Молчаливая ведьма: Гайден
Люди, живущие в разных мирах

Люди, живущие в разных мирах

Молчаливая ведьма: Гайден Том 14.0 Глава 7.0

Хенрик бежал, увлекая Бриджит за собой, но на углу коридора резко остановился.

— Извините! — коротко бросил он и, не дожидаясь ответа, вскинул девушку себе на плечо.

Бриджит подавила вскрик, лишь прошипев ему в самое ухо:

— Я и сама могу бежать!

— Нет, так будет быстрее, — отрезал Хенрик.

"Что за глупость", — только и успела подумать Бриджит, как мир вокруг бешено закачался. Хенрик сорвался с места. Он бежал по-настоящему быстро — солдаты, преследовавшие их, стремительно отдалялись.

Когда её только привезли в замок и проводили в зал и гостевые комнаты, она не заметила, насколько запутанным был первый этаж. Коридоры постоянно ветвились; всё здесь явно строилось с расчетом на вторжение врага. Миновав около десяти поворотов, Хенрик наконец опустил Бриджит на пол. Он потянул на себя закрепленный на стене подсвечник, и тяжелая каменная кладка вдруг сдвинулась в сторону, открывая узкую щель. Суровая стена оказалась потайной дверью.

— Сюда, — скомандовал он.

Проход был настолько узким, что человек мог протиснуться лишь боком, а дальше зияла абсолютная пустота. Ничего не было видно. Бриджит, отбросив колебания, скользнула внутрь. Воздух здесь был спертым, пахло пылью и плесенью. Как только Хенрик залез вслед за ней, дверь закрылась сама собой — видимо, механизм был настроен так, чтобы возвращаться на место через определенное время.

В тот же миг их поглотила тьма. Секундой ранее Хенрик успел перехватить левое запястье Бриджит. Девушка судорожно вдохнула, но её рот тут же накрыла широкая ладонь.

— Тише, — прошептал он ей над самым ухом.

К запаху пыли и плесени примешался аромат вина и железистый дух крови. У Бриджит закружилась голова. Тошнота подступила к горлу, когда до слуха донеслись тихие шаги. Кто-то был прямо за стеной. Судя по спешке, это были те самые преследователи. Раз они слышали солдат, значит, и солдаты могли услышать их. Бриджит замерла, не смея пошевелиться. Пытаясь успокоить бешено колотящееся сердце, она прислушалась к голосам за стеной.

Это не был имперский язык. И не язык королевства Ридилл.

"Это же..." — пронеслось в голове у Бриджит.

Наконец голоса и шаги стихли. Хенрик выдохнул и убрал руку от её лица, хотя запястье так и не выпустил.

— Кажется, ушли, — негромко произнес он. — И всё же, что это был за язык? На стандартный имперский совсем не похоже.

— Это старосоляргский, — ответила Бриджит.

Она почувствовала, как рука Хенрика на её запястье едва заметно дрогнула. Бриджит мысленно восстановила их разговор:

— "Зал захвачен. Слуги собраны в отдельной комнате". "А маркграф с остальными?". "Нет, упустили. Похоже, потеряли их след". "Все-таки одного мага было недостаточно". "Не дайте ему добраться до оружия".

Бриджит на мгновение замолчала и сглотнула. Последняя фраза солдата была самой страшной:

— ..."Секретаршу — убить".

— А, я так и думал, — отозвался Хенрик так буднично, что Бриджит едва не подпрыгнула от возмущения.

«"Так и думал"?! То, что меня собираются убить — это для вас "так и думал"?!» — в темноте её лицо исказила гримаса, но Хенрик продолжал говорить тоном человека, обсуждающего погоду:

— Да просто тот солдат, что напал на меня, явно лишь тянул время. Значит, их целью был не я, а вы.

— ...

— Э-э... вы, часом, не знатных кровей будете? Ну, там, принцесса инкогнито или что-то в этом роде? — Хенрик попытался издалека выяснить, есть ли у неё причины быть мишенью для убийц.

Бриджит глубоко выдохнула, подавляя гнев и недоумение. Этот маркграф был пугающе проницателен в одном и совершенно непрошибаем в другом. Как можно понять, что целью была она, находясь в кольце врагов, но не догадаться о причине?

— Меня пытаются убрать, потому что я понимаю старосоляргский. Вам не кажется? — чеканя слова, произнесла она.

— А, вот оно что... Ну тогда... Хм... А-а... Ну да, логично... — забормотал Хенрик, словно сам с собой приходя к какому-то выводу.

В темноте его не было видно, поэтому Бриджит лишь яростно уставилась в ту сторону, откуда шел голос:

— У вас ведь есть на примете кто-то из земель Солярга, кто обладает силой и мотивом для мятежа?

Честно говоря, Бриджит уже догадывалась, о ком идет речь. И Хенрик, судя по всему, тоже. Она кожей почувствовала, как он усмехнулся в темноте.

— Да уж, буквально только что меня спрашивали, не хочу ли я независимости. Видимо, это и было приглашение к бунту, — признался Хенрик.

— ...

— Слушайте, вы это... извините. Что втянула вас в наши внутренние разборки...

"Маркграф, а такой вежливый", — подумала Бриджит. Она не знала, злиться ей или поражаться его спокойствию, но этот человек вызывал странную симпатию. Девушка поклонилась, зная, что он этого не увидит.

— Вам не за что извиняться. Спасибо, что спасли меня, господин Бланке.

— Да бросьте, пустяки... У нас в стране такое сплошь и рядом, — отмахнулся он.

«"Сплошь и рядом"? Веселенькие шутки», — Бриджит очень хотела бы верить, что это шутка, но то, как умело он действовал против солдат, говорило об обратном. Она слышала, что в Империи неспокойно, но, похоже, очагов пожара было куда больше, чем она представляла.

Хенрик отпустил её руку и зашуршал чем-то у стены. Раздалось негромкое "Нашел", и он вложил что-то в ладонь Бриджит.

— Это аварийная свеча. Подержите, пожалуйста, я сейчас зажгу.

Он чиркнул спичкой. Слабое, колеблющееся пламя озарило пространство. В темноте казалось, что они в огромном зале, но на деле это был узкий лаз, где двоим взрослым было тесно стоять плечом к плечу. Хенрик переставил свечу в подсвечник и заглянул вглубь коридора.

— Ладно, надо двигаться. Зал захвачен, слуги под замком. Уже неплохая информация. Где же Фрида и дедушка... Раз со мной всё ещё хотят торговаться, скорее всего, их держат в зале как заложников... — бормотал он под нос.

Бриджит смотрела на него снизу вверх тяжелым взглядом. Заметив это, Хенрик с совершенно серьезным лицом выдал:

— Простите, что тут не прибрано. До потайных ходов руки не доходят... Ужасно неловко.

"Да не в этом дело!" — Бриджит едва сдержалась, чтобы не закричать.

— С чего вы взяли, что я об этом?! — она подавила раздражение и перешла к главному.

— Мы собираемся выбраться из замка и позвать на помощь?

— Нет, скорее всего, замок уже окружен снаружи, — ответил Хенрик.

В свете свечи его серые, похожие на волчьи, глаза остро сузились.

— Я убью зачинщика.

Он произнес это так буднично, словно иного пути просто не существовало. Хенрик взял подсвечник и зашагал вперед. Он старался идти так, чтобы не загорать свет своим телом и освещать путь идущей сзади Бриджит. Такая забота была приятна, но общее непонимание ситуации доводило её до отчаяния.

— ...И как же вы собираетесь вести переговоры с зачинщиком? — спросила она в спину Хенрику. Враг явно хотел диалога. Раз его звали в союзники, значит, пространство для маневра было. Хенрик ответил спокойным, почти ласковым голосом:

— Ну как... Возможность переговоров — это отличная лазейка. Сделаю вид, что согласен, подберусь поближе и снесу ему голову.

"Этот мужик..." — Бриджит содрогнулась. Она поняла, что он говорит это всё только для того, чтобы успокоить её, показать, что у него есть план.

— Хотя враг наверняка будет настороже... Хм, сначала нужно добыть оружие. Пожалуй, заглянем на кухню... — продолжал рассуждать он.

Бриджит ускорила шаг и почти прикрикнула:

— Да я не об этом! Прежде чем применять силу, нужно выслушать требования и попытаться договориться!

— Э? — Хенрик остановился и обернулся.

Он хлопал глазами с таким искренним удивлением, будто подобная мысль вообще никогда не посещала его голову. У Бриджит по спине пробежал холодок.

— Об этом подумаем уже после того, как перебьем врагов, — Хенрик снова беззаботно улыбнулся.

И в этот момент Бриджит всё осознала. Этот человек вырос в совершенно ином мире. Он — существо, к которому её логика просто неприменима.