Золотой Шаман (3)
Важно не терять обрыв: фразу перебивает заклинание.
Эдис сказал:
— Конечно, точно я не знаю. На Новом континенте и без того полно всяких диких баек... Да и, если честно, мне на такую хрень плевать.
Выслушав объяснение до конца, Оливер спросил, откуда ей это известно.
Оливер спросил, как такое вообще могло сойти с рук.
Это была не его область, но всё равно казалось, что такое нельзя просто взять и замять.
Только теперь Оливер понял, что она имеет в виду.
В Ланде тоже нередко прикрывали мелкую правду ради огромной выгоды.
Оливер вспомнил историю с Мартел. Пока ещё ничего не было доказано, но, похоже, мир и правда был полон таких вещей.
Эдис добавила ещё одну фразу. Сухо, почти буднично:
— И потом, шум-то поднимали сраные краснокожие. Можно было и проигнорировать.
Ответ прозвучал до крайности безразлично, но Оливер, кажется, понял, что именно она хотела сказать.
С этими словами Эдис протянула ему увесистую пачку старых бумаг.
Хотя говорила, что ей нет дела, похоже, тогда она всё же расследовала это лично.
В бумагах были одни слухи, но детали в них были на удивление проработаны. Это хорошо показывало, что до своего нынешнего положения Эдис дошла не просто так.
Оливер спросил, что она собирается делать, если слухи подтвердятся и доказательства найдутся.
— Поторгуюсь.
Так ответила Эдис.
Выслушав всё до конца, Оливер, опираясь на её материалы, отправился в трущобы возле порта, куда в прошлом свозили рабов.
«Еле добрался».
Глядя на место назначения, до которого он с трудом добрался, долго плутая по запутанным трущобам, Оливер пробормотал это про себя.
Целью оказался не кто иной, как закрытый лагерь рабов — здание на самой высокой точке холма в этих трущобах.
До официальной отмены рабства этот лагерь рабов действовал по назначению, а теперь был заброшен и, навевая жуткую атмосферу, служил местным ориентиром.
Ирония была почти слишком явной.
Вокруг здания, где когда-то держали рабов-краснокожих, выросли жилища краснокожих и их полукровок.
Впрочем, если подумать, ничего странного в этом не было.
Место с лагерем рабов и раньше считалось одним из самых нежелательных в городе, а в такие районы вполне естественно стекались низы общества.
Оливер вспомнил наставление, которое когда-то услышал от министра внутренних дел Города Пола Карвера.
На миг он погрузился в воспоминания, но тут же взял себя в руки и вернулся к реальности.
Вспоминать старые уроки было приятно, но сейчас важнее было дело.
Если повезёт, он закончит его быстрее, чем думал, и сможет вернуться к своей настоящей цели.
Оливер достал из-за пазухи старую бумагу и снова пробежал её глазами. Это были материалы, полученные от Эдис, — собрание всевозможных слухов, ходивших в то время среди краснокожих.
Разумеется, добрых слухов там не было, а всё, что касалось этого заброшенного лагеря рабов, относилось к самым мрачным.
Говорили, что здесь с помощью чудовищного обряда превращали краснокожих в магические камни.
«С виду ничего не понять».
Осматривая заброшенный лагерь рабов, Оливер подумал именно так. Как он уже отмечал, снаружи место выглядело жутко, но при этом глазам чёрного мага не открывалось ничего особенного.
Ни магической или чёрномагической защиты, ни сокрывающих техник.
Разве что людей вокруг было подозрительно мало и стояла мёртвая тишина, но для такого жуткого заброшенного места это было неудивительно.
Некоторое время осматривая лагерь рабов и размышляя, Оливер в конце концов признал, что не настолько умён, чтобы всё вычислить одной головой, и решил действовать.
Он легко коснулся рукой деревянного забора, который вот-вот мог рухнуть, и, прыгнув с места, одним махом перелетел через него.
Безо всякого усиления тела магической силой или эмоциями.
Оливер в который раз поразился тому, насколько сильнее стало его тело.
В животе заурчало.
Правда, к этому голоду он так и не привык.
Оливер достал калорийный батончик, на ходу жуя его, осмотрел здание и нашёл вход. Обернув одну руку Блэк Сьютом, он силой открыл дверь и вошёл внутрь.
Как и следовало ожидать, давно заброшенное здание изнутри было полно пыли и тьмы. Оливер использовал хранившуюся в теле магическую силу, создал шар света, осветил окрестности, осадил пыль и уверенно пошёл вперёд.
Здание было построено давно, да и назначение у него было соответствующее, так что внутри всё сразу бросалось в глаза своей грубостью и утилитарностью.
«Наверное, из-за этой древности мне вспомнилось то здание, куда я когда-то вошёл вслед за хозяином».
Когда Оливер впервые пришёл в Ланду, он вдруг вспомнил здание, куда следовал за Джозефом. Тот самый алтарь, на котором Джозеф приносил собственного ученика в жертву. По странному совпадению, и то место тоже было закрытым зданием.
«Кстати... я ведь так и не решил, что с ним делать. Там же ещё и труп хозяина лежит».
Оливер слишком поздно осознал этот важный факт.
Пока что с этим не было проблем: тот участок не считался важным для реконструкции, и его можно было оставить как есть. Но если работы углубятся, до него тоже доберутся.
«Хм...»
Размышляя, что делать с тем местом, Оливер обошёл весь наземный этаж лагеря рабов, а затем спустился в подвал, где рабов держали на самом деле.
— Всё одинаковое.
Бегло осмотрев подземелье лагеря рабов, пробормотал Оливер.
Подвал из холодного камня и грубого железа был так же прост по устройству, как и по материалам. Всё выглядело одинаково. Будто его нарочно сделали именно таким.
Единственным различием среди этих одинаковых помещений были лишь едва заметные пятна крови и следы ногтей, оставшиеся тут и там.
Судя по тому, что они, казалось, вот-вот исчезнут, прошло уже очень много времени. И всё же даже теперь в них можно было уловить чувства тех, кто их оставил.
Страх и ярость. Ненависть и печаль, унижение и отчаяние, горечь, обида и затаённое недовольство.
Это напомнило ему произведения искусства, которые он видел на аукционе, куда ходил вместе с Джейн.
В тех работах жили эмоции создавших их художников. Здесь было то же самое. Разница лишь в том, что в каком-то смысле это было даже сильнее.
Следы, оставленные на вещах, со временем обычно тускнеют и исчезают. А эти держались до сих пор. Значит, глубина вложенных в них чувств была исключительной.
Хотя прошло, должно быть, не меньше нескольких десятков лет.
Оливеру стало любопытно, что же здесь произошло.
Чтобы найти ответ, он снова начал обследовать всё вокруг.
Официально подземный этаж лагеря рабов находился именно здесь, но, согласно сведениям, собранным Эдис, было ещё и скрытое помещение.
Проблема была в том, что Оливер не знал, где именно его искать, и тут—
— [Святой свет]
Раздался незнакомый и в то же время знакомый голос, и из-за угла коридора хлынул ослепительный свет, мгновенно уничтоживший созданный Оливером шар света.
Это выглядело почти противоречием. Свет, который уничтожает свет.
Как только священное сияние погасило шар света, вокруг снова воцарилась кромешная тьма. И тут же кто-то выскочил из-за поворота и взмахнул в сторону Оливера круглой, гладкой булавой.
Не чтобы убить — чтобы обезвредить.
Уровень был неплохой. Сначала Святой свет одновременно подавил не только обзор, но и магию с чёрной магией, а сразу следом последовала атака — момент был выбран удачно, и техника ближнего боя тоже была на уровне.
Несмотря на тяжёлый железный доспех, щит и булаву в руках, противник двигался быстро и бил смертельно опасно.
Будь Оливер прежним, его бы, скорее всего, скрутили в один миг.
Проблема заключалась в том, что нынешний Оливер уже не был прежним Оливером.
Он косо подставил квартерстафф под булаву, целившуюся ему в плечо, и увёл удар в сторону.
Паладин тут же среагировала. Взмахнув щитом, который держала в одной руке, она нацелилась Оливеру в лицо, а тот, уклоняясь, отвечал на каждую следующую атаку.
Бах! Грохот-грохот-грохот—!!
За одно мгновение они обменялись десятками ударов.
Булава, будто забыв о том, что это тяжёлое оружие, рассекала воздух быстрее меча, а Оливер, подстраиваясь под этот темп, вращал квартерстаффом, отражая и отводя каждый удар.
Совсем как тогда, когда он обменивался сериями ударов со старейшиной Комитета против застройки Бартоломью.
В темноте развернулся яростный бой. Паладин, растерявшись, ускорила натиск, а Оливер понемногу начал пятиться назад и, поняв, что больше не выдержит, резко разорвал дистанцию.
Но в тот же миг паладин рванулась вперёд, оттолкнувшись от пола. Оливер перехватил квартерстафф за конец и резко вытянул его перед собой, удерживая расстояние между ними.
Так, чтобы уже можно было разглядеть лица друг друга.
И тогда Оливер увидел её.
Иоанну — с глазами, наполненными священной силой, устремлёнными прямо на него. Её изумлённое лицо. Её чувства.
После долгих колебаний Оливер наконец открыл рот:
—...Давно не виделись, госпожа рыцарь.
***
— Ну вот, наконец-то и вижу твою рожу.
Полная Эдис пришла в особняк и произнесла это, глядя на одного мужчину.
Это был мужчина средних лет с резкими чертами лица и тёмно-золотистыми волосами, зачёсанными назад. Внешность у него была хорошая, но, видно, из-за постоянного стресса лоб у него заметно расширился.
—...С какой стати ты всё лезешь ко мне после того, как я ушёл на покой?
Кенни Мидас, в помятой и растрёпанной одежде, спросил это, жадно хлебая спиртное. Вид у него был откровенно жалкий.
Если смотреть на него сейчас, поверить было трудно, но обычно Кенни так не выглядел.
В начале его дела шли плохо, и из-за этого от него даже сбежала жена — вот тогда он был таким. Но после того как он всё-таки нашёл жилу магических камней и сорвал куш, он всегда одевался безупречно.
Чтобы всем своим видом показывать, что он — успешный делец.
— А ведь если посмотреть, в каком дерьме ты снова оказался, прямо особенно ясно становится, как сильно тебя прижало.
— Ты прислала мне этот бредовый листок только затем, чтобы меня взбесить?
Кенни перестал пить, достал смятый лист бумаги и небрежно швырнул его на стол.
Это было письмо. Личное письмо, которое Эдис отправила Кенни.
«Вот только теперь это уже не блеф».
Эдис спокойно была в этом уверена.
Кенни, после ухода с поста главы компании странно упорно отрезавший себя от внешнего мира, согласился встретиться из-за одного этого письма. Уже одно это почти равнялось признанию.
Не в её духе, но Эдис ощутила неприятный осадок и солгала:
— Да я просто наугад написала, чтобы привлечь внимание. Но, похоже, там и правда что-то есть.
Эдис как бы невзначай потянулась к письму, собираясь замять тему. И тут Кенни резко схватил её за руку.
— Это правда был блеф? Ты ведь нигде ничего не слышала?!
Кенни стиснул её руку и спросил это в упор.
Хватка впивалась в кожу. Видимо, потому что когда-то он был шахтёром с самого дна, силы в нём даже в старости оставалось немало. Но почему-то Эдис не испугалась.
Она и раньше не боялась таких вещей, но сейчас — тем более.
Каким бы сильным ни было зверьё, испуганный зверь не страшен.
— Кто его знает... Остального не скажу, но одно вижу точно: ведёшь ты себя как кастрированный пёс. Что с тобой вообще случилось?
— Ничего особенного. Я лишь сделал разумное предложение.
В разговор вмешался третий голос.
Голос прозвучал под крышей Кенни.
Эдис медленно повернула голову в сторону звука и увидела какого-то пожилого господина и людей в розовых костюмах, которые его сопровождали.
Кажется, она поняла, кто они.
Есть только один сорт ненормальных, которые носят розовые костюмы. Да и старика она примерно узнала — пару раз бывав в высшем свете, трудно было не догадаться.
— Королевский секретарь? Какая честь.
Пожилой господин слегка приподнял одну бровь, выражая вялое удивление.
— И как вы догадались?
— Потому что только королевский секретарь, при том что он всего лишь служащий, может так заносчиво стоять, заложив руки за спину.
—...Наблюдательность у вас поразительная.
— Да я и сама поражена не меньше. Не думала, что этот ублюдок и правда превратится в кастрированного пса.
Эдис ткнула большим пальцем в сторону Кенни, не скрывая презрения. А ведь, как бы он ни выглядел, раньше это был безумец даже наглее её самой.
— Когда-то он велел мне вложить всё состояние, которое я с огромным трудом сколотила на спекуляциях, в своё дело. В дело, которое с первого взгляда выглядело аферой и было обречено на провал... Хоть он и был мошенником и сукиным сыном, он мне нравился. А теперь стал псом, который роет ловушки по вашей указке. Удручающе.
Язык Эдис словно превратился в невидимое лезвие и полосовал Кенни. Видимо, гордости у него всё же оставалось достаточно, чтобы чувствовать стыд, — он отпустил её руку.
Пожилой господин вмешался:
— Вы неправильно поняли. Никакой ловушки тут нет.
— Простите, но это уж я сама решу, так что не лезьте. А раз пришли договариваться — садитесь сюда. Кенни, а ты, как побеждённый пёс, проваливай вон в тот угол.
Эдис вела разговор так, будто это была её собственная гостиная. В такой ситуации было бы неудивительно растеряться и замямлить, но она держалась поразительно нагло и уверенно.
Этим она удивила не только хозяина дома Кенни, но и повидавших всякое пинкмэнов, и самого пожилого королевского секретаря.
Глядя на них, Эдис снова сказала:
— Или что? Убить меня хотите?
Пожилой господин ответил:
— Нет, ну что вы... Но если бы это было так, что бы вы сделали?
— Так попробуйте. Только вернуть этот выбор назад уже не выйдет.
Эдис смотрела ему прямо в лицо. Пожилой господин посмотрел ей в глаза — глаза, в которых не было ни малейшего колебания.
Молчание затянулось, и напряжение всё росло. Наконец пожилой господин открыл рот:
— Господин Кенни. Не могли бы вы оставить нас? Я хотел бы поговорить с госпожой Эдис.