Шокирующая горная луна
А Фу

А Фу

Шокирующая горная луна Том 1.0 Глава 317.0

У Цинчжоу, выбранный Лин Юнем для защиты Цю Хэн, выделялся среди охранников резиденции принца. По прибытии в поместье графа ему было предоставлено жилье в небольшом дворе, где он делил комнаты с двумя уважаемыми управляющими.

Когда он подошел к воротам двора, Фанчжоу встретила его с улыбкой: «Брат У, молодая госпожа прибыла».

Вскоре из дома вышел высокий человек. Увидев Цю Хэн, входящую во двор, он сжал кулаки в приветствии: «Шестая госпожа».

Цю Хэн оценила молодого человека, которого не видела уже давно.

Он похудел и потемнел, его утомленный вид выдавал тяжесть путешествия.

«Брат У, ты, должно быть, тяжело путешествовал. Как дела дома?»

Глаза У Цинчжоу потемнели, хотя его тон оставался спокойным. «Спасибо за заботу, шестая госпожа. Мой старший брат и невестка... скончались».

«Брат У, пожалуйста, не скорби слишком сильно».

Цю Хэн заметила робкого мальчика, прячущегося у двери. «Это твой племянник, брат У?»

У Цинчжоу оглянулся и поманил ребенка. «А Фу, подойди и поздоровайся с шестой госпожой».

А... Фу?

В голове Цю Хэн как будто раздался гром. Она отшатнулась на шаг назад, но ее взгляд остался прикованным к мальчику, который стоял неподвижно на месте.

Она не ослышалась. У Цинчжоу назвал этого мальчика А Фу!

А Фу, дядя Фу — это простое совпадение или... А Фу был тем самым дядей Фу, который учил ее боевым искусствам?

Увидев, что его племянник застыл на месте, У Цинчжоу подошел к нему и мягко успокоил: «А Фу, не бойся. Разве твой дядя не говорил тебе по дороге, что шестая госпожа — особенно добрый человек...»

Цю Хэн подошла постепенно.

А Фу запрокинул голову, его взгляд пронесся мимо У Цинчжоу. Смесь любопытства и беспокойства застыла на лице Цю Хэн.

Следуя за взглядом племянника, У Цинчжоу обернулся и увидел Цю Хэн, стоящую за его спиной. Чувствуя неловкость, он объяснил: «С тех пор, как в семье произошла внезапная трагедия, А Фу мало разговаривает с другими...»

Цю Хэн присела на корточки, чтобы встретиться взглядом с А Фу, и ее голос был мягким, как ветерок: «Сколько лет А Фу в этом году?»

А Фу молчал, не отвечая.

«А Фу шесть лет», — вставил сбоку У Цинчжоу.

Шесть лет.

Это означало, что когда она вернулась более трех лет назад, А Фу было три года. Если отсчитать сорок лет назад, А Фу будет за сорок — ровно столько же, сколько Фу Бо.

Цю Хэн внимательно посмотрела на мальчика перед собой, проследив контуры его бровей, глаз и изгиба губ, и наконец остановила взгляд на маленькой родинке посередине его левой щеки.

Внешность человека претерпевает глубокие изменения от детства до среднего возраста, но как бы он ни изменился, следы его молодости остаются различимыми.

Цю Хэн могла подтвердить, что мальчик перед ней, которого звали А Фу, действительно был дядей Фу.

«А... А Фу — это детское имя? А как его зовут официально?»

В глазах У Цинчжоу мелькнуло сомнение.

Шестая госпожа, которую он помнил, была уравновешенной и спокойной, она относилась ко всему с хладнокровием. Но почему же в этот раз, вернувшись, она казалась такой взволнованной?

Она смотрела на его племянника, как будто была на грани слез.

Было ли это сочувствие к племяннику, осиротевшему в столь нежном возрасте?

У Цинчжоу подсознательно искал причину, отвечая вслух: «Наша семья не придает большого значения таким вещам. Официальное имя А Фу — У Фу».

«Какое прекрасное имя».

Цю Хэн медленно выпрямила спину, подавляя бурлящие в ней эмоции. Она слабо улыбнулась А Фу: «А Фу, хочешь печенье? Я принесла коробку, специально приготовленную Фанчжоу».

Поняв незаметный сигнал Цю Хэн, Фанчжоу открыла коробку с едой, показав ее, полную деликатесов.

«Бери все, что хочешь, А Фу». По сравнению с мягким тоном Цю Хэн, Фанчжоу была гораздо более прямой и непринужденной, взяв А Фу за руку, когда говорила.

А Фу инстинктивно отдернул руку, но Фанчжоу удержала его. «Просто попробуй. Я сама их испекла. Все любят мою выпечку. Спроси своего дядю, если не веришь мне».

А Фу бросил умоляющий взгляд на У Цинчжоу.

Однако У Цинчжоу заметил проблеск света в глазах племянника — больше не было того мрачного, тяжелого взгляда, который так трогал его сердце. Притворившись, что не замечает беспокойства племянника, он тепло улыбнулся. «Сестра Фанчжоу не врёт. Её пирожные самые вкусные в мире — даже вкуснее тех, что я приносил тебе из особняка принца».

А Фу моргнул пустыми глазами.

В конце концов, ему было всего шесть лет. Хотя потеря родителей была для него огромным ударом, соблазн вкусной еды оказался не менее сильным.

А Фу вспомнил изысканные пирожные, которые он когда-то пробовал, и почувствовал, как у него сдавило горло.

Фанчжоу тут же взяла кусочек пирожного с красной фасолью и предложила ему: «Попробуй».

Такое скромное угощение, доступное для обычных семей, было для А Фу гораздо привлекательнее изысканных деликатесов, к которым он не смел прикоснуться. Немного поколебавшись, он взял пирожное, откусил кусочек, а затем еще один большой кусок.

Глядя на своего племянника, У Цинчжоу почувствовала жгучую боль в глазах.

«А Фу, пойдем внутрь, чтобы поесть. Сестра Фанчжоу сначала помоет тебе руки...»

Зная, что Цю Хэн хочет поговорить с У Цинчжоу наедине, Фанчжоу взяла коробку с едой в одну руку, а другой повела А Фу в дом.

«Шестая госпожа, спасибо вам и Фанчжоу. С тех пор как умерли мой старший брат и невестка, А Фу отказывается общаться с кем-либо, кроме меня. Я постоянно боялся, что с ним что-нибудь случится».

Цю Хэн была в смятении, но ее лицо оставалось невозмутимым. «Такой удар был бы тяжелым для любого взрослого, не говоря уже о таком маленьком ребенке, как А Фу. Брат У, не переживай слишком сильно. Со временем он постепенно придет в себя».

«Я тоже так думаю. Шестая госпожа, у меня есть неуместная просьба».

«Говори».

«Я хочу, чтобы А Фу пожил со мной некоторое время. Как только он немного придет в себя, я отправлю его обратно в резиденцию принца».

«Что это за неуместная просьба? Ты ближе всех к А Фу. Он останется в резиденции графа. Как только он поправится, мы отправим его в школу».

У Цинчжоу покачал головой. «Путь А Фу был предрешен давно. Его способности превосходят даже мои. Он предназначен для академии боевых искусств в резиденции принца, чтобы отточить свои навыки, ему предназначено стать охранником в доме принца...»

Зрачки Цю Хэн резко сузились. Она прошептала: «Охранник в резиденции принца...»

А Фу станет охранником в резиденции принца, но Фу Бо, которого она знала, всегда был рядом с Мастером.

Кто был этот Мастер?

В ней зародилось подозрение, и Цю Хэн инстинктивно покачала головой.

Нет, возраст не сходится.

Брату Лину едва за двадцать — как он может быть Мастером, которому за сто лет?

Может быть, это отец брата Лина, принц Кан?

Сколько лет сейчас принцу Кану?

Внезапно встретив дядю Фу из своего прошлого и узнав о его связи с резиденцией принца Кана, Цю Хэн не смогла сохранить самообладание, какой бы спокойной она обычно ни была.

Она должна немедленно отправиться в резиденцию принца Кана!

У Цинчжоу заметил волнение Цю Хэн и с беспокойством спросил: «Шестая госпожа, вы в порядке?»

«Я в порядке».

Цю Хэн подавила желание сразу же повернуться и уйти. Только после того, как Фанчжоу вывела А Фу, она попрощалась с У Цинчжоу: «После такого долгого путешествия вам следует сегодня пораньше отдохнуть. Завтра брат У может отвести А Фу в павильон Лэнсян, чтобы мы все вместе пообедали».

Когда они вышли из двора, Фанчжоу с недоумением спросил: «Госпожа, есть что-то особенное в А Фу?»

Девушка не была из тех, кто любит детей. В деревне Юньфэн, когда она сталкивалась с озорными мальчишками, она без колебаний давала им хорошую взбучку.

«Фанчжоу, возвращайся в павильон Лэнсян. Мне нужно выйти. Я все объясню, когда вернусь».

«Наступает ночь. Пожалуйста, возвращайтесь поскорее, госпожа».

Цю Хэн поспешно покинула резиденцию графа и направилась прямо в особняк принца Кана.