Молчаливая ведьма: Гайден
【Бонус】Маленькая леди и братья Уокер

【Бонус】Маленькая леди и братья Уокер

Молчаливая ведьма: Гайден Том 15.0 Глава 26.2

История, случившаяся незадолго до ночевки.

Инцидент с черным дождем и появление черного дракона в Сазандоле сильно напугали местных жителей, но благодаря усилиям Семи Мудрецов все закончилось благополучно. Люди, пострадавшие от магического ливня, почти поправились — за их жизни отчаянно сражались присланные государством маги и врачи.

Город, пребывавший в хаосе сразу после катастрофы, вновь ожил. Толчком к этому послужило магическое подношение, которое одна из Семи Мудрецов, Молчаливая Ведьма, совершила на маяке. Миссис Ноллес сидела в кресле и мерно двигала спицами, вспоминая сияние той ночи, которое она видела из своего окна.

Это стало своего рода катализатором, давшим нам мотивацию снова стараться и жить дальше.

Когда накопилось несколько связанных мотивов размером с ладонь, миссис Ноллес отложила работу. Сейчас она вязала наволочку для подушки, соединяя эти кусочки. Две наволочки уже были готовы, и она принялась за третью.

Вообще-то, этот скромный подарок для соседей должен был состоять всего из двух штук, но внезапно возникла необходимость в третьей. Осталось только соединить детали, но сначала не мешало бы выпить чаю. Едва она об этом подумала, как в дверь постучали.

— Мадам, можно мне ненадолго занять кухню? — обратилась к миссис Ноллес экономка Делия, закончившая уборку.

Она была пожилой женщиной, почти ровесницей хозяйки. Совсем недавно Делия лежала без сознания, попав под черный дождь, но пару дней назад все же вернулась к своим обязанностям.

— Делия, если это ради сладостей к чаю, то не стоит так усердствовать. Вы ведь еще не до конца поправились, верно?

— Нет, мадам. Я просто очень хочу приготовить что-нибудь в подарок соседям, чтобы извиниться.

— Соседям?

Миссис Ноллес удивленно моргнула, и Делия со смущенным видом кивнула. Под соседями они подразумевали маленькую леди и ее слугу-юношу... точнее, теперь уже юношей. Раньше при леди состоял лишь один красивый и кроткий молодой человек, но недавно его сменил старший брат. Он был того же роста и телосложения, что и младший, но с очень резким, пронзительным взглядом.

— Вы имеете в виду брата господина Уокера?

— Да. Помните, он сегодня сходил за покупками вместо меня по вашей просьбе?

Делия, как пострадавшая от черного дождя, все еще быстро уставала. Миссис Ноллес, оберегая ее, не решалась нагружать поручениями, и тогда тот юноша сам предложил помощь.

— "Если хотите, я могу сходить в лавку? Я как раз собирался выйти", — процитировала миссис Ноллес.

Она тогда не смогла отказать и приняла его предложение. Но юноша вернулся так быстро, что она не успела предупредить Делию, и та столкнулась с ним прямо в дверях.

— Я увидела в прихожей незнакомого мужчину и... не сдержалась, обошлась с ним довольно нелюбезно.

Под "нелюбезностью" Делия имела в виду, что она сверкнула глазами и довольно резко спросила: "Вы еще кто такой?". Впрочем, когда пожилая женщина живет одна, такая настороженность при виде незнакомца вполне оправдана.

— Господин Уокер сказал, что совершенно не в обиде.

— Но мадам, вы же видели, какой у него огромный шрам на лице? А я так беспардонно уставилась прямо на него...

Хотя братья Уокер были очень похожи фигурами, лица у них были совершенно разные. Младший, который заходил раньше, был очень красив, с мягкими и добрыми чертами. У старшего же был тяжелый взгляд, а над правым глазом тянулся глубокий рубец. Многим он мог показаться опасным человеком. Однако стоило заговорить с ним, как становилось ясно, что это такой же вежливый и добрый юноша, как и его брат.

Делия быстро поняла свою ошибку и сразу же перед ним извинилась.

— Нам с ними еще долго жить бок о бок, так что я обязана извиниться как следует.

— Что ж, тогда и мне стоит поторопиться и закончить эту наволочку.

Честно говоря, та самая внеплановая третья наволочка предназначалась именно старшему брату Уокеру.

Миссис Ноллес начала раскладывать готовые мотивы, как вдруг за окном брызнул дождь. Это был короткий, мгновенный ливень. На улице ярко светило солнце, и женщины в недоумении округлили глаза, глядя на внезапную влагу, как вдруг увидели кого-то, бегущего к их крыльцу. Это был тот самый старший Уокер с резким взглядом, его золотистые волосы промокли насквозь.

Миссис Ноллес распахнула окно и высунулась наружу.

— Ох, боже мой, что случилось, сосед?

— Простите меня, пожалуйста! — воскликнул юноша. — Я тренировался в магии, и вода случайно долетела до вас... Вы не промокли?

— Мы были в доме, так что с нами все в порядке. Верно, Делия?

— Да, мадам, — подтвердила экономка.

Юноша с облегчением выдохнул. Когда он нервничал, его взгляд становился еще острее, но сейчас, когда тревога ушла, он выглядел как самый обычный парень. Миссис Ноллес заметила, что в правой руке он сжимает короткий жезл.

— К слову, я и раньше видела, как вы тренируетесь в саду. Так вы маг?

— Я пока только ученик. Еще раз прошу прощения за беспокойство.

— Ничего страшного. Зато мне не придется поливать сад.

Миссис Ноллес мягко улыбнулась, и в этот момент из соседнего дома выбежал еще один человек. Это была маленькая леди, накинувшая на блузку большой кусок ткани. Юноша Уокер мгновенно изменился в лице и прикрикнул:

— Моника! Зачем ты вышла?!

— Но ведь я хозяйка дома... Я подумала, что мне тоже стоит извиниться, — пролепетала она.

Присмотревшись, миссис Ноллес поняла, что и юноша, и леди промокли до нитки. Уокер слегка наклонился к ней, состроив суровую мину.

— Не смей выходить на улицу в таком виде!

— Но...

— Никаких "но". Приличные леди так себя не ведут.

— Ауч... — Моника поникла, словно ее только что отчитали за серьезный проступок.

Юноша смотрел на нее сверху вниз — в его взгляде смешивались досада и такая безграничная нежность, что это было трудно не заметить.

Ох... Ой-ой-ой...

Его узкие глаза могли показаться сердитыми, но в них читалась какая-то щемящая тоска, которую он отчаянно пытался скрыть. Миссис Ноллес вдруг заметила: с того самого момента, как девушка подбежала к нему, он стоял так, чтобы заслонять собой промокшую леди от взглядов с улицы.

Надо же...!

Миссис Ноллес прижала ладонь к губам и взглянула на Делию. Та кивнула в ответ с лицом, на котором было написано: "Я все поняла, мадам".

Пока они обменивались безмолвными знаками, короткая нотация Уокера, кажется, подошла к концу. Он снова повернулся к миссис Ноллес.

— Еще раз прошу прощения, госпожа Ноллес. Позже я обязательно занесу что-нибудь в качестве извинения.

— В таком случае, может, зайдете к нам позже на чай? Делия как раз собиралась приготовить что-нибудь вкусное.

Услышав приглашение, маленькая леди просияла.

— Да! То есть... э-э... с радостью!

— Тогда мы зайдем позже, госпожа Ноллес.

Уокер поклонился, стоя рядом с сияющей Моникой. После этого он повел ее домой, по-прежнему стараясь закрывать собой ее мокрую одежду от посторонних глаз. Проводив их взглядом, миссис Ноллес закрыла окно.

— Делия, вы это видели? Выражение лица этого юноши?

— Да, мадам. Я видела все предельно ясно.

Тот взгляд, которым он смотрел на маленькую леди... Его лазурные глаза буквально горели любовью. И обе женщины знали: младший брат, тот красавчик, смотрел на нее с точно таким же жаром.

— Подумать только, братья влюбились в одну и ту же девушку!

— Значит, это любовный треугольник... Ах, какая драма!

Прекрасный младший брат и суровый старший с таинственным прошлым — какой же оборот примет их роман с маленькой леди? Женщины прижали руки к щекам и синхронно вздохнули.

— Ужасно любопытно, что на сердце у самой барышни, но нам, старикам, лезть в это не по чину...

— Будем просто наблюдать, мадам.

— Да, вы правы. Но фантазировать-то нам никто не запретит... А что, если она — дочь из знатного рода, которую принуждали к браку, и она сбежала в наш город вместе с двумя братьями-слугами?

— А старший сказал, что он ученик мага. Вдруг у этой маленькой леди скрытый талант, и она оказалась втянута в заговор Ассоциации Магов, а эти двое — ее защитники, скрывающиеся от погони?..

Пока миссис Ноллес и Делия с девичьим восторгом строили догадки, учитель и ученица в панике переодевались и проводили экстренное совещание о том, как им теперь называть друг друга при соседях.


Итогом совещания стало: "Красавчик" = Айк (младший брат) "Тот, что со шрамом" = Зак (старший брат).