Гениальный Чернокнижник (Новелла)
Затишье? (2)

Затишье? (2)

Гениальный Чернокнижник (Новелла) Том 1.0 Глава 429.0

Из пустоты внезапно раздался голос Мерлина.

Оливер, поглощённый работой, повернул голову. Под глазами у него залегли тёмные круги.

Увидев Мерлина, Оливер отозвался не сразу.

— …Господин, Вы пришли?

— Я спросил, спал ли ты.

— Спал.

— Правда?

— Да… Два дня назад. А сейчас… просто работы многовато.

Оливер словно оправдываясь указал вокруг.

Вокруг него тесно громоздились соединённые между собой огромный кровяной резервуар и вспомогательные механизмы, а внутри резервуара находились восстанавливаемые трупы и повреждённые трупные куклы «Данкан», Шеймус и Батори.

Кроме того, параллельно шла консервация уже восстановленных тел, и было видно, что внутренние органы упакованы отдельно.

Оглядев всё это, Мерлин заговорил:

— Похоже на то. Для одного это даже чересчур… У тебя ведь были помощники?

Оливер, в переднике, вытащил из консервационного раствора труп, повесил его на крюк и ответил. При этом, даже занимаясь этой работой вручную, он одновременно восстанавливал повреждённые тела и трупных кукол с помощью Ассистента Птаха.

— Дело в том… что после этого случая всё поразбивалось. Чайлдам тоже здорово досталось. Вот я и работаю один… Не беспокойтесь. Это легче, чем кажется.

Последняя фраза была правдой.

После двух суток без сна у него под глазами темнели круги, а тело, исхудавшее от недоедания, выглядело измождённым, но, как ни странно, выносливость и физическая сила стали даже лучше, чем прежде, так что работать было куда легче.

Настолько, что он без труда поднимал даже тела, затвердевшие после обработки консервационным раствором.

— Раз уж ты так говоришь, мне и возразить нечего, но неужели дело и правда только в том, что работы много?

Вопрос был вполне разумный.

Вообще-то такую работу можно было сделать и после возвращения в Ланду. Сейчас куда мудрее было бы отдохнуть.

Даже у отдыха есть своё время.

И всё же Оливер продолжал работать. Значит, дело было не столько в объёме работы, сколько в чём-то другом. Например…

— …Нужно срочно восстановить трупных кукол. Фиксер, который живёт насилием, должен всегда держать свои силы в порядке. И потом, есть материал, который мне лично хочется поскорее обработать, вот я и спешил.

Оливер указал на тело Дежихе Дюранс, висевшее на сушильной стойке.

Бывший декан кафедры алхимии жизни в Галлосе, она была собрана руками Оливера заново — верхнюю и нижнюю половины тела, разделённые в кровяном резервуаре, соединили, законсервировали и подвесили на стойку для просушки.

На её плече стояло клеймо, подтверждавшее качество класса S.

— Вот как?

— Да. Среди трупных кукол, которыми я сейчас пользуюсь, как раз освободилось одно место, а её способности показались мне интересными.

Отвечая, Оливер вспомнил Дежихе, которая перестраивала собственное тело в плети и пользовалась ими. Область применения у этого материала, как ему казалось, была практически безграничной.

— Кстати, господин. Если позволите, могу я спросить, по какому делу Вы пришли? Я думал, Вы всё ещё заняты.

Оливер указал на стопку газет на столе в углу подвала. Из десяти газет семь-восемь так или иначе упоминали Архива.

Как героя, спасшего город от злобного чёрного мага. Как союзника королевской семьи Галлоса. Как мудреца, который может дать совет по поводу случившегося. Как покровителя, готового предоставить припасы.

Всё это, конечно, впечатляло, но с точки зрения Оливера выглядело до крайности утомительно. Настолько, что ему самому не хотелось бы иметь с этим ничего общего.

— Не обязательно. Если захочу, могу бездельничать сколько угодно. В этом и прелесть громкого имени. Даже если ничего не делаешь, люди сами придумывают тебе убедительные причины и уверяют себя, что за этим что-то стоит.

— Вот как?

Оливер переспросил. Для его здравого смысла это было непостижимо.

— Так всегда бывает с громким именем. Оно делает людей либо слепыми, либо глупыми.

— Тогда… Вы и сейчас пришли отлынивать от дел?

— Не совсем.

С этими словами Мерлин достал что-то из-за пазухи. Это была книжка анонимного счёта банка «Голд Смит».

— Что это?

— Сначала возьми.

Оливер послушно взял протянутую Мерлином книжку. Похоже, счёт открыли недавно, потому что в истории была всего одна строка.

Проблема была в том, что сумма в этой одной строке выходила далеко за пределы вообразимого.

— Один ноль, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, десять… Простите, но я ведь не ошибся?

Оливер недоверчиво спросил, сам не веря своим глазам. Потому что в книжке стояла совершенно немыслимая сумма — пятьдесят миллиардов ланд.

Когда-то за поимку Шеймуса по делу ABC он уже получал двадцать миллиардов, но это было в два с половиной раза больше.

— Нет, ты всё правильно увидел. Пятьдесят миллиардов ланд. Это твоё.

— Я не совсем понимаю.

Потрясённый суммой, выходящей за пределы воображения, Оливер полностью прервал работу. Деньги он, конечно, любил, но только когда действительно сделал что-то, за что их стоило получать.

— Ты сделал дело, за которое стоит платить. Так что просто бери и не переживай.

— Я не понимаю, за что именно. За последние четыре дня я только ел, спал и сидел здесь, работая. Ничего другого я не делал. Я не делал ничего такого, за что можно было бы получить деньги — тем более такую огромную сумму, как пятьдесят миллиардов.

Оливер говорил искренне. Услышав это, Мерлин удивился и в то же время подумал, что это очень по-оливеровски.

Ничего не делал, значит…

— Ты ведь знаешь, что Повар-людоед был преступником высшей категории опасности?

— Да, это я знаю. Враг мира. Худший из преступников, которого весь мир признал злом. Его можно убить без суда, а за его смерть полагается огромн…

Оливер машинально начал пересказывать, что известно о преступниках такого класса, и вдруг понял, откуда взялись деньги.

— Это награда за голову.

— Верно.

После этого простого ответа Мерлина Оливер снова посмотрел на цифры в книжке.

[50,000,000,000 фунтов]

— …Вам не кажется, что это слишком много?

Теперь, поняв, за что платят, он усомнился уже в размере суммы.

Пусть даже это чудовище прожило несколько столетий, но пятьдесят миллиардов ланд за одну жизнь… Это слишком далеко выходило за пределы его представлений о деньгах.

— Кроме того, насколько я понимаю, у Галлоса сейчас дела идут не лучшим образом. Они вообще могут выплатить такую сумму?

— Да. Точнее, деньги взяты из фонда, в который скидывались Галлос, Объединённое королевство, множество других стран и состоятельных людей.

— Я не совсем понимаю, о чём речь.

Заметив, что Оливер понемногу заинтересовался, Мерлин внутренне успокоился и начал объяснять, стараясь поддерживать у него нужный уровень интереса.

— Этот фонд появился после одного давнего происшествия.

— Происшествия?

— Да. Но этот рассказ лучше отложить на потом. Он слишком длинный… В общем, после того случая опасения государств по поводу Чёрной Руки резко усилились, и каждое из них назначило свои награды. Позже все эти награды собрали в один общий фонд и передали на хранение в банк Церкви Патер. Для удобства и эффективности.

— И это даёт пятьдесят миллиардов?

— …??

— Хм… Странно слышать, что к сумме в пятьдесят миллиардов применяют слово «всего лишь», но в целом я понял… Можно задать ещё один вопрос?

Оливер уже вернулся к своему обычному состоянию, и Мерлин принял это с явным удовольствием.

— Какой?

— Если за Повара-людоеда дают пятьдесят миллиардов, то сколько тогда дают за Паппета, Фана и Крысолова? Просто… любопытно.

— Точно сказать не могу, проценты продолжают набегать, но сейчас Паппет стоит примерно пятьдесят пять миллиардов, а Фан — около сорока семи.

— А Крысолов?

Оливер переспросил, потому что Мерлин явно намеренно опустил этот ответ. Мерлин помедлил, а потом всё же сказал:

— …Сто восемьдесят два миллиарда ланд.

Оливер поразился. Сто восемьдесят два миллиарда ланд. Это было на тридцать миллиардов больше, чем вместе взятые Повар-людоед, Бессмертный Паппет и Фан, Вечный Ребёнок, чьи награды в сумме составляли сто пятьдесят два миллиарда.

— Эти тридцать миллиардов — награда за младшую сестру Повара-людоеда, Гретель. Её я передал королевской семье Галлоса. Формально они тоже внесли вклад.

Оливер кивнул.

Во-первых, он вообще не знал, что ему полагается награда. Во-вторых, всю муторную последующую возню он полностью свалил на Мерлина, так что ему и впрямь было не о чем спорить.

— Но награда за Крысолова неправдоподобно высока. Это же больше, чем за всех остальных Пальцев вместе — да ещё и с Гретель в придачу.

— Об этом я тоже расскажу позже. Сейчас важнее другое.

— Что именно?

— Многое.

С этого Мерлин и начал. Первым делом он заговорил о телах Повара-людоеда и Гретель.

— Как я и говорил заранее, тело Гретель решили сделать совместной собственностью королевства, Университета Локюлли и Магической башни. Точнее, пока просто отложили вопрос о том, кому именно оно достанется.

Оливер понял.

Гретель прожила несколько столетий благодаря знаниям и благословению демона, пожрала множество магов и в конце концов даже впитала несколько капель адской силы.

Её тело можно было назвать кладезем знаний. С научной точки зрения оно стоило даже больше, чем назначенные за неё тридцать миллиардов.

Поэтому едва ли кто-то смог бы легко отказаться от прав на её тело. Его захотели бы заполучить, даже если бы ради этого пришлось идти напролом.

Оливер в этом смысле ничем не отличался, но постарался не сожалеть.

Во-первых, фактически именно Мерлин и одолел Гретель. Во-вторых, было кое-что, чего Оливер хотел ещё сильнее.

— А что стало с телом Повара-людоеда?

— Все считают, что оно исчезло, как и было задумано.

Оливер с облегчением выдохнул.

Сразу после того, как Повар-людоед был повержен, Оливер хотел забрать его тело, но Мерлин предупредил, что это будет непросто.

По той же причине, что и с Гретель, тело Повара-людоеда тоже представляло огромную ценность, а значит, многие силы без зазрения совести начнут требовать на него права.

Честно говоря, это было вполне справедливо. На первый взгляд — абсурд, но в мире такие вещи случались сплошь и рядом.

Однако Оливер не собирался отступать. Тело Повара-людоеда он хотел получить во что бы то ни стало.

Он хотел исследовать его, переработать в трупную куклу. Нет, даже до этого — ему просто хотелось заполучить это тело.

Оливер попросил Мерлина помочь, и Мерлин предложил сделку: если Оливер отдаст тело Гретель, он устроит так, чтобы тело Повара-людоеда можно было получить без лишнего шума.

— Если вместо фазана забрать курицу, потом уже трудно спрашивать, где сам фазан. Особенно тем, кто и так ничего не сделал.

Оливер понял, что тот имеет в виду. Ему уже объясняли это раньше.

Если объявить, что тело Повара-людоеда исчезло в бою, а взамен отдать относительно целое тело Гретель, все уцепятся именно за него и уже не станут обращать внимания на Повара-людоеда.

Так всё и вышло. Все были настолько поглощены телом Гретель, что даже не подумали искать тело Повара-людоеда.

Впрочем, это ведь сказал сам Архив.

«К тому же свою роль сыграли и невероятные следы боя, в котором был уничтожен целый городской район… На таком фоне исчезновение одного тела совсем не казалось чем-то странным».

— Как и обещал, тело Повара-людоеда я сначала изучу сам, а потом верну тебе… Возражений нет?

Оливер без колебаний кивнул.

Мерлин очень помог ему в бою, а потом ещё и устроил так, чтобы тело Повара-людоеда удалось получить без лишнего шума. К тому же, пусть и временно, Мерлин был его наставником.

— Если Вы потом его вернёте, можете исследовать сколько захотите.

— О… Вот это меня тронуло. Ты в последнее время ещё и подхалимажу учишься?

— Нет… А про это есть книга?

Оливер спросил совершенно серьёзно, и Мерлин только вздохнул.

— Это была шутка… У тебя по-прежнему туго с юмором.

— Я каждый день перед сном занимаюсь по тридцать минут.

— Занимайся по часу.

Услышав совет временного наставника, Оливер невольно кивнул. И правда. Может, всё дело во времени. Что вообще можно выучить за тридцать минут?

— И ещё: книги, которыми владел Повар-людоед, я передам тебе, как только мы вернёмся в Ланду. Исследовательские материалы, дневники и даже демонические книги. Но демонические книги будут храниться в моей библиотеке, так что читать их будешь там.

Оливер послушно кивнул. Демонические книги были довольно опасной вещью, так что он понимал Мерлина.

Его устраивало уже то, что Мерлин помогает, даже не заставляя его задавать лишние вопросы.

— Спасибо.

— Благодарить надо королевскую семью Галлоса. Благодаря им удалось избежать вмешательства паладинов.

Это была правда.

По правилам все книги Повара-людоеда должны были перейти под контроль паладинов.

Ведь их долг — защищать человеческий мир от злобных демонов.

И всё же Мерлин сумел забрать эти книги в первую очередь благодаря помощи королевской семьи Галлоса.

«Конечно, королевская семья тоже сотрудничала не просто так».

Это была не просто мысль.

Строго говоря, это был факт.

Пока Повар-людоед и его подручные превращали город в руины, королевская семья, по сути ничего не сделавшая, с помощью Мерлина смогла обзавестись репутацией силы, внесшей вклад в защиту города.

Сделать это было несложно. Достаточно было, чтобы именно так заявил Мерлин — Архив, обладающий громким именем и реально проявивший себя в деле.

И это ещё не всё. Мерлин отыскал денежные связи между Поваром-людоедом и Фракцией простолюдинов и передал эти сведения королевской семье, тем самым помог ей сокрушительно ударить по политической силе, которая ей угрожала. Кроме того, он оказал всевозможную помощь королевской семье и правительству Галлоса, понёсшим тяжёлый политический и экономический ущерб из-за разрушения столицы.

Он передал им права на Гекатонхейра, призванного Гретель, чтобы на этой основе можно было привлечь средства; пожертвовал часть колоссального имущества Архива; поделился заслугами с Университетом Локюлли и королевской семьёй, укрепив их положение.

По сути, именно он взял на себя и завершение всего дела, и его последствия.

Поэтому у королевской семьи и правительства Галлоса просто не было иного выхода, кроме как пойти Мерлину навстречу.

Оливер до конца не понимал, почему даже королевская семья признаёт авторитет Архива, но теперь ему стало это хоть немного ясно.

Архив — это не просто великий маг. Это фигура, обладающая колоссальным влиянием во множестве сфер.

— Вы и правда впечатляете.

Оливер сказал это, вновь ощутив всю весомость Мерлина. Но Мерлин лишь покачал головой.

— Впечатляешь как раз ты. Разве не ты в итоге прикончил и Повара-людоеда, и Гретель?

Оливер покачал головой.

— Нет, господин. Гретель Вы к тому моменту уже почти полностью подавили. У меня просто не осталось сил.

Мерлину хотелось многое сказать, но он промолчал. Вместо этого он просто выслушал Оливера.

— А что до Повара-людоеда… Да, это правда я его повалил, но, если честно, я сам толком не понимаю, как именно. Я плохо это помню.

— Не помнишь?

— Да… Помню, но как-то всё расплывчато. Совсем нет ощущения реальности.

— Поэтому ты и решил отдать все заслуги мне?

— Нет, не поэтому. Просто мне не хотелось связываться с Поваром-людоедом, вот я и переложил это на Вас. Судя по газетам, я поступил правильно.

Оливер снова указал на газеты. В них говорили только о Мерлине, а Оливеру совсем не хотелось оказаться в таком положении.

Слишком шумно. Слишком хлопотно. Слишком заметно. Слишком утомительно.

— И ещё лично у меня воспоминания о Поваре-людоеде… не очень.

Оливер вспомнил их последний разговор.

Это…

раздражало.

— Ну, если так, то и хорошо. А то мне было не по себе — как будто я отнял заслуги у молодого человека. Значит, зря переживал.

Мерлин сказал это шутливым тоном, а Оливер, кивнув, охотно согласился.

Он остановил Повара-людоеда потому, что это было делом, которое он хотел сделать, а вовсе не ради славы.

Напротив, он был вполне доволен уже тем, что получил пятьдесят миллиардов наличными и множество качественных тел, не считая самого Повара-людоеда.

Хотя на душе всё равно было мерзко.

«Впрочем, я хотя бы на мгновение увидел чувства господина… может, и этого достаточно?»

Сразу после того, как он убил Повара-людоеда, Оливер на миг сумел заглянуть за магический барьер Мерлина и увидеть его чувства.

И эти чувства…

— Ладно, всё, что хотел, я сказал. Пора мне уходить.

— Что? Уже?

— Почему, тебе жаль, что старик уходит?

— Не то чтобы жаль, просто меня учили, что предложить чашку кофе — это вежливо.

— Первую часть лучше убрать, а в последней заменить «это вежливо» на «я хочу Вас угостить».

— …Я хочу угостить Вас кофе, господин.

— Поздно… Да и потом, когда молодые люди собираются вместе, старику лучше не лезть — ещё обругают.

Молодые люди? Старику?

Не поняв, о чём речь, Оливер склонил голову набок, но вскоре всё-таки понял.

По проходу, ведущему в подвал, к ним приближалась Джейн.