Предназначение перчаток леди
П-почему... здесь?
Рей Олбрайт, явно потрясённый, с напряжённым выражением лица растерянно блуждал взглядом.
Фрида внимательно разглядывала своего жениха.
Они уже встречались однажды перед особняком семьи Олбрайт, но тогда её внимание было приковано к его фиолетовым волосам, и она толком не рассмотрела его лица.
Рей оказался бледным, слегка худощавым юношей с болезненным цветом лица. Его кожа казалась почти синеватой на фоне белизны парадной одежды.
Его заметные фиолетовые волосы были неровно подстрижены, а боковые пряди почему-то были длиннее только с правой стороны.
Кстати, тот амулет...
В мешочке с амулетом, который принесла фамильяр летучая мышь, лежала косичка, сплетённая из фиолетовых волос. Фрида поняла, что он, должно быть, обрезал свои волосы каждый раз, создавая амулет.
Удовлетворившись объяснением неровной прически, Фрида заговорила:
— Кстати, я ещё не представилась. Строго говоря, это не первая наша встреча, но всё же — приятно познакомиться. Меня зовут Фрида Бланке, и я приехала из Вальмберка, приграничного региона соседней страны, чтобы выйти за вас замуж.
Сделав шаг вперёд после приветствия, она заметила, как Рей вздрогнул и сжался. Затем, оставаясь в полуприседе, он шаркающим шагом отступил на два шага назад.
Фрида вспомнила бродячего кота, который поселился в замке её семьи.
Если пытаться поймать взгляд кота, он настораживался и убегал. Секрет, чтобы подойти и погладить его, заключался в том, чтобы слегка отвести взгляд.
Фрида отвела глаза чуть в сторону от Рея и сделала шаг ближе. Он отступил на столько же. Она снова шагнула вперёд. Он снова отступил.
Так продолжалось, пока спина Рея не упёрлась в стену особняка. "Вот он, шанс!" — подумала Фрида и, прижав руки к стене по обе стороны от него, словно заключила его в ловушку.
Громкий звук удара ладоней о стену заставил Рея, со слезами на глазах, вскрикнуть.
Фрида посмотрела на него своими серыми глазами, заглядывая в его лицо.
— Почему вы убегаете?
— Хи-и... н-нет, н-нет, я... не хочу, не надо... — дрожащим голосом пробормотал Рей, но тут же, с перепуганным выражением лица, поспешил исправиться: — А-а, нет, нет, это не про тебя! Я не то имел в виду!
— Тогда что вам не нравится?
Горло Рея дернулось от волнения.
Его беспокойный взгляд, метавшийся из стороны в сторону, наконец упал к ногам.
— Б-быть... ненавидимым кем-то...
Фрида удивлённо моргнула, а Рей, с отчаянным выражением лица, взмолился:
— П-прошу, не говори, что ненавидишь меня... Я знаю, что любить такого, как я, шамана, — это странно, и, может, даже страшно, потому что я могу проклясть, но... я больше не буду говорить "люби меня" или "я тебя люблю"... только, пожалуйста... не ненавидь меня...
Слушая торопливую речь Рея, Фрида склонила голову набок, а затем вернула её в прежнее положение.
Оказалось, Рей убегал не потому, что ему не нравилась Фрида, а потому, что боялся, что это она его возненавидит.
Как вообще можно так сильно верить, что тебя непременно возненавидят, даже не встретившись с человеком?
Видимо, быть шаманом — это действительно особое положение. Хотя, честно говоря, половина этой закомплексованности, скорее всего, связана с характером самого Рея.
В любом случае, лучше поскорее разрешить недоразумение.
— У меня нет причин вас ненавидеть, — сказала Фрида.
— Ч-что? — Рей, раскрыв рот, уставился на неё.
Его ресницы, всё время опущенные вниз, наконец поднялись. "О, у него и ресницы фиолетовые", — мысленно восхитилась Фрида.
— Ты правда не ненавидишь меня?
— Да.
— Серьёзно?
— Вы же присылали мне письма, лекарства, амулеты и прочее, не так ли, "Владыка летучих мышей".
* * *
Сирил, наблюдавший за Фридой и Реем из тени, бесстрастно пробормотал:
— Чудо.
Поведение Рея Олбрайта сложно было назвать достойным похвалы. Большинство женщин, вероятно, разочаровались бы в нём и отвернулись.
Но Фрида Бланке утверждает, что не ненавидит его.
— Всё-таки дело в этом белом костюме, да? Молодец, госпожа Мэри! — весело заметил Рауль, наблюдавший из той же тени.
Моника и Айзек, стоявшие рядом, лишь растерянно переглянулись.
Но Рауль, не обращая внимания на их реакцию, начал рыться в кармане и вытащил что-то.
— Это что? — спросил Сирил.
— Семена роз! — ответил Рауль и, влив магическую силу в семена на своей ладони, заставил их мгновенно прорасти и вырасти с невероятной скоростью.
Вырастить розу из семян — задача крайне сложная даже с использованием магии. Но Рауль с лёгкостью справился с этим, а затем, достав садовые ножницы, срезал цветок, обвивший его руку, и с возгласом "Вот!" протянул его Сирилу.
Сирил, глядя на красную розу в своей руке, нахмурился.
— И что мне с ней делать?
— Оборвать лепестки, конечно!
— Зачем?
— Чтобы, когда у них там начнётся романтическая атмосфера, мы могли осыпать их цветочным дождём в честь их счастья! Моника, Ваше Высочество, помогите! О, и ты тоже, не могли бы вы помочь оборвать лепестки?
С этими словами Рауль начал срезать распускающиеся цветы и раздавать их Монике, Айзеку и... Глену.
— Глен Дадли!? — Сирил от удивления широко раскрыл глаза.
Моника, чуть запоздало, воскликнула:
— Глен!?
Высокий молодой человек с волнистыми золотисто-каштановыми волосами, ученик Барьерного Мага Глен Дадли, дружелюбно улыбнулся:
— Давно не виделись!
Единственным, кто, похоже, заметил присутствие Глена заранее, был Айзек. Он дружелюбно обратился к стоящему рядом Глену:
— Привет, Дадли.
— О, президент, здравствуйте! Спасибо за помощь с подготовкой к экзаменам!
— Не за что. Кстати, что ты здесь делаешь? Тебя пригласили на вечеринку?
На вопрос Айзека Глен, слегка смутившись, почесал затылок.
— Ну приглашения у меня, скажем так, нет... Но был один человек, который очень хотел встретиться с Шаманом Бездны. Я пошёл в его особняк, но мне сказали, что сегодня там вечеринка. А потом я вспомнил, что мой мастер говорил про вечеринку в особняке Ведьмы Звездочета, и подумал, что, наверное, он там. Пришёл сюда, увидел парня с фиолетовыми волосами и решил, что попал куда надо!
Сирил, слушая этот бессвязный рассказ, раздражённо приподнял бровь.
— Не можешь ли ты объяснять чуть более связно, Глен Дадли? Ты что, заявился сюда без приглашения и притащил с собой кого-то?
— Ну, я привёл одного путешественника... О, а где он? — Глен огляделся и вдруг воскликнул: — А, вон он!
В направлении, куда указывал Глен, к Рею и Фриде приближался мужчина в дорожной одежде.
* * *
Рей, глядя в серые глаза Фриды, почувствовал, как его бледные щёки заливает румянец.
Его сердце, до этого колотившееся от страха, теперь забилось по другой причине.
Я... не ненавистен ей!
Эта девушка подошла к нему, несмотря на его фиолетовые волосы и проклятые знаки на коже. Она не отводила от него взгляда, смотрела прямо и открыто, как его невеста.
Может, я могу надеяться? Может, она... полюбит меня?
Его трусливая часть, призывающая не надеяться, боролась с той, что отчаянно жаждала любви. Но исход этой борьбы был очевиден. Ведь Рей Олбрайт всегда, всегда хотел, чтобы его кто-то любил.
Полюби меня...
Когда Рей, дрожа от ожидания, протянул руку к Фриде, раздался голос:
— Прошу прощения, вы лорд Рей Олбрайт, "Шаман Бездны"?
К ним приближался высокий, худощавый молодой мужчина с несколько невзрачной внешностью.
Фрида обернулась, и её острый взгляд удивлённо смягчился.
— Брат, что ты здесь делаешь?
Действительно, тусклые золотистые волосы и серые глаза были очень похожи на Фридины. Но в остальном они мало походили друг на друга. Брат Фриды казался немного ненадёжным и мягким человеком.
О-о, шурин... Надо поздороваться? Попросить её руки? Хотя, мы уже помолвлены, так что, может, пообещать сделать её счастливой?
Пока Рей терзался этими мыслями, брат Фриды положил руку на рукоять меча, висевшего на поясе.
В тот же миг его ненадёжная аура исчезла.
Серые глаза, прищуренные, словно у волка, выслеживающего добычу, уставились на Рея.
— Я Хенрик Бланке, брат Фриды, что стоит перед вами. Лорд Рей Олбрайт, "Шаман Бездны", я вызываю вас на дуэль!
Его звучный голос разнёсся вокруг, и Хенрик бросил перчатку к ногам Рея.
Рей подскочил и завопил срывающимся голосом:
— Д-д-дуэль!? Почему я!?
— Почему, говоришь? И ты ещё смеешь так говорить, после того, как обольстил столько женщин!
Слово "обольстил" заставило Рея задуматься о своих поступках.
Да, он правда подходил к девушкам и просил: "Полюби меня". Но если ни одна из них его не полюбила, можно ли это назвать обольщением?
Рей, обхватив голову, застонал, а Фрида шагнула вперёд, заслоняя его собой.
— Брат, лорд Олбрайт — шаман. У него нет причин принимать вызов рыцаря.
Она меня защищает! Какая добрая! Меня защищают! Меня любят! Я любим!
— Поэтому, — Фрида отвела взгляд от брата и сняла шёлковую перчатку.
Рей недоумённо смотрел, что она собирается делать, как вдруг Фрида с силой бросила перчатку в брата.
— Как дочь рыцарского рода, я приму вызов на дуэль вместо него!