В глубине страшного леса
Это случилось в разгар суматохи вокруг Прожорливой Зои, когда Рауль вместе с Сирилом искали информацию в Запретной библиотеке. Рауль, занимавшийся подготовкой материалов, пробормотал, перерисовывая диаграммы:
— Слушай, Сирил.
— Что такое?
— Я насчёт того случая, когда использую Крепость Роз...
Сирил, сидевший напротив за столом, прервал работу и посмотрел на Рауля. Тот, не отрываясь от дела, продолжил изучать чертёж:
— Это всё-таки магия воздействия на разум, да?
"Когда сражаешься в полную силу, ты становишься Первой".
Так ему говорили прабабушки с самого детства.
Поэтому Рауль не задумывался о большем, считая это чем-то вроде самовнушения... нет, скорее он просто намеренно избегал этих мыслей. Однако с тех пор, как они с Сирилом сошлись в магической дуэли в лесу Розенбергов, Рауля не покидало чувство неестественности.
Сирил мельком взглянул на чёрное кольцо на среднем пальце правой руки.
— Тогда, в лесу, ты пришёл в норму в тот же миг, когда барьер Софокла изолировал твою ману.
— Именно так, — подтвердил Софокл.
— В таком случае логично предположить, что имело место магическое вмешательство.
"Так я и думал", — Рауль проглотил эти слова.
Очевидно, с ним что-то делали.
Это бабушки... или же...
Ему вдруг вспомнился случай десятилетней давности.
Тогда Раулю было около десяти лет. Найдя в кабинете генеалогическое древо своей семьи, он задался вопросом и обратился к Мелиссе:
— Слушай, сестрёнка. С нашим родословным древом что-то не так. [Оно круговое *бадумтц*]
— А?
— Ну вот, смотри. Здесь они мать и дочь, но по датам — как сёстры с большой разницей в возрасте. А ещё вот тут, тут и тут. Везде написано "неизвестен", но это же всё дедушка Йонас.
Когда Рауль указал на свои открытия, Мелисса сморщила веснушчатое лицо и шумно выдохнула через нос:
— Ну ещё бы. Это же древо для посторонних.
— ...Для посторонних?
— Мы поставляем услуги королевскому двору со времён Второй Ведьмы Шипов, так что приходится соблюдать приличия.
— ...?
— Если не понимаешь — забудь.
"Ясно", — подумал тогда маленький Рауль и послушно выкинул это из головы.
Мелисса же, глядя на бумаги в его руках, с ненавистью сплюнула:
— ...Такое чувство, будто изучаю схему скрещивания растений.
Теперь Рауль был взрослым и понимал, что означало это древо.
Рауль Розенберг был создан путём скрещивания подходящих "сортов", чтобы явить миру Первую. И это было делом рук не столько прабабушек, сколько всего рода Розенберг — самой Ведьмы Шипов. [Прим. пер.: Бене Гессерит]
Рауль понимал: Крепость Роз, которой все так восхищались, не была силой, добытой его собственным трудом.
Я обладаю этой силой лишь потому, что такова воля Первой...
Рауль перестал рисовать и окунул перо в чернильницу.
— Чужое ведь нужно возвращать, верно? Если бы это был ты, Сирил, ты бы ведь вернул?
— Рауль.
Тихий зов заставил Рауля вздрогнуть. Оказалось, он всё это время смотрел в стол, избегая взгляда друга.
Подняв голову, он увидел суровое лицо Сирила.
— Не пытайся успокоить себя, заставляя меня подтверждать выводы, к которым ты уже пришёл сам.
Эти слова были в стиле Сирила, который терпеть не мог ложь и увёртки.
И он был прав. Рауль втайне надеялся, что Сирил ответит: "Да, я тоже так считаю". Он хотел получить это простое согласие, чтобы убедиться в своей правоте.
Рауль опёрся локтями о стол и виновато взъерошил чёлку.
— Какой ты строгий, Сирил...
— Ты ведь уже принял решение.
— Да.
— Тогда неважно, согласен я или нет — действуй так, как считаешь нужным. А если я увижу, что ты творишь глупости, я остановлю тебя всеми силами.
Эти слова обрадовали его куда больше, чем любое дежурное согласие.
Рауль заболтал ногами под стулом и широко улыбнулся:
— Если когда-нибудь я стану похож на Первую Ведьму Шипов и захочу кому-то навредить... ты ведь врежешь мне как следует и остановишь?
— Договорились, — Сирил серьёзно кивнул и добавил: — Но не жалуйся потом, если зубы вылетят.
Услышав это, золотистая и белая ласки, игравшие друг с другом перьями, вставили свои пять копеек:
— У Сирила силёнок не хватит.
— Вряд ли получится.
Задетый замечанием о своей слабости, Сирил недовольно поджал губы. Он отобрал у зверьков перья и прикрикнул:
— Разговоры окончены! За работу!
— Есть! — хором отозвались ласки и Рауль.
Сейчас, в "Ботаническом саду образцов" пятого запретных хранилища, по правую руку от Рауля дулся Софокл, занявший тело Сирила, а чуть дальше Моника шмыгала покрасневшим носом.
Софокл захватил тело из-за чрезвычайной ситуации. Скорее всего, он сделал это не со зла.
И всё же... даже понимая это... мне очень страшно.
Рауль не понаслышке знал ужас потери контроля над собой и страх причинить вред другим.
Именно поэтому он злился на Софокла. Софокл, используя тело Сирила, наговорил гадостей и довёл Монику до слёз. Что почувствует Сирил, когда придёт в себя?
Рауль не хотел видеть, как друзья ранят друг друга.
И, что важнее всего, эта обстановка...
Помимо раздражения на Софокла, Рауля с самого момента попадания в этот сад преследовало жуткое предчувствие.
С Софоклом это, наверное, не обсудить.
Когда зашла речь о монстре из книжных шкафов, Софокл в теле Сирила повёлся неестественно, схватившись за голову, будто от боли.
Древний артефакт Ключ Хранителя Знаний Софокл — хранитель библиотеки, но его знания имеют ограничения. Похоже, это был один из таких случаев. Природа того монстра была подозрительно похожа на природу древних артефактов. А раз знания Софокла о себе подобных ограничены, на него нельзя положиться.
Моника вряд ли разбирается в древних артефактах, да и она сейчас слишком расстроена...
У Моники лицо совсем опухло от слёз после грубостей Софокла. Было неловко пугать её своими смутными подозрениями.
Софокл не поможет, Моника тоже. А Сирил, который догадывается об истинной сути артефактов, спит.
Сирил... просыпайся скорее...
Рауль с раннего детства до тошноты наслушался о кровавых распрях древности и жестокости Первой Ведьмы Шипов.
Поэтому, увидев монстра и артефакты, он невольно подумал... что жестокий человек, не гнушающийся никакими средствами, вполне мог сотворить нечто подобное.
Эта мысль пугала его до дрожи.
Смесь гнева на Софокла и страха перед ситуацией переполняла сердце Рауля, пока он шёл в ряд с остальными. Вскоре из-за высоких деревьев показалось дерево с белыми цветами.
Моника, шмыгнув носом, пробормотала охрипшим голосом:
— Вон там... второй всплеск маны...
Поисковая магия Моники засекла три крупных источника. Первым было дерево Волчеягодника, но второе оказалось совсем иным.
Это был невысокий кустарник с раскидистыми ветвями и белыми цветами. В отличие от мелких соцветий Волчеягодника, здесь каждый лепесток был крупным, а воздух вокруг был пропитан сладким ароматом.
— Гардения, — прошептал Рауль, остановившись и нахмурившись. — Время года не совпадает...
— И правда, — подтвердил Софокл.
Лишь Моника выглядела растерянной.
— Волчеягодник цветёт с конца зимы до начала весны, а гардения — в начале лета.
— С остальными растениями так же. Там была весна, здесь — лето. Хотя температура не изменилась.
Рауль вспомнил их путь. Если разделить круглый сад на двенадцать частей, получится точная копия смены сезонов в течение года. Они двигались против часовой стрелки, значит, дальше будет осень.
Искусственный лес, воссоздающий времена года. Сильная мана и резкий запах цветов.
Наверное, этот сильный запах — ориентир для кого-то. Но для кого? Создателю леса метки не нужны... Значит, у леса есть другой хозяин, смотритель?..
В этот момент Рауль почувствовал, что что-то обвило его ногу. Он резко опустил взгляд и расширил глаза от ужаса.
Это была плетистая роза с жёлтыми цветами. На первый взгляд — обычная, но на самом деле — особенная.
Эта роза растёт только в лесу Розенбергов.
Жёлтая плетистая роза, которая выслеживает незваных гостей и преследует их повсюду. Мелисса часто использовала её для разведки.
В тот же миг леденящий ужас сковал тело Рауля.
Почти все растения здесь были идентичны растениям в лесу Розенбергов. Значит, Запретную книгу «Ботанический сад образцов» создал...
— Господин Рауль, берегитесь! — закричала Моника.
Почти одновременно из чащи вырвалось несколько плетей и обвилось вокруг Рауля.
Моника попыталась разрубить их безмолвной магией, но ветви мгновенно сплелись в щит, отражая воздушные лезвия.
Рауль попытался достать семена и начать заклинание, но рывок плетей вырвал его из рук Сирила.
Без физического контакта с Софоклом ни Рауль, ни Моника не могли использовать магию.
— "Плохо дело! Это «Ведьма Шипов»!"
— Господин Рауль!
Заросли утаскивали Рауля всё глубже в лес. Крики Софокла и Моники стремительно отдалялись.
Пока его тащили по земле, Рауль почувствовал новый сладкий аромат, отличный от Волчеягодника и Гардении.
Вдруг у основания шеи кольнуло. Боль была такая, будто вонзился крошечный шип. Он почувствовал, как нечто проникает внутрь него, распространяясь по нервам.
Словно прорастающее семя пускает корни в его плоть.
Страшно, страшно, СТРАШНО, это плохо, это очень плохо, надо что-то делать, я должен, я... я... я... я...
Мысли путались и гасли.
И когда страх и отчаяние окончательно растворились в пустоте, он услышал чей-то шёпот:
«С возвращением, Великая Ведьма».