Гениальный Чернокнижник (Новелла)
Новый расклад (4)

Новый расклад (4)

Гениальный Чернокнижник (Новелла) Том 1.0 Глава 552.0

Мёрфи и Оливер — взаимное «Вы».

Это не новая фраза о другой группе, а расшифровка предыдущей мысли: женщины-инвесторки Сестринства были лишь «актрисами», действовавшими по воле госпожи Миранды.

[Предпринимательница из Ланды Джейн. После приюта вложилась и в создание ткацкой фабрики для матерей-одиночек. Строительство фабрики, едва не сорвавшееся, получило новый импульс.]

Взгляд Оливера застыл на этой статье.

Кто бы мог подумать, что он увидит Джейн, свою вторую подругу и дочь Эдис, в иностранной газете, да ещё за морем.

Впрочем, на самом деле это не было таким уж удивительным.

Раньше Джейн уже приезжала сюда, в Лавилли, ради вложений в недвижимость.

«И мы тогда встретились».

По какому-то невероятному совпадению Джейн тогда случайно столкнулась с Оливером, который приехал в Лавилли из-за Поварa-людоеда, и этим всё не ограничилось — её ещё и втянуло в беспорядки, которые устроил Повар-людоед.

В общем, ей не везло. Но в то же время ей и везло.

Всё могло закончиться опасно, но в итоге Джейн не пострадала.

Более того, она, воспользовавшись развалом Лавилли после Поварa-людоеда, связями, которые завела там, собственным капиталом и инвестиционной сетью в Ланде, вошла в число инвесторов на раннем этапе восстановления Лавилли.

Подробностей Оливер не слышал, но, по словам Фореста и девушек из Дома ангела, Джейн добилась очень крупного успеха.

Впрочем, это было вполне естественно.

Она вошла в проект восстановления столицы Галлоса — великой державы, которая спорит с Союзным королевством за первое-второе место. Было бы куда страннее, если бы она не преуспела.

В этот момент в памяти Оливера всплыли слова Фореста.

— Тут важно не то, что она просто добилась успеха. Важно то, что мисс Джейн добилась его сама. Сама.

Последнее слово Форест тогда произнёс с нажимом. Когда Оливер спросил, что именно он имеет в виду, Форест продолжил:

— Не очень хорошо такое говорить, но, если честно, мисс Джейн ведь не была особенно выдающейся инвесторкой, верно? С помощью наследства, полученного от Эдис, и поддержки Сестринства она лишь позолотила свой образ инвесторки, но по-настоящему качеств, которые позволяли бы назвать её инвесторкой, никогда не показывала.

Оливер ничего не ответил на эту холодную, но точную оценку.

Конечно, то, что Джейн не довольствовалась имуществом, доставшимся от Эдис, и пыталась вырасти как инвесторка, заслуживало похвалы. Но это не отменяло того, что собственных способностей как инвесторка она до сих пор не проявляла.

Да, несколько раз она выходила в прибыль, но это было заслугой профессиональных инвесторов и информации, которыми располагало Сестринство. Это вовсе не было чисто её собственным мастерством.

Как и у других женщин-инвесторок из той же группы, что и Джейн.

Их роль, включая саму Джейн, была ближе не к инвесторкам, а к актрисам.

Сестринство. Точнее, актрисам, которые двигаются так, как велит госпожа Миранда, крупнейшая покровительница Сестринства.

Такова была истинная сущность женщин-инвесторок из Сестринства.

— Но теперь всё иначе. Мисс Джейн в одиночку провернула по-настоящему большое дело... Если повезёт, расклад сил в Сестринстве может измениться.

— Что Вы имеете в виду под раскладом сил?

— Именно то, что сказал. В любой организации сильнее всего давит тот, у кого в руках деньги. И Сестринство как сообщество тут ничем не отличается. А деньги в Сестринстве держит не кто иная, как госпожа Миранда. Во-первых, у неё самой их много, а во-вторых, именно она сильнее всего влияет на женщин, у которых есть деньги.

— То есть сейчас уже не так?

— Сейчас в целом так же. Но нельзя отрицать, что по сравнению с прошлым ситуация изменилась. Ходят слухи, что после этой инвестиции состояние мисс Джейн выросло в несколько раз, да ещё и её репутация как инвесторки сильно поднялась... Если захочет, она, возможно, сможет выйти из тени Миранды и создать собственную силу.

— А у мисс Джейн есть причина так поступать?

— Кто знает? Этого я не знаю. Но между «может, но не делает» и «не может в принципе» разница как между небом и землёй.

На этом Форест и закончил тот разговор, сказав напоследок многозначительную вещь.

Как бы там ни было, суть сводилась к одному: Джейн добилась настолько крупного инвестиционного успеха, что даже Форест был впечатлён.

Именно так, как она и хотела. Но на этом Джейн не остановилась.

Если внимательно прочитать статью, становилось ясно, что Джейн занималась не только зарабатыванием денег. Самый наглядный пример — пожертвования приютам и учреждениям помощи матерям-одиночкам.

Это и правда было впечатляюще. Искренне.

То, как она упорно шла к своей цели и, более того, вкладывала свою страсть ещё и в другие дела.

«А я по сравнению с ней...»

Оливер оборвал мысль на полуслове.

Когда-то всё казалось простым и ясным, но в последнее время у него, наоборот, было чувство, что всё стало иным.

Размытым и неопределённым.

Раньше ему хватало одного лишь того, что он учился новому и узнавал новое. Теперь же это было не так.

Учиться и узнавать новое по-прежнему приносило радость, но кое-чего из этого ему хотелось избегать.

Хотелось знать, но в то же время не хотелось знать — противоречивое чувство, которому трудно подобрать слова.

И не только это. Когда-то у него была чёткая цель — прекрасный свет, но теперь всё стало иначе. Он всё ещё желал прекрасного света, но на цель это уже тянуло не вполне.

Однако сильнее всего с прошлым расходилось его представление о самом себе.

Когда-то ему казалось, что он точно знает, что он такое. Теперь же он немного запутался.

Сломан он или просто стал другим? Лжебог он, герой или просто человек, такой же, как все остальные?

«Или, может быть, даже не это...»

— Дейв. С Вами всё в порядке?

Когда Оливер уже почти погрузился в глубокие раздумья, к нему обратилась Ив.

Её встревожило то, что он внезапно замолчал.

— А, да. Всё в порядке... Спасибо.

От голоса Ив Оливер словно очнулся и поблагодарил её.

Вопрос, в который он только что собирался снова погрузиться, был тем самым тягостным и до сих пор не решённым сомнением, которое поселилось в нём ещё во время разработки X-района.

Он лучше кого бы то ни было понимал, что, даже если начнёт думать об этом сейчас, ответа всё равно не получит.

То есть это была пустая трата сил. Куда продуктивнее было просто дочитать газету.

Словно подтверждая это самому себе, Оливер покачал головой, стряхнул с себя прежние мысли и взялся за другую газету.

Правда, из оставшихся статей там были только скучные заметки о том, что чёрные маги по-прежнему бесчинствуют и вредят общественной безопасности, а также о том, что влиятельных людей, связанных с Поваром-людоедом, где-то арестовали или они сбежали.

— А по-моему, это вполне интересно. Тут есть над чем подумать со многих сторон.

— Вот как?

— Да. Все проблемы в мире связаны между собой, как паутина, и влияют друг на друга. Но если речь идёт о проблемах, связанных с обществом, эта взаимосвязь особенно сильна.

Любопытный взгляд Ив.

Продолжая разговаривать с ней, Оливер дочитал газету, затем встал, расплатился за еду и, приняв прощание официанта, вышел из ресторана.

Стоило ему выйти наружу, как в глаза ему вместе с солнечным светом бросился пейзаж Лавилли, ставший современнее... нет, скорее больше похожим на Ланду, чем прежде.

Вместо прежнего странного, почти завораживающего вида, где из-за долгой истории города старинные и современные здания переплетались между собой, теперь в облике города чувствовалось куда больше единства.

После того как Повар-людоед всё разнёс, а затем было выстроено новое, изменились не только здания.

Картина на дорогах тоже заметно изменилась.

Улицы, где раньше тут и там попадались грунтовые участки, теперь полностью стали мощёными, а главное — доля конных экипажей резко сократилась.

Когда-то в Лавилли экипажей и автомобилей было примерно поровну, но теперь автомобилей стало явно больше. Это было видно с первого взгляда.

Говорили, что из-за бедствия, устроенного Поваром-людоедом, погибло множество лошадей и экипажные компании понесли большой урон. Видимо, воспользовавшись этим, город теперь намеревался заменить общественный транспорт автомобилями.

«Ну, лично мне это не так уж и плохо».

Оливер, проживший в Ланде дольше, чем в Лавилли, ощутил странное чувство знакомости и поймал такси.

У него была машина, подаренная генерал-лейтенантом Филипом, так что он мог бы поехать и сам. Но из-за того, что автомобиль слишком бросался в глаза, да и хотелось спокойно посмотреть на город, он решил взять такси.

Сев в машину и назвав место назначения, он увидел, как водитель, отхлёбывая вино, быстро повёл автомобиль.

Гнал он так, что, без преувеличения, разглядеть что-либо снаружи было трудно. К счастью, когда они попали в затор, у Оливера появилась возможность осмотреться.

Воспользовавшись даже этим моментом, возникшим из-за неожиданно выросшего числа машин, Оливер стал разглядывать Лавилли через окно.

Больше всего в глаза бросались исторические здания, которые всё ещё восстанавливали, — именно этим Лавилли и отличался от Ланды.

В отличие от Ланды, которую после великой катастрофы фактически отстроили заново, Лавилли восстанавливал собственную историю и следы прошлого.

И всё же Оливер не мог избавиться от ощущения, что Лавилли стал очень похож на Ланду.

Сначала он подумал, что дело просто в новых рандийских строительных технологиях. Но, похоже, не только в них.

Потому что...

Ква-а-а-а-бах!!

Об этом говорили вспышки пламени, магического сияния и чёрного сияния, то и дело взрывавшиеся по всему городу.

Сверхлюди дрались друг с другом среди бела дня.

Лавилли стал похож на Ланду не только из-за зданий и изменившихся дорог.

Когда-то порядок в Лавилли был куда крепче, чем в Ланде, но теперь он незаметно сделался таким же, как Ланда.

Та самая присущая Ланде свобода и неразбериха, где сверхлюди бьются за сферы влияния.

— Чёрт... Господин пассажир?

— Да, шофёр.

— Прошу прощения, но, кажется, придётся ехать в объезд.

Водитель сказал это, глядя на пламя, которое взметнулось и погасло в нескольких сотнях метров впереди.

Сверхлюди дрались, пытаясь занять пустующее место, оставшееся после Поварa-людоеда, и несколько машин уже насильно разворачивались, стараясь убраться подальше от этой рукотворной беды.

«Теперь я и правда лучше понимаю, что в Лавилли с безопасностью стало хуже».

Оливер мысленно пробормотал это, вспомнив статью, которую только что читал в ресторане.

После исчезновения Поварa-людоеда чёрные маги, как ни иронично, разошлись ещё сильнее.

Говорили, что множество горожан и охочих до сенсаций людей обвиняют королевский двор, не сумевший решить эту проблему.

Конечно, нельзя было сказать, что двор ничего не делал, но, как невозможно вывести всех тараканов разом, он сейчас тоже переживал трудности.

Издав тихий звук раздумья, Оливер сказал водителю:

— Хм... Хорошо. Тогда поедем в объезд.

Когда Оливер согласился, водитель сразу вывернул руль, пытаясь уйти из этого района. Но из-за того, что слишком много машин уже развернулось, автомобили спутались друг с другом и почти не двигались.

Среди внезапной суматохи и пробки раздражение водителей нарастало, а некоторые уже распахнули окна и начали осыпать друг друга руганью. И в этот момент —

Бах!!

С верхнего этажа здания наверху донёсся взрыв, и вниз рухнул человек, свалившись прямо перед машиной, в которой ехал Оливер.

— А-а-а-а-а! Блядь!!

Крыша автомобиля, купленного совсем недавно, глубоко вмялась, и вместе с воплем перепуганного водителя в поле зрения Оливера попало знакомое лицо.

Глава клана Кимбел, в разорванном и подпалённом боем костюме.

Это был Мёрфи Кимбел.

— Вот же дерьмо...

Перед внезапно обрушившимся прямо под нос рукотворным бедствием водитель выругался уже с примесью растерянности, а Оливер протянул ему купюру.

— Я выйду здесь.

— А?

— Спасибо, что подвезли.

Из-за всего этого шума и суматохи у водителя явно плохо соображала голова. Оливер вложил ему в руку плату за поездку вместе с чаевыми и вышел из машины.

Под воротником рубашки завибрировал коммуникатор, и послышался голос Ив.

— Вы собираетесь ему помочь?

— Да. Мне нужно кое-что сказать господину Мёрфи.

Отвечая, Оливер вспомнил Майло, младшего брата Мёрфи, который однажды пришёл к нему один, заявив, что хочет изучать чёрную магию.

И в то же мгновение Оливер быстро извлёк эмоции. Над Мёрфи развернулся Чёрный щит, и едва щит возник, как сверху рухнула ещё одна фигура и попыталась пронзить его острым кухонным ножом.

Оливер тут же изменил щит. Он увеличил толщину и плотность именно в месте удара, так что пробить защиту противник не смог и, наоборот, отлетел назад.

— Так Вы ученик Поварa-людоеда.

Оливер сказал это, глядя на чёрного мага, которого отбросило от щита и который, упустив момент, отступил на расстояние.

Тут же подтянулись ещё с десяток чёрных магов, по виду его товарищей, и окружили Оливера.

Судя по кухонным ножам у них в руках, а также по неестественно слипшейся магической силе и эмоциям, это были остатки ветви Поварa-людоеда.

Оливер для начала вежливо поздоровался.

— Здравст...

— Худое лицо...

— Квартерстафф?

— Рука, обмотанная бинтами.

— Одна сторона волос совсем белая!

— Это Дейв. Дейв-Палец... Отмена операции! Всем отступать!!

С десяток оставшихся людей Поварa-людоеда с криками, почти похожими на визг, разом бросились бежать.

Совершенно не ожидав такого поворота, Оливер тупо смотрел им вслед, а потом встретился взглядом с Мёрфи.

—...Здравствуйте?

— Да, господин Дейв. Здравствуйте. Рад Вас видеть. И ещё...

—...?

— Поздравляю, что Вы стали Пальцем.

Король алкоголя Ланды Мёрфи сказал нечто совершенно непонятное.