в королевский дворец и продолжала там охоту. Но однажды молодая служанка увидела, как Золдериве пожирает плоть и кровь юноши. Секрет был раскрыт: искусно уложенные волосы чудовища расплелись и зашевелились, словно змеи. От былой красоты белого лица не осталось и следа. Раскосые глаза сияли злобой, способной заморозить сердце любого, кто в них посмотрит, а широко разинутый рот был ярко-красным от крови несчастной жертвы. Распространяя вокруг запах крови и внутренностей, Золдериве занесла острые когти над служанкой...

— ...Прямо как ты сейчас, Сирил! Выглядишь как людоед Золдериве, которую прижали к стенке! — расхохотался Рауль.

— Заткнись! — рявкнул Сирил, отмахиваясь от его слов, и принялся умываться водой из таза.

Однако вода почти не смывала косметику. Лицо, покрытое грязными разводами, становилось всё больше похожим на того самого монстра. Проснувшись, Сирил Эшли обнаружил, что его волосы и лицо превратили в праздничную инсталляцию. Он пытался привести себя в порядок сам, но не справился и в итоге был вынужден просить помощи у Рауля.

— Где кончики? Где мои кончики волос... — стонал он, пытаясь распутать косы. Волосы, густо смазанные фиксирующим средством, застыли в неестественных позах, извиваясь и торча в разные стороны. Настоящая Золдериве, явившая истинный облик.

— Разве макияж не должен смываться просто водой с мылом? — недоумевал Сирил. Поверхностная пудра сошла, но щеки на ощупь всё еще были липкими.

В этом флигеле была только косметика Мелиссы Роузберг. Она уделяла огромное внимание маскировке пятен и веснушек, предпочитая яркую помаду, поэтому все её средства были крайне стойкими. Рауль с сомнением разглядывал пузырьки, которые собрал по всему дому.

— Так, я притащил всё, что было похоже на нужное... Но это духи. Это, кажется, прототип магического зелья, это вода для мытья колб... А это что? Может, для увлажнения кожи?

Белая и золотистая ласки бегали по столу, обнюхивая ряды флаконов.

— Тут пахнет розами. А тут — апельсином! — доложила одна.

— Здесь сильная магия. Если выпить — станешь бодрым! — добавила вторая.

— Людям это пить нельзя, — осадил их Рауль, сортируя склянки.

Вряд ли среди этого было хоть что-то для снятия макияжа. Не желая пробовать всё подряд, Сирил обреченно посмотрел на друга.

— Рауль. Дай мне растительного масла.

— Масла? Зачем? — удивился тот.

— Масляное загрязнение можно удалить только маслом, — отрезал Сирил. Логика истинного уборщика. Для человека, который обычно не делает с кожей и волосами ничего сложнее мытья обычным мылом, главное — чтобы было чисто.

* * *

Отмыв волосы горячей водой и содрав макияж с помощью масла и мыла, Сирил изнеможденно откинулся на спинку стула и уставился в потолок.

— Это было ужасно...

— Это ведь Айзек постарался? — спросил Рауль.

— Скорее всего... — Сирил прижал ладонь ко лбу, вспоминая вчерашний вечер. В памяти всплывало только то, как ему было весело и легко от сладкого вина. Судя по выходке Айзека, Сирил явно где-то "отличился". Он вспомнил, как в студенческие годы после инцидента с "пушистиками" Нил какое-то время вел себя очень отстраненно. — Что же я натворил?..

— Ну, я и сам быстро вырубился, так что не знаю, — Рауль поставил перед измученным другом чашку супа.

Сирил, который до этого был слишком занят борьбой с гримом, с благодарностью принялся за еду. Сладость овощей мягко ложилась на израненную душу. Он выдохнул и снова задумался о человеке, устроившем ему это.

— С каким лицом мне теперь встречаться с ним... с Айком?

— Э? Да просто скажи: "Ты чего творишь, блин!", и всё, — пожал плечами Рауль.

"Легко сказать", — мрачно подумал Сирил, отхлебывая суп.

— Наверное, я спьяну совершил какую-то грубость. И он разозлился...

— Если бы он всерьез злился, он бы не стал так шутить, — возразил Рауль.

Сирил замер с ложкой в руке и поднял глаза. Он несколько раз моргнул, переваривая услышанное.

— Шутить?

— Ну да, это же просто шутка.

— Неужели это так?..

— Точно-точно, — закивал Рауль.

Сирилу хотелось рявкнуть, чтобы тот не болтал чепухи, но слова друга на удивление легко отозвались внутри.

"Вот оно как, шутка. Он... этот человек..." — Сирил проглотил эти мысли вместе с остатками супа. Теплая жидкость согрела живот, не оставляя тяжести. Когда он допил, ласки подтолкнули к нему корзинку с хлебом.

— Сирил, Сирил, будешь кушать?

— Есть еще джем, который мы вчера сделали!

— Да, пожалуй, — согласился Сирил. К нему начали возвращаться силы.

После завтрака нужно будет дописать отчет и найти книжки с картинками для Зои. Составляя в голове список дел, Сирил вспомнил кое-что важное.

— Рауль, я хотел кое-что уточнить.

— А?

— Твое место учебы...

Магический университет Лиденгран. Одно из самых престижных заведений Империи. Сирил слышал, что Рауль уезжает туда осенью. Он пристально наблюдал за другом, пока тот заваривал травяной чай. Как только Рауль накрыл чайник крышкой, Сирил спросил:

— Твоя цель действительно университет Лиденгран?

Рыжая макушка дернулась. Друг, который совершенно не умел лгать, виновато опустил брови и криво усмехнулся.

— ...Я где-то проболтался?

— Интуиция, — ответил Сирил. На самом деле причин было несколько. Во-первых, странно, что семья Роузберг, которая носится с Раулем как с реинкарнацией Первой Ведьмы, так легко отпустила его в Империю. Во-вторых, время его отъезда совпало с визитом Императора Черного Льва в королевство Ридилл.

"Не было ли какой-то сделки между Императором и Розенбергами?" — этот вопрос давно мучил Сирила. Но он молчал, считая, что не вправе лезть в чужие семейные дела. Однако когда Рауль давал ему адрес для писем — жилье рядом с университетом, а не общежитие — он добавил: "Ответы могут сильно задерживаться". Тогда Сирил и сложил пазл. Подставной адрес, задержка писем... Лиденгран находится во второй столице, где влияние Императора огромно. Подделать документы об учебе там проще простого.

Сначала Сирил думал, что это задание Семи Мудрецов — вроде секретной миссии Моники. Но после событий в "Ботаническом саду образцов" появилась иная версия. Согласно запретным архивам, Розенберги когда-то владели древним артефактом, который похитил монстр-птица.

— Древний артефакт "Цветной сад", — произнес Сирил. А если точнее — "Цветной сад Ребекка". Созданный почитателями Ребекки Розенберг, он обладал такой силой, что никто не мог им управлять.

— Ты идешь искать его, верно?

Рауль ответил со сложным лицом:

— ...Про учебу — это не совсем ложь. Мне придется многому научиться там, куда я направляюсь.

— Понятно, — Сирил не стал расспрашивать дальше. Он знал, что всё равно не сможет помочь. Он поднялся и достал из сумки маленькую коробку. Те самые карты, в которые они играли вчера.

— Это были твои? — удивился Рауль. — А я думал, Моники или Айзека.

— Да, — Сирил купил их специально для посиделок, посчитав это уместным. А еще это было своего рода прощальным подарком. — Рауль, не двигайся. Вытяни руки ладонями вверх.

— Э? Ну ладно...

Сирил осторожно отмерил расстояние, отступил на пару шагов и замер под любопытными взглядами ласок.

— Принимай! — выкрикнул он и бросил коробку.

Вопреки воинственному кличу, бросок был мягким, снизу вверх. Коробка описала красивую дугу и упала прямо в руки Раулю. Тот ошарашенно переводил взгляд с подарка на друга.

— Зачем ты её бросил? Ты же обычно терпеть не можешь такие манеры! — рассмеялся Рауль.

Сирил замялся. Действительно, он был тем, кто всегда ворчал: "Не бросай вещи", "Это некультурно", "А если уронишь?". Чтобы скрыть неловкость, он заговорил быстрее обычного:

— Я просто понял, что совершенно не привык к подобному взаимодействию. Когда Айк бросил мне Софокла, я не сумел его поймать и счел это своим упущением, которое нужно исправить...

— ...При каких обстоятельствах он в тебя им швырял? — не понял Рауль.

— А я поймала! — гордо заявила золотистая ласка.

— Пике мастерски ловит вещи, — подтвердила белая.

Сирил поджал губы, а Рауль почесал щеку.

— То есть, ты просто хотел попрактиковаться в метании?

— И это тоже, но... — Сирилу стало невыносимо стыдно за свой порыв. Он схватился за чайник, разливая заварку.

— ...Я подумал, что если бросить прощальный подарок вот так... это будет по-дружески... и ты обрадуешься.

"На, держи", — небрежно бросить подарок другу. Он видел такую сцену в одной пьесе. Получилось совсем не небрежно, но он очень старался. Сирил молча разливал чай, а за его спиной послышалось приглушенное: "Хе-хе... аха-ха...".

— Не смейся! — буркнул он, не оборачиваясь.

— Да я просто... хе-хе... блин, я правда очень рад, — Рауль прижал коробку к груди. — Знаешь, я ведь уезжаю в Империю по делу, но в глубине души мне просто хотелось сбежать из этой страны.

Сирил не стал его ни осуждать, ни оправдывать. Он не собирался отчитывать Рауля за мысли о побеге от обязанностей Мудреца, потому что знал: Рауль Розенберг никогда не бросит свой долг на самом деле. Рауль поднял голову и широко улыбнулся.

— Но теперь я с нетерпением жду и поездки в Империю, и возвращения домой.

— Вот как.

— Я буду много тренироваться в картах! Заведу там друзей и буду играть!

— Хорошо. А я к твоему возвращению подучусь, чтобы составить тебе достойную конкуренцию, — серьезно кивнул Сирил, вспоминая вчерашнее сокрушительное поражение.

К разговору подключились ласки, остужая свои чашки с чаем.

— Сирил, Сирил, научишь и меня правилам?

— Да, поможешь мне тренироваться.

— А я смогу стать Королем авантюристов?

— Это другая игра. Оставь надежду, — отрезал Сирил.

У него в запасе была еще одна колода для себя.

"Надо будет попросить Монику и Айзека научить меня стратегии", — подумал он, отпивая ароматный чай.


Прим. пер.: как вы поняли, монстр-птица — это гарпия, а название следующей работы автора — "Белокрылая гарпия".

"Цветной сад Ребекка". Но тут я вижу, что в анлейте он — «Хроматический сад», поэтому я глянул, почему оно так по-разному перевелось (彩色庭園). И, в общем, суть в том, что сад "цветной" — в смысле цвет/яркость/колор, а не в смысле цветы-растения.