【Бонус】 Двенадцать лет назад, в Далсморе
По лесу, раскинувшемуся у подножия горного хребта Далсмор, шли четверо. Впереди — пожилой мужчина с коротко остриженными седыми волосами, Маг Фиолетового Дыма Гидеон Резерфорд. Рядом — женщина с небрежно собранными рыжевато-каштановыми волосами, без капли косметики, в простой дорожной одежде, Ведьма Звёздного Копья Карла Максвелл. Чуть позади — мальчишка в форме Минервы с короткими волосами цвета каштана, Луис Миллер. И, наконец, замыкал процессию робкий с виду мужчина — биолог, изучающий магических существ, Феодор Максвелл.
Они только что вошли в лес, чтобы вернуть забредшего в Минерву дракончика его матери, но между участниками похода уже пролегла приличная дистанция.
Впереди лёгким шагом шла опытная путешественница Карла. За ней, несмотря на возраст, бодро вышагивал крепконогий Резерфорд. Далеко позади, пыхтя и отдуваясь, тащился Феодор, прижимая к груди клетку с дракончиком. А последним, матерясь себе под нос и утопая в груде багажа, плёлся самый младший — Луис.
— Чёртов старикашка-а-а… Как увижу обрыв — готовься… Спихну нахрен… — шипел Луис прямо за спиной Феодора.
Феодор чуть не расплакался от этих зловещих угроз. Мальчишка был моложе него почти на десять лет, но определённо какой-то отмороженный. Сто процентов хулиган.
Луис нёс не только свой рюкзак, но и вещи учителя, плюс полный комплект инструментов для ухода за дракончиком. Под этой горой он едва переставлял ноги.
Феодору, конечно, было жалко парня и хотелось помочь, но руки были заняты клеткой. Да и, если честно, приближаться к этому источнику опасной ауры совсем не улыбалось.
Он же страшный…
Чувство было такое, будто идёшь рядом с бродячей собакой. Заговоришь — и точно укусит.
Впереди Карла и Резерфорд остановились, поджидая отставших. Когда Феодор с Луисом наконец догнали, Резерфорд вперил в ученика тяжёлый взгляд и фыркнул.
— Раз языком трепать силы есть — шевели булками живее, сопляк. Ещё груза подкинуть? А? Под конец и сам на твой рюкзак залезу, как думаешь?
— Ха! Валяй, дед, залезай… Брошу тебя вместе с барахлом прямо в драконье гнездо, — огрызнулся Луис.
Кто поверит, что этот диалог из подворотни ведут преподаватель и ученик лучшей в стране академии магии?
Феодор, трясясь мелкой дрожью и прижимая клетку к груди, всё-таки выдавил:
— Э-э… простите, пожалуйста…
Резерфорд и Луис одновременно повернулись к нему.
Глаза у обоих были такие, что Феодор почувствовал себя ящерицей перед двумя земляными драконами.
Слезы сами наворачивались на глаза, но он всё же продолжил:
— Драконы высших пород очень умные… они запоминают слова, подслушивая людские разговоры… поэтому… э-э… очень прошу, не ругайтесь так грубо, ладно?
Резерфорд с потрепал короткие волосы.
— Извиняйте, господин учёный. Слышал, сопляк? Заткнись на время.
Луис показал язык и провёл большим пальцем по горлу. Резерфорд тут же подсёк ему ноги, а когда тот рухнул — врезал кулаком в живот.
Тишина наступила, но воспитательный эффект всё равно был сомнительный.
Феодор поспешно накрыл клетку полой куртки — ребёнку такое видеть не стоит.
— Пожалуйста, не учите его плохому… А вдруг начнёт повторять!
— Братец, ты прям как тревожная мамочка, — хмыкнула Карла.
— Карла-а-а… Почему твой учитель и младший соученик такие дикие?! — простонал Феодор.
Минерва ведь должна быть элитным учебным заведением… а тут вместо заклинаний — мат, вместо магии — кулаки.
Как в таких условиях вообще выжила Карла?
Но та лишь беспечно пожала плечами.
— Да нет, сегодня они ещё очень даже сдержанные…
— Это ты называешь сдержанными?! — взвыл Феодор.
Луис, потирая ушибленный живот, покосился на него.
— Перед братом старшей соученицы я, между прочим, веду себя максимально прилично.
— Э… серьёзно? Это по-твоему прилично?
Луис мотнул подбородком и тихо рыкнул:
— А?
Феодор решил зайти с другой стороны.
— Знаешь… у тебя просто взгляд немного… суровый… Может, попробуешь улыбнуться? Будет куда симпатичнее…
Луис, не меняя выражения глаз, растянул одну щёку в стороны, обнажив клык. Получилась улыбка маньяка.
Феодор выдавил ответную пустую улыбку.
— Ух ты… Прямо земляной дракон за три секунды до того, как вгрызться в добычу… Очень… мило!
Луис мгновенно посерьёзнел и повернулся к Карле.
— Карла. У твоего брата с головой точно всё нормально?
— Это жестоко… Я же тут явно самый адекватный…
— Ась? — прищурился Луис.
— Простите-простите-простите!!! — взвизгнул Феодор, кланяясь.
Резерфорд щёлкнул ученика по затылку.
— Я сказал молчать. Не кидайся на всех подряд, дворняга.
Он задрал голову к небу. По обычно сухому краю сегодня ползли тяжёлые чёрные тучи.
— Всё, перерыв закончен. Хватит трепаться — вперёд. Надо вернуть этого красного малыша на Драконью вершину, пока дождь не хлынул.
Группа снова двинулась в путь молча.
Луис, не желая казаться слабаком, несмотря на груз, шёл в ногу с остальными. Крепкий парнишка.
Феодор, глядя в спину мальчишке, который был младше почти на десять лет, отчаянно перебирал ногами, чтобы не отстать.
Через час, когда ноги уже налились свинцом, Карла вдруг остановилась и, прикрыв ладонью глаза от солнца, произнесла:
— Ага, обрыв.
Феодор увидел всё своими глазами.
Луис в одно мгновение сбросил рюкзаки, оттолкнулся от земли и взмыл в воздух — точь-в-точь как нападающая виверна.
— Проваливай вниз, старик!!!
Как и обещал, он пытался спихнуть Резерфорда со скалы. Тот, однако, увернулся в последний момент, схватил Луиса за полу мантии и швырнул вниз следом.
— Гх!
Бедняга Луис покатился по откосу, кувыркаясь.
Резерфорд неспешно достал трубку, коротко произнёс заклинание огня и закурил.
— Не такая уж высокая скала, не разобьётся.
Он пустил клуб фиолетового дыма и крикнул вниз:
— Эй, сопляк! Учись летать, пока живой, и ползи обратно!
Снизу донеслась такая отборная брань, что уши вяли. Видимо, всё предыдущее время Луис действительно вёл себя прилично.
Феодор, сравнивая ярость мальчишки с рёвом раненой виверны, наклонился к клетке.
— Ты только не бери с них пример, когда вырастешь, ладно?
В ответ дракончик наклонил голову и издал пронзительный визг.