Его гнев
Клара Рестон не могла скрыть восторга, впервые оказавшись на маскараде, куда её привела подруга.
Кларе, которой в этом году исполнилось семнадцать, уже довелось дебютировать в высшем обществе, но бал маскарад был для неё в новинку.
Роскошный дворец, люди в масках и пышных нарядах — всё это заставляло сердце Клары биться чаще.
Потрясающе, восхитительно, очаровательно!
Клара, младшая дочь виконта Рестона, всегда оставалась в тени своих блистательных сестёр, будучи скромной и сдержанной девушкой. Но маска придавала ей чувство свободы, и ей казалось, что сегодня она может быть чуть смелее обычного.
Поэтому, когда к ней обратился молодой человек, она мгновенно поддалась его обаянию.
— Твой украшение для волос очень красиво. Оно так подходит твоей нежной натуре, — сказал он.
Клара обернулась. Перед ней стоял высокий светловолосый юноша в ярко-алом парадном костюме и маске цвета павлиньего пера. Его манеры были изысканны, осанка уверенна и величественна. Несомненно, он был из высшей аристократии, не чета ей, дочери низшего дворянина.
Юноша не скупился на комплименты, осыпая Клару похвалами.
Хотя Клара не считала себя красавицей, его слова были столь искусны, что она чувствовала себя особенной. "Твоя утончённая манера держаться, полная достоинства и ума, напоминает мне королеву Ирен, некогда считавшуюся звездой двора", — говорил он, и Клара, хоть и понимала, что это преувеличение, не могла не поддаться очарованию.
Он имел в виду Ирен Найтли, дочь герцога Крокфорда, которая вошла в историю света, став второй супругой короля. Клара понимала, что это преувеличенная лесть, но всё равно не могла сдержать восторга.
Юноша продолжал шептать ей сладкие слова и предложил бокал вина.
Клара не привыкла к вину, но, не желая его разочаровать, осушила бокал.
Тепло разлилось по телу, сердце забилось быстрее, а голова слегка закружилась, но настроение было превосходным. Ей казалось, что сейчас она способна на всё.
— Всё в порядке? — спросил юноша, заметив, как она покачнулась, и поддержал её.
В этот момент Клара обратила внимание на его карманные часы. На их крышке был выгравирован герб королевской семьи. В памяти всплыли слова подруги, сказанные в карете по пути на бал:
— Говорят, второй принц Феликс тайно посещает маскарады. Представляешь, если он заметит тебя… Это было бы как в романе!
Второй принц, как говорили, отказался от права на престол и теперь жил уединённо в своих владениях.
Но даже без права на трон он оставался членом королевской семьи. К тому же, второй принц, по слухам, был безупречен во всём, а его красота унаследована от матери, королевы Ирен.
Неужели, неужели это он!
Клара прижалась щекой к алому костюму юноши, который поддерживал её. Он нежно погладил её волосы и прошептал на ухо:
— Не хочешь отдохнуть в другой комнате?
Клара, смущённо положив руку ему на грудь, тихо кивнула.
Юноша мягко улыбнулся, обнял её за талию и уверенно повёл прочь. Они покинули главный зал, прошли через коридор и подошли к двери одной из комнат. Когда он, обнимая Клару, собирался закрыть дверь за собой, раздался голос:
— Хех, а ловко ты это придумал, — раздался голос.
— Мой мастер, небось, сказала бы: "Это не золотое сечение", — добавил другой.
— Это ещё что такое?
Голоса доносились из коридора.
Клара обернулась и увидела, как кто-то вставил ногу в щель приоткрытой двери, пытаясь её распахнуть.
Что? Что происходит?
Клара замерла от страха, а дверь резко распахнулась.
Её открыл юноша с чёрными волосами в алой маске. Рядом с ним стоял другой, светловолосый, в чёрной маске.
— Кто вы такие, невежи? — возмутился юноша, приведший Клару, гневно глядя на незваных гостей.
Светловолосый в чёрной маске тихо рассмеялся.
— Невежи, говоришь?
Клара ясно видела, как в глубине его черной маски холодно блеснули голубые глаза с лёгким зеленоватым оттенком.
— Знаешь ли ты, что тот, кто без законных оснований носит герб королевской семьи, считается предателем, пятнающим имя короны, и подлежит казни?
Юноша, державший Клару, вздрогнул, его тело напряглось.
Клара почувствовала, как дрожат его руки — это не было притворством.
Растерянная, она посмотрела на юношу в чёрной маске. Тот, взглянув на неё, мягко улыбнулся.
— Мисс Рестон, ваша подруга искала вас в зале.
— Э… я… я… — пролепетала Клара.
— Вы ведь не покидали бал, верно? — сказал он, намекая, чтобы она забыла всё, что здесь видела и слышала, и жестом указал на выход.
Его голос был мягким, но в нём звучала непререкаемая властность.
Повинуясь инстинкту, она вырвалась из объятий юноши и, дрожа, побежала прочь. Ей хотелось как можно скорее покинуть это место. Всё случившееся казалось дурным сном, вызванным непривычным вином.
* * *
Убедившись, что дочь виконта Рестона покинула место происшествия, юноша в черной маске — Айзек — шагнул в комнату. Неро, в алой маске, с ухмылкой последовал за ним.
Мужчина в маске цвета павлиньего пера был явно напуган, его лицо, даже скрытое маской, побледнело.
— Второй принц посещает маскарады, опаивает девушек любовным зельем и забавляется с ними.
Этот позорный слух первым услышал Уилдиану, контрактный дух Айзека. Уилдиану, заменявший Айзека в его отсутствие, помимо сортировки дел, регулярно собирал сведения о втором принце.
— Пожалуйста, воздержитесь от ночных похождений, — говорил он Айзеку.
Уилдиану, принимая человеческий облик, выглядел хрупким мужчиной, но в последнее время, вероятно из-за забот, его лицо стало ещё более измождённым. Осознав, что, возможно, он слишком нагружает духа, Айзек решил разобраться. Слух оказался ложным: кто-то, прикрываясь именем второго принца, предавался недостойным забавам.
Айзек собрал информацию и явился на маскарад. По слухам, второй принц владел любовным зельем — значит, его обладатель и был подозреваемым. К счастью, у Айзека было такое зелье, конфискованное у одной девицы, пытавшейся его опоить. Изучая его, он выяснил, что флакон обладает магическим свойством, продлевающим действие зелья.
Задача была проста: попросить Неро, способного чувствовать магию, найти человека с таким же флаконом на маскараде.
— Точно, у него есть зелье, — сказал Неро, глядя на мужчину в маске цвета павлиньего пера и ухмыляясь.
Айзек, следя, чтобы тот не сбежал, заговорил:
— Похоже, ты ещё не успел напоить дочь виконта Рестона зельем. Собирался сделать это позже?
— О чём ты… — начал было мужчина.
— О "любовном зелье ведьмы", которое у тебя есть, лорд Гектор, — ответил Айзек.
Мужчина — Гектор — вздрогнул, его маска слегка съехала.
Гектор был братом Лоретты, той самой девицы, что пыталась опоить Айзека зельем, и кузеном Феликса. Айзек уже подозревал Гектора, узнав, что маскарад устраивает графиня Меган, тётя Гектора по материнской линии, которая покровительствовала ему и, вероятно, предоставляла комнаты для его утех.
— Хотел выставить второго принца развратником, использующим любовное зелье, чтобы соблазнять женщин высшего света? Из мести за сестру, которую отвергли? — спросил Айзек.
Гектор, поняв, что его разоблачили, бросился к двери, пытаясь сбить Айзека с ног. Но тот легко увернулся и подставил ногу. Гектор рухнул на ковёр, его маска упала, обнажив лицо, полное страха и отчаяния.
— Я ничего не знаю… — пробормотал он, но Айзек безжалостно наступил ему на плечо.
Гектор закричал от боли.
— Мне плевать, как ты развлекаешься, — холодно сказал Айзек, глядя на него сверху вниз. — Но ты посмел запятнать имя Феликса Арк Ридилла.
Под его каблуком хрустнули кости плеча Гектора.
— Похоже, ты готов к тому, чтобы предстать перед судом и взойти на эшафот за то, что выдавал себя за члена королевской семьи?
— Нет, нет, умоляю, Ваше Высочество, я не хотел… — лепетал Гектор, охваченный ужасом.
Это был не гнев принца Феликса Арк Ридилла. Это был гнев Айзека Уокера, верного слуги, чьё сердце пылало от оскорбления, нанесённого его господину.
Сбросив маску благодушного принца, Айзек смотрел на Гектора с холодной бесстрастностью, унаследованной от своего наставника, герцога Крокфорда.
— Пожалуйста, пощадите… я умоляю… — хныкал Гектор, слёзы и сопли текли по его лицу.
— У меня нет милосердия к тем, кто пятнает это имя, — отрезал Айзек.
— Я сделаю всё, всё… умоляю… — продолжал Гектор.
Айзек посмотрел на него без тени сочувствия.
— Тогда поклянись служить имени Феликса Арк Ридилла до конца своих дней.
Гектор отчаянно закивал. Айзек убрал ногу с его плеча.
Неро, наблюдавший за сценой, прищурился под маской и с насмешкой сказал:
— Что, глупо, да? — спросил Айзек тихо, с оттенком самоиронии.
Неро равнодушно пожал плечами.
— Да нет. Просто подумал, что люди уж больно цепляются за имена, вот и всё.