Монстр, который поглощает все (3)
Это выражение может показаться банальным, но облик Повар-людоед, превратившегося в дракона, и впрямь поражал воображение.
Его глаза вспыхнули алым, точно горя огнём.
В пасти выросли десятки крупных острых зубов, напоминавших длинные мечи.
Кожу без единого просвета покрыли тёмно-красные чешуйки, похожие на щиты.
И это было ещё не всё.
Его тело разрослось так, что напоминало гору, а на спине выросли огромные гибкие крылья, способные поднять ураган.
Преображение, невозможное для простой трупной куклы.
Это было доказательством того, что усовершенствованный Оливером способ создания трупных кукол сработал.
Новый метод — не просто консервировать тело препаратами, а сохранять его в свежем, почти живом состоянии при помощи кровяного раствора.
Повар-человекоед, ставший драконом, взмахнул крыльями, подняв шквальный ветер, и взмыл в небо.
От этого «Венди Хо» яростно закачалась вверх-вниз, но капитан Хук и матросы не обратили на это ни малейшего внимания.
Потому что в следующее мгновение всё поле зрения заполнила волна пламени, смешавшего оранжевый и багряный.
Это был огонь, выдохнутый Поваром-человекоедом в облике дракона. Яростное пламя вместе с жаром окрасило всё вокруг в алый.
— Кхх…!
Жар был так силён, что даже Хук и его матросы, находившиеся вне радиуса атаки, невольно застонали.
И это было не притворством: твари, что сплошным роем неслись впереди, в одно мгновение обратились в пепел.
Исключений не было ни для летающих кричеров, заходивших с воздуха, ни для морских, подбиравшихся под водой.
Некоторые пытались укрыться в море, словно за щитом, и уходили в глубину, но драконье пламя вмиг вскипятило воду, и их лишь заживо сварило.
В итоге осталось только море, выдыхающее пар.
— …
— Вы в порядке?
Оливер обратился к Хуку, который стоял словно оглушённый.
К счастью, тот был не совсем в прострации и быстро пришёл в себя.
— А… Да, всё хорошо. Просто сегодня я увидел слишком многое.
Это была чистая правда.
Морское чудовище. Неизвестный маг, сражающийся с морским чудовищем на равных. Повар-человекоед, обращённый в трупную куклу, а затем ещё и превращённый в дракона.
Сказать, что в этот день содрогнулись небо и земля, было бы вовсе не преувеличением.
— Позже я Вам всё объясню.
— Нет, не нужно. Если пытаться понять всё по отдельности, только голова разболится… Я лучше просто выведу корабль наружу.
Хук поднял компас, который Оливер вернул ему.
То, чего нельзя понять, он решил так и оставить непонятым и сосредоточиться на том, что прямо сейчас было у него перед глазами.
Надёжнее отношения и быть не могло.
— Полагаюсь на Вас.
Услышав ответ, Оливер коротко отозвался.
Вскоре трупная кукла Батори, создавшая крылья из крови, подхватила Оливера и поднялась с ним на спину Повар-людоед.
Трупная кукла Дуранс тоже изменила ноги и одним прыжком вскочила ему на спину.
Спина Повар-людоед в облике дракона была настолько широкой, что никакого неудобства не чувствовалось.
«Да тут ещё несколько десятков человек поместятся без всяких проблем».
— Разворачиваемся!
Хук властно крикнул, берясь за штурвал, и матросы тотчас налегли на вёсла.
«Венди Хо» проворно сменила курс.
Оливер спустился к борту корабля и, глядя на Хука, сказал:
— А, капитан Хук. Всё, что Вы сейчас видели…
— И что же это я сегодня видел?
Понял с полуслова.
Хук ответил именно так, как Оливер и хотел, даже не дав ему договорить.
Не из вежливости, а от чистого сердца.
Оливер склонил голову в знак благодарности и полетел к Неверленду, а Хук повёл корабль в сторону тумана.
Полагаясь на небывалого тёмного мага, подчинившего себе даже Повар-людоед.
***
— Хм, и правда вкусно. Очень вкусно.
В лесу висельников, убежище Фана и его подручных, Фан ел блюда, расставленные на столе.
Всё это приготовила Венди, и, как она сама говорила, готовила она и правда хорошо.
Как бы это сказать? Это было не просто вкусно — от этой еды словно становилось теплее на душе.
Точно от материнской пищи.
Хотя Фан, конечно, никогда не знал, что такое материнская еда.
— Г-глава! Глава!!
Когда Фан намазывал крем на куриную ножку, раздался суетливый голос.
Это был голос Кёрби, одного из его подручных. Толстый мальчишка в медвежьей накидке, как всегда, ввалился через аварийный выход.
Живот застрял у входа, он запыхтел, задёргался, а потом кубарем скатился вниз по лестнице.
— Г-глава! Беда! Сейчас…
— М-м?
Фан недовольно нахмурился.
Увидев это, Кёрби тут же понял свою ошибку. Лицо у него побледнело, он вскочил на ноги, схватил свою дубинку, с шумом промчался кругом по логову и замер перед Фаном по стойке смирно.
Таково было правило Неверленда: что бы ни происходило, нельзя забывать присущую детям весёлость.
Хотят они того или нет.
Потому что так желал Фан.
— У меня есть доклад для главы!!
Кёрби нарочно говорил громко и немного нескладно. Такова была его роль.
Сильный, но глуповатый и прямой. Именно таким Кёрби запомнился Фану.
— Что такое, боец Кёрби?
Фан подыграл ему с довольным видом.
Кёрби выкрикнул:
— Плохие пираты приближаются сюда!
— Пираты?
— Ага! Т-только…
— …
— Пираты убегают, а вместо них сюда летит дракон!
Кёрби объяснил, что внезапно появился тёмно-красный дракон.
Что он выдохнул пламя и в один миг обратил в пепел тысячи кричеров.
Кёрби не стал вдаваться в подробности — ему нужно было продолжать играть роль, — но для Фана это не было проблемой: Неверленд уже прислал ему образы, и он понял, что происходит.
— Вот как.
Фан ответил коротко и неопределённо.
Просто вот так.
Ни приказа, ни распоряжения.
И, что важнее всего…
— Глава! Глава!
Как раз в этот момент вернулись Тутлз и остальные дети, которых отправили искать Венди.
Так же, как и Кёрби до них, они влетели через аварийный выход, с шумом описали круг по убежищу и выстроились перед Фаном по стойке смирно.
Фан продолжал есть пирог с ветчиной.
— Глава! Венди не видно!
Первым доложил Тутлз в накидке из шкуры скунса.
Следом Слайтли в лисьей накидке, Нибс в кроличьей и Близнецы в енотовых одна за другой сообщили, что тоже не нашли Венди.
Фан отреагировал на это вяло.
— Вот как?
— Э…?
Увидев его реакцию, дети тревожно переглянулись и недоумённо склонили головы набок.
Да, Фан быстро всем пресыщался, но именно он сильнее всех следил за каждым шагом Венди.
Поэтому они и отправились искать её ещё до того, как он успел приказать.
Но сейчас Фан не проявил почти никакой реакции.
Такого они ещё не видели.
Это казалось странным. Тревожило. И пугало.
Они боялись, не сделал ли Фан что-то с нынешней Венди.
И не без причины — Кёрби, Слайтли, Нибс, Близнецы и Тутлз все до одного по-настоящему полюбили нынешнюю Венди.
В этот раз Венди заботилась о них не просто потому, что боялась, а искренне.
И потому им было страшно.
Неужели Фан уже…
— Вы беспокоитесь о Венди?
Словно прочитав их мысли, Фан вдруг задал вопрос.
Не обычным своим весёлым тоном, а низким, тяжёлым голосом.
Это был опасный знак, но младший из них, Тутлз, не уловил его и уже собирался ответить.
Сказать, что да, беспокоится.
В этот миг Кёрби со всей силы треснул Тутлза по голове.
— Ай!
— Там муха была!
Кёрби соврал — по-детски очевидно, но с заботой.
Чтобы спасти Тутлза от неправильного ответа.
Но на Фана это не подействовало.
Он задал ещё более острый вопрос:
— Что вам нравится больше — Венди или Неверленд?
Вопрос, который в обычный день он бы никогда не задал.
Воздух мгновенно сгустился от непонятной зловещести и напряжения.
— …
Даже самый младший, Тутлз, понял, что что-то тут не так.
И потому пространство заполнила лишь неловкая тишина.
Доев пирог, Фан поднялся.
— Почему вы молчите?
— Глава… Зачем Вы вообще такое спрашиваете?..
— Просто мне показалось, что эту Венди вы любите особенно сильно.
— А тебе… она не нравится?..
— Нет, мне она тоже, конечно, нравится. Я с первого взгляда понял, что это Венди. Поэтому я передумал её убивать.
Фан вспомнил, как впервые встретил Венди, то есть Джейн.
В канализации Равили, столицы Галлоса.
Изначально, по уговору с Поваром-человекоедом, он собирался убить её вместе с Дейвом, но в тот же миг передумал.
От неё так и веяло чем-то похожим на ту Венди, по которой он тосковал.
Нет, нравилось в ней не всё.
Но недостатки ведь можно понемногу исправить.
— Так какой ответ? Неверленд? Или Венди? Что вам нравится больше?
Детям Фана снова навязали этот внезапный выбор из двух.
Они сразу поняли: отшутиться и замять это не получится.
— М-мы…
— Конечно, Неверленд!
Ответил за всех Кёрби в медвежьей накидке.
— Вот как?
— Конечно! Шоколадные золотые монеты, деревья, на которых растут конфеты, беконная кора… Это же остров для детей! Который создал глава!!
Остров для детей.
От этих слов Фан улыбнулся.
— Правда ведь?
— Д-да, конечно, глава!
На слова Кёрби остальные дети тоже поспешно закивали.
Услышав нужный ответ, Фан двинулся наружу.
— Глава… Ты куда?
— Остановить плохого типа, который пытается вторгнуться на этот остров. А вы оставайтесь здесь. Пока я не вернусь.
— А… Ага.
— И не волнуйтесь слишком сильно.
— А?
— Венди в безопасности. Я дал ей особое задание.
— Особое задание?
— Да, особое задание. Я поручил ей, как и подобает Венди, защищать остров детей. Сказал как следует проучить мерзавца, который нацелился на этот остров.
***
«Хм… Иронично».
Оливер, верхом на Повар-людоед в облике дракона, ступил на Неверленд и мысленно пробормотал:
«Значит, это и есть остров детей».
Стоило Оливеру спешиться, как Повар-человекоед тут же вернулся в человеческий облик, а Батори протянула ему одежду.
Пока трупная кукла Повар-людоед, в которой находился Четвёртый, надевала одежду, Оливер продолжал оглядываться по сторонам.
Настолько всё это поражало.
Он и раньше слышал, что остров был воссоздан из детей как из материала, но увиденное собственными глазами превосходило всякое воображение.
Хотя его и называли островом для детей, этот остров был создан ценой слишком многих детей.
Впрочем, возможно, это было естественно.
Диковинные фантастические животные, краснокожие для детской игры в войну, шоколадные золотые монеты и конфетные деревья, спрятанные по всему острову, беконная кора и прочее.
Чтобы в таких подробностях воплотить мир, о котором мечтают дети, самих детей и должно было понадобиться очень много.
И потому называть это место островом для детей казалось ещё более неверным.
Разве что островом, пожирающим детей.
«Нет… может, как раз всё логично».
Оливер переменил ход мысли.
Да, Неверленд ограничивался этим островом, но владения Фана влияли и на окружающее море, и на соседние острова.
Море забвения.
А это означало, что Неверленд распространял своё воздействие и дальше, а значит, неизбежно расходовал огромное количество материала.
К тому же бесчисленные кричеры, которыми повелевал Фан, тоже в большинстве своём были сделаны из людей.
Если уж на то пошло, о подобном масштабе Неверленда следовало догадаться заранее.
«И именно такой человек похитил госпожу Джейн».
Оливер заново осознал, в чьи руки попала Джейн.
«Хорошо, что, похоже, с ней всё в порядке».
Оливер сосредоточил глаза тёмного мага и окинул взглядом Неверленд, где спутались воедино эмоции, жизненная сила и даже души бесчисленных людей.
Из-за чудовищно плотной энергии, пропитавшей Неверленд, нормально пользоваться глазами тёмного мага было невозможно.
Но Оливер упрямо усилил концентрацию ещё больше и принялся обыскивать окрестности.
И в конце концов уловил эмоции Джейн.
Это было безрассудно — словно смотреть на солнце через подзорную трубу, — но Оливер всё-таки преуспел.
«Жизненная сила слегка ослабла, но эмоции… в порядке. Неужели Вы просто спите?»
Оливер внимательно вгляделся в обнаруженные эмоции Джейн и сделал вывод.
По состоянию её эмоций, почти не подававших движения, казалось, что она спит. Жизненная сила и правда была чуть слабее прежнего, но не больше, чем от обычной усталости.
Он слышал, что раз её забрали как Венди, Фан не станет причинять ей особого вреда, но всё равно тревожился.
К счастью, похоже, ничего страшного не произошло.
Поймав след эмоций Джейн, Оливер тут же двинулся вперёд вместе с Первыйом, Вторым и Четвёртыйом.
Само передвижение не составило особого труда.
Повсюду на острове Фана были расставлены ловушки и кишели кричеры, но трупная кукла Повар-людоед, Батори и Дуранс помогали ему, и потому Оливер без задержек продвигался вперёд.
Все трое хорошо разбирались и в магии, и в тёмной магии.
Ещё до того, как Оливер успевал что-то сказать, они сами находили и уничтожали ловушки и расправлялись с приближающимися кричерами.
Гигантский плюшевый медведь, обезьяна с тарелками, бугимен, старик с мешком, игрушечные солдатики, Щелкунчик, клоун…
Кричеры, с которыми на Новом континенте пришлось изрядно повозиться, здесь падали один за другим почти без сопротивления.
Больше всех отличился Повар-человекоед: стоило ему взмахнуть клинком, как кричеры тут же разваливались на куски.
Так, продвигаясь всё дальше и дальше, Оливер в конце концов обнаружил в лесу озеро.
Посреди озера возвышался камень.
И на этом камне спала Венди.
— Следите за окрестностями.
Поручив чайлдам сторожить периметр, Оливер сосредоточил магическую силу у ступней и пошёл по воде к Джейн.
Почему Джейн спит прямо посреди озера, было непонятно, но Оливер не стал долго об этом размышлять.
Он хотел её разбудить.
Ждать он уже ждал достаточно.
— Госпожа Джейн…
И в тот самый миг, когда он, подойдя к ней, опустился на одно колено, чтобы разбудить, спавшая до того Джейн резко распахнула глаза и вонзила ему в бок кинжал, который прятала под собой.
— …
Слишком внезапная атака.
Не сказав ни слова, Джейн поднялась и ещё глубже вдавила кинжал.
Оливер тоже молчал и просто смотрел на неё.
Что-то было не так.
Словно насмехаясь над его спокойствием, Джейн приподняла уголки губ.
— А…
Только теперь Оливер, пристально всматривавшийся в неё, будто бы наконец что-то понял.
У Джейн не было тени.
Оливер выпустил из левой руки свой квартерстафф и схватил кисть Джейн, державшую кинжал.
Он сжал её ровно настолько, чтобы не повредить руку, но не дать ни вонзить клинок глубже, ни выдернуть его.
Джейн отчаянно забилась, а Оливер в это время пошевелил правой рукой.
Той самой правой рукой, что была обожжена Сгоревшим.
От одного движения по ней проходила боль, но Оливер не обратил на это внимания и поднёс ладонь к лицу Джейн.
Та, решив, что это новая атака, в испуге попыталась отпрянуть, но не смогла — её рука всё ещё была зажата.
Оливер рванул забинтованной правой рукой её лицо — точнее, тень Джейн, покрывавшую Джейн, — и содрал её.
То, что выглядело как лицо Джейн, разошлось, и наружу открылось настоящее лицо Джейн.
По её щекам текли слёзы.
Оливер посмотрел на неё и спросил, как всегда, ровным голосом:
— С Вами всё в порядке?