Гениальный Чернокнижник (Новелла)
Красный Колпак (2)

Красный Колпак (2)

Гениальный Чернокнижник (Новелла) Том 1.0 Глава 531.0

Оливер, издали наблюдавший за боем между семьёй Рэдхуда и отрядом наёмников «Сломанный меч», невольно восхитился.

Обе стороны были крайне сильны. Даже в Ланде каждая из них сумела бы занять своё место.

Особенно это касалось семьи Рэдхуда. Пусть их и было немного, каждый из них был чёрным магом высокого уровня.

Тот факт, что они без труда использовали целых восемь заклинаний чёрной магии ветвей болезни и усиления, говорил сам за себя. К тому же действовали они весьма слаженно.

Обычно организации чёрных магов лишь с виду кажутся дисциплинированными и сплочёнными, а на деле у них нередко всё идёт вразнобой. Но здесь было не так.

Впрочем, это, возможно, и неудивительно. Раз уж они сами явились за наследием Повара-людоеда, то минимум мастерства у них должен быть.

— Но больше всего поражает тактика Рэдхуда.

Так сказала Ив, наблюдавшая за боем семьи Рэдхуда через Мировое древо и говорившая через устройство связи, закреплённое с внутренней стороны воротника рубашки.

Оливер был с ней согласен.

Да, уровень чёрной магии и слаженность у людей Рэдхуда были отличными, но и наёмники с другой стороны тоже были отнюдь не слабаками. Каждый из них был хорошо обученным ветераном, и по части взаимодействия они ничуть не уступали.

Это было ясно уже по тому, как они сумели отреагировать на неожиданную засаду, и каждый выполнил свою роль.

И прежде всего, маг школы чистой маны, которого Оливер принял за командира, был настолько силён, что одновременно управлял более чем сотней клинков.

Сверхчеловек, способный в одиночку переломить ход битвы.

Если смотреть на их силы объективно, бой между семьёй Рэдхуда и «Сломанным мечом» никак не должен был закончиться так быстро.

И всё же он закончился именно так — благодаря блестящей тактике Рэдхуда, волка, владеющего чёрной магией.

На первый взгляд могло показаться, что он просто тупо давит противника, полагаясь на усиленное чёрной магией тело и восстановление через людоедство, но Оливер, наблюдавший издали, понимал, что это не так.

Рэдхуд точно подловил «Сломанный меч» в тот момент, когда те, понеся урон и утратив боевой дух, отступали, и безошибочно ударил по их ослабевшей психологии.

А потом последовала схватка вблизи.

Он полностью вёл бой. Особенно примечательно было то, что даже тогда он не поддался возбуждению и продолжал ждать.

Пока эмоции на поле боя не достигнут пика.

И пока противник не раскроет свой последний резерв.

С самого начала и до самого конца — бой, просчитанный до мелочей.

В конце концов командир наёмников сам вышел вперёд и раскрыл свой последний козырь, а Рэдхуд, увидев это, без колебаний вступил в бой и успел в один рывок придавить противника прежде, чем тот сумел развернуть свою силу в полную меру.

Это был совсем не обычный уровень. Даже в подпольном мире Оливер нечасто встречал тех, кто сражался бы с такой расчётливостью.

Лишившись вожака, отряд наёмников утратил волю к бою и рассыпался, словно песок, а люди превратились в мясо, оружие и предметы — в военную добычу.

По густому лесу негромко разносились лишь звуки рвущегося мяса и чавканье, а Оливер смотрел на это безо всякого выражения.

Вид того, как пожирают людей, вообще-то мог бы задеть, но место было слишком уж подходящее, чтобы у него возникли какие-то особые чувства.

В конце концов все, кто пришёл сюда, изначально поставили жизнь на кон. Да и, кроме того, у него было о чём подумать. Например…

— Ив.

— Да, Дейв.

Из устройства связи, закреплённого под воротником, донёсся голос Ив.

— Можете прощупать Мировым древом район в глубине леса?

Спросив это, Оливер посмотрел в сторону центральной части густого леса.

Обычно он бы такого вопроса не задал. Ему достаточно было бы увидеть всё самому. Но сейчас случай был иной.

— Прошу прощения. Наблюдение не проходит как следует.

Ив ответила ровно так, как он и ожидал.

— Ничего страшного. Я тоже ничего не вижу.

Так сказал Оливер, который теперь мог одним взглядом охватить даже небольшой город.

Причиной была непонятная преграда, накрывшая внутреннюю часть густого леса. Пропитанный аурой чёрной магии барьер в форме тумана или завесы перекрывал Оливеру обзор.

По этой же причине не могла рассмотреть происходящее и Ив, способная через Мировое древо обозревать большую часть поверхности земли.

Даже Мировое древо, корни которого простирались по всей планете и теоретически позволяли видеть что угодно и где угодно, не могло заглянуть туда, где не было деревьев, внутрь зданий или в места, скрытые высокоуровневыми барьерами.

А значит, барьер, развернутый в центре густого леса, был совсем не рядовым.

— Похоже, слухи правдивы. Слухи о том, что Повар-людоед нанял чёрного мага и велел ему наложить на этот лес барьер.

Оливера это заинтересовало. Он не мог сказать, что хорошо знает Повара-людоеда, но тот человек, которого Оливер видел, по крайней мере не был из тех, кто легко поручает дела другим.

Чтобы Повар-людоед кому-то доверил работу, у того должны были быть и надёжность, и сила. А раз он всё же поручил это кому-то, Оливеру стало любопытно, кто именно это был.

— А если проследить всё в обратную сторону, начиная с того момента, когда господин Повар-людоед купил этот лес?

— Это возможно. Но Повар-людоед купил лес восемьдесят семь лет назад, в смутное время Галоса, так что поиск займёт немало времени.

— А, тогда не нужно.

Оливер тут же отказался. Ему и правда было любопытно, но сейчас у него были более насущные дела.

К тому же Ив в этот момент помогала с исследованиями в Магической башне, так что время, которое она могла уделить Оливеру, было ограничено. Тратить его на такое он не хотел.

— На данный момент я точно установила лишь одно: немало людей, вошедших в центральную часть леса, либо пропали, либо вернулись оттуда ранеными. Причём речь не только о телесных повреждениях, но и о психическом потрясении.

— Мм… Понятно.

— Вы беспокоитесь? Я о людях Мильё, которые ушли в глубь леса раньше.

Так и было. Когда Оливер сказал, что заберёт ключ у Рэдхуда, люди Мильё решили первыми выдвинуться к центру густого леса, устроить лагерь возле старого замка Повара-людоеда и приготовиться к немедленному проникновению.

План был довольно рискованным, но вместе с тем и рациональным. В этом деле, как ни крути, всё решала скорость.

Чтобы получить наследие, ключ был нужен, но ходили слухи, что внутрь можно попасть и без него, а значит, медлить было нельзя.

В ответ на вопрос Ив Оливер покачал головой.

— Нет. Все там умеют постоять за себя, так что я не беспокоюсь. И к тому же с ними паладин в железной маске, так что, думаю, проблем не будет.

Оливер вспомнил паладина в железной маске, который одним махом смёл орду зомби из гатлинга.

Даже находясь на таком расстоянии, что Оливер не мог его почувствовать, тот в один прыжок примчался и уничтожил зомби. Для паладина он пользовался необычным оружием, но, независимо от этого, был совсем не рядовым бойцом.

По крайней мере, на взгляд Оливера, из всех паладинов, которых он встречал до сих пор, этот был сильнейшим.

Он продолжал молча наблюдать за Оливером, так что понять, что у него на уме, было невозможно. Но в одном можно было не сомневаться: на его силу вполне можно было положиться. Даже барьер, от которого веяло чёрной магией, вряд ли стал бы для него серьёзной проблемой.

Наверное, Люсьен, учитывая именно это, и решил направиться в центральную часть густого леса. Он не был человеком, который действует лишь по безрассудству.

Но Оливера занимало другое.

— Похоже, господин Рэдхуд что-то знает о барьере во внутренней части леса.

— …Вот как?

Ив переспросила. Пусть через Мировое древо она могла видеть и наблюдать почти всё, это вовсе не делало её совершенной.

Ив была искусственным духом, рождённым Мировым древом. Ирония заключалась в том, что именно поэтому она, как и человек, могла ошибаться.

Например, поддаваться зрительным искажениям вроде оптического обмана или не улавливать смысл, скрытый в чьих-то действиях.

По этой причине Оливер и продолжал с ней разговаривать. Он думал, что, как сам может чему-то научиться у Ив, так, возможно, и она может чему-то научиться у него.

Осознавая это, Оливер объяснил:

— Уже какое-то время господин Рэдхуд настороженно следит за внутренней частью леса.

— Разве это не естественно?

— Само по себе — да. Но он не только насторожен, он ещё и чего-то ждёт. Словно выжидает момент. Так можно только если что-то знаешь. Если не знаешь — так не выйдет.

В ответ на слова Оливера Ив ненадолго замолчала, затем снова заговорила:

— …Если так, то это вполне возможно. Рэдхуд держится буквально на границе центральной части леса, которую я не в состоянии наблюдать, так что велика вероятность, что ему действительно что-то известно.

Когда Оливер дополнительно рассказал Ив о его эмоциях, та быстро пришла к выводу.

Из любопытства он не напал на Рэдхуда сразу, как только увидел его, а предпочёл понаблюдать, и это оказалось верным решением.

Благодаря этому он успел оценить уровень его чёрной магии, стиль ведения боя и предмет, о котором говорил Люсьен, — красный плащ.

Если подытожить, Рэдхуд был очень серьёзным противником.

Похоже, его специализацией была чёрная магия ветви болезней, но и в других ветвях он разбирался глубоко, да и боевого опыта ему было не занимать. А уж красный плащ, явно не похожий на обычный маскировочный предмет, и подавно.

Поистине занятное существо.

Как волк вообще способен говорить на человеческом языке и пользоваться чёрной магией? Судя по ауре, исходившей от его тела, он вроде бы был порождением чёрной магии.

Оливер решил, что пора наконец удовлетворить это любопытство.

Рэдхуд дёрнулся.

Сожрав командира и офицеров «Сломанного меча», он навострил уши, резко вскинул голову и повернул её в сторону.

Но не в сторону Оливера.

С помощью Ив Оливер уже выяснил пределы его восприятия и держался на безопасной дистанции.

Рэдхуд уловил другое.

Волколака, которого Оливер использовал для передвижения.

С противоположной от Оливера стороны с рёвом выскочила передвижная трупная кукла-волколак.

Утыканный арматурой, гвоздями и винтами волколак сразу привлёк к себе все взгляды, и Оливер, шевельнув пальцем, взял трупную куклу-волколака под контроль.

Так тонко управлять трупной куклой прямо в бою ему прежде ещё не приходилось. Теперь он, кажется, понял, почему чёрные маги ветви контроля управляют трупными куклами не с поля боя, а из другого места.

Сосредоточение на трупной кукле требовало куда больше умственного напряжения, чем он ожидал. Управлять ею лично, находясь прямо в бою, было не слишком удобно. Нужно будет придумать улучшение.

«Сейчас — только это».

Собравшись, Оливер снова зашевелил пальцами.

Повинуясь его движению, трупная кукла-волколак вонзила обе руки в землю и выпустила из тела голубоватый пар маны.

Изнутри раздался щелчок механизма, и миг спустя из огромных трапециевидных мышц волколака выдвинулись дула громадных пулемётов.

Волколак коротко рявкнул.

И в тот же миг из выскочивших по обе стороны дул вырвалось пламя.

Пули загрохотали сплошным шквалом.

Взяв за образец автомобиль, подаренный Филипом, Оливер встроил пулемёты и прочее оружие и в тело волколака — своё второе средство передвижения. Он и не думал, что когда-нибудь пустит их в дело, но, воспользовавшись ими сейчас, ощутил странное удовлетворение.

Чёрные маги, замешкавшиеся при внезапном появлении волколака, при виде обрушившегося на них свинцового ливня окончательно растерялись. Они на миг запоздали с ответом, и часть из них была сражена пулями.

Пусть благодаря чёрной магии ветвей болезни и усиления они и избежали смертельных ран, важно было другое: удар всё же достиг цели.

Чёрные маги, попавшие под внезапную атаку, в возбуждении тут же ринулись на трупную куклу-волколака, и, воспользовавшись тем, что их внимание отвлеклось, Оливер сразу двинулся следом за этим.

— Минион.

На зов Оливера откликнулись два миниона.

Один находился прямо перед ним, а другой, наделённый чёрной магией скрытности, низко пролетел и уже подобрался почти вплотную к Рэдхуду.

По зову Оливера оба миниона самоуничтожились, и огромное количество крови, спрятанной внутри них, выплеснулось на землю, образовав кровавые лужи.

Оливер покрыл устройство связи маной, чтобы то не намокло в крови, затем без колебаний шагнул в лужу и, отдавшись неведомому течению, в один миг оказался прямо перед Рэдхудом.

Вырвавшись из кровавой лужи, Оливер сразу встретился с ним взглядом.

Он внимательно всмотрелся в его лицо и эмоции.

Как и ожидалось, лицо и эмоции Рэдхуда были густо окрашены замешательством, страхом и ужасом.

Потому что он был зверем.

Сколько бы он ни владел человеческой речью и чёрной магией, по своей сути он ничем не отличался от крыс, которых Оливер видел в приюте, сторожевых псов у шахты или уличных кошек.

Вот почему Оливер хотел встретиться с ним.

Чтобы спросить.

Почему тот так цепенеет от страха, когда смотрит на него.

Оливера всегда занимал этот вопрос, когда дело касалось животных, но спросить он не мог.

Животные ведь не умеют говорить.

В тот миг, когда Оливер уже собирался схватить Рэдхуда, тот, воспользовавшись присущей зверю ловкостью, выдрал у себя шерсть и, использовав её как проводник, активировал чёрную магию, создав сразу трёх двойников, точно таких же, как он сам.

И крикнул:

— Врассыпную!!

Четыре Рэдхуда бросились бежать в разные стороны.

Оливер произнёс:

— Минион.