【Бонус】 Воспоминания бывшего хулигана
Барьерный Маг Луис Миллер на самом деле был заядлым книгочеем. В его родной деревне не водилось ничего хоть сколько-нибудь похожего на библиотеку, а книги считались недоступной роскошью.
— Если хочешь выжить на этой земле, вгрызайся мертвой хваткой во всё, что можно запомнить — будь то навык или знание. Выбирать, чему учиться, — привилегия тех, у кого есть лишнее время.
Так учил его приёмный отец. Иначе говоря, роскошь ему в детстве не светила. Поэтому, поступив в Минерву, Луис был ошарашен тем, что существуют библиотеки, где книги можно брать бесплатно, и в свободное время читал их с жадностью изголодавшегося.
Даже теперь, став одним из Семи Мудрецов, он считал своим долгом не отставать от новейших магических знаний. Поэтому в сумке у него всегда лежала пара книг "на всякий случай", а дома, когда жена и дочь не обращали на него внимания, он обычно забирался на диван с книгой.
Тайком надеясь, что дочка всё-таки подойдёт к нему, а не к своим куклам, но не решаясь подойти самому — вдруг расплачется.
***
Луис родился в забытой богом холодной деревушке на севере королевства Ридилл. Мать была деревенской проституткой и умерла, когда он ещё не начал помнить. Отца он никогда не видел.
Единственный местный бордель сильно отличался от блестящих столичных заведений: это была обшарпанная халупа, одновременно трактир, постоялый двор и публичный дом — единственное развлечение в этой глуши. Там Луиса по очереди нянчили подруги матери-проститутки.
Хозяин был известным скрягой и грубияном и при каждом удобном случае шипел:
— Если не будешь приносить пользу, надену на тебя платье и выставлю к девкам!
Именно поэтому Луис до сих пор покрывается мурашками и едва сдерживает убийственный импульс, когда кто-то называет его "женственным".
К счастью, хозяин был прагматиком: пока мальчишка был полезен — хвалил и даже платил мелочь. А Луис особенно ценился за то, что умел быстро и жёстко усмирять пьяных буянов.
"Учись всему, как будто от этого зависит жизнь" — эту фразу тоже придумал именно хозяин. Читать, писать и считать он тоже научился от него.
***
Однажды, когда Луису было двенадцать, он повздорил с постояльцем. Это был мужчина лет пятидесяти с коротко остриженными седеющими волосами и лохматыми бровями. Три дня он снимал комнату, пережидая метель. Деревенский бордель он по наивности принял за обычную дешёвую гостиницу.
— Деньги я заплачу, девок не надо. Лучше табачком поделись, — заявил он с порога.
Странный тип. А страннее всего была его одежда — настоящая мантия мага. Маги в этих краях появлялись раз в сто лет. Именно из-за книги, принадлежавшей этому магу, между ними и вспыхнула ссора.
— Верни книгу, мелкий подонок! — рявкнул маг.
Два дня назад Луис подобрал на улице толстый том. Сразу понял, что это учебник магии, сразу понял, чей он, и всё равно унёс к себе, вместо того чтобы вернуть.
— Да пошёл ты, старикан! Здесь закон такой: нашёл — твоё! — огрызнулся Луис.
— Это что, по-твоему, закон, щенок паршивый?!
— Хочешь поспорить — вини свою тупость!
— Да я тебя сейчас просто придушу, идиот! — зарычал маг.
Маг, несмотря на профессию, дрался как заправский уличный боец. Луис кидался с кулаками — тот уворачивался в последний момент и отвешивал звонкие оплеухи.
Одной из них он выбил книгу из-под куртки Луиса.
— Отдай! Я только до середины дочитал! — заорал Луис.
Маг нахмурил лохматые брови и прищурился.
— До середины? Это учебник магии, малец. Не прикидывайся умнее, чем есть.
Он явно считал деревенского пацана неграмотным дураком.
А Луис умел читать и писать только потому, что хозяин когда-то выставил условие: "Не выучишь — выгоню на мороз".
Усмехнувшись про себя, Луис произнёс только что заученное заклинание.
Глаза мага полезли на лоб. Луис ткнул пальцем ему в нос и закончил последнюю строку.
Порыв ветра взъерошил короткие волосы старика.
Огня бы он не осилил — не его стихия, а вот ветер получился на славу.
— Ну как, дедан? — Луис гордо фыркнул.
— Кто тебя этому научил? — глухо выдавил маг.
— В твоей книжке всё написано, не слепой же.
В учебнике было полно пометок — видимо, хозяин сам учил по нему студентов. Благодаря им Луис разобрался быстро.
— То есть ты просто прочитал… и запомнил?
— А что?
— Это программа первого полугодия в Минерве...
Минерва. Луис слышал это название — лучшая магическая академия королевства. Мир богатых и знатных. До него, подтирающего полы в борделе, как до луны.
Полгода на такие мелочи? Серьёзно?
В его мире либо учишься, либо дохнешь с голоду. Луис не сдержал презрительной ухмылки.
— Значит, ваша хвалёная Минерва — дыра дырой. Её студенты тупее деревенского сопляка, — выплюнул он с издёвкой.
Он смотрел на мага с максимально наглой ухмылкой — лишь бы тот сорвался, дал повод врезать.
Но маг не сорвался. Напротив — задумался, потом неожиданно протянул Луису отобранный учебник.
— Слушай сюда, щерёнок. Я пробуду здесь ещё неделю. За это время выучи четыре начальных заклинания из этой книги — получишь от меня кое-что получше.
"Зачем мне это вообще надо?" и "А вот возьму и заткну этого старика" боролись в голове Луиса недолго.
Он всегда был упрям до безумия.
— Если твоё "получше" окажется дерьмом — закопаю тебя в сугробе вместе с ним, дед, — бросил Луис.
***
Ровно через неделю Луис продемонстрировал все начальные заклинания из учебника — без единой ошибки.
Маг молча протянул ему письмо.
— Держи. Обещанное "получше".
Рекомендация на стипендию Минервы. От профессора Гидеона Резерфорда, "Мага Фиолетового Дыма".
Луис прочитал и выдал:
— Ага, значит, решил продать меня работорговцам?
В ответ прилетел увесистый тумак.
***
Луис задремал на диване с книгой на коленях и теперь, приходя в себя от тёплого домашнего уюта, счастливо выдохнул.
Тепло — это уже роскошь. В детстве зимой он заливал в пустой желудок дешёвое пойло, лишь бы не околеть. Когда еды не хватало, мазал тухлятину лесной брусникой и мечтал о банке сладкого варенья.
— …М? — он почувствовал рядом тёплую тяжесть.
На диване, свернувшись калачиком, спала его дочь Леонора. В ручонках — ленточки и расчёска.
Кончик его длинной косы, свисающий с дивана, был украшен кривовато-любовно завязанными бантиками. Леонора ещё не умела завязывать банты нормально, поэтому просто обматывала косу лентами и запихивала их куда придётся.
Для Луиса, которого дочка обычно игнорировала, это было больше, чем достаточно.
— …!!! — он едва сдерживал счастливый писк, чтобы не разбудить ребёнка, и просто беспомощно размахивал руками.
В комнату вошла жена Розали с одеялом в руках.
— Розали! Розали! Смотри! Это всё Леонора! — взволнованно зашептал Луис.
— В последнее время она обожает ленточки, — тихо ответила Розали, укрывая дочку.
Луис сжал кулаки и торжественно заявил:
— Я решил: буду отращивать волосы до конца жизни!
— Понятно... — чуть слышно ответила жена.
Луис в тот момент ещё не знал, что Розали он гораздо больше нравился с короткой стрижкой.
Одно из возможных объяснений состоит в том, что Леоноре не понравились именно эти ленты, поэтому она сплавила их отцу вместо того, чтобы использовать их самой.