Шокирующая горная луна
Размещение

Размещение

Шокирующая горная луна Том 1.0 Глава 162.0

Цю Хэн согласилась с некоторой неохотой.

Госпожа Ян слегка кивнула няне Су: «Няня Су, позаботься о том, чтобы мисс Цю разместилась в моем дворе. Затем отправляйся в резиденцию графа Юнцина и сообщи об этом старой госпоже».

«Да, госпожа». Няня Су подошла к Цю Хэн со сложным выражением лица, и в ее голосе больше не было пренебрежения. «Мисс Цю, пожалуйста, пойдемте со мной».

Цю Хэн стояла неподвижно, не отрывая взгляда от госпожи Ян.

Нервы госпожи Ян были сейчас натянуты, как струна, опасаясь новых осложнений в отношении своего сына. «В чем дело? Есть еще что-то?»

«Госпожа Ян верит в причинно-следственную связь?»

Сердце госпожи Ян замерло, и ее охватила паника: «А что, если верю?»

Цю Хэн положила руку на коробку и спокойно сказала: «Мне приснилось, что ваш сын пришел ко мне за рисовыми клецками. Поэтому я пришла к вам, чтобы госпожа Ян узнала о моем особом аромате. Это урегулирует кармический долг между вашим сыном и мной. Но встреча госпожи Ян и ее сына через границу жизни и смерти — это совсем другое дело».

«И?» — госпожа Ян заставила свой голос звучать ровно, подавляя напряжение.

Выражение лица Цю Хэн стало серьезным. «Вы должны заплатить».

Если она будет выглядеть слишком настойчивой, могут возникнуть подозрения. Требование оплаты — самый простой способ развеять сомнения.

Госпожа Ян резко выдохнула, почти с раздражением.

Это всего лишь деньги. Почему такая серьезность?

«Сколько?»

«Сто таэлей серебра за встречу».

Госпожа Ян замерла. Через мгновение ее голос задрожал. «За... встречу? Ты имеешь в виду... что я смогу увидеть Санлана несколько раз?»

Цю Хэн кивнула. «Конечно. Хотя есть различия. В течение семинедельного траура это проще. Как только душа уходит в подземный мир, все зависит от обстоятельств».

Ее решение посетить ее только через полмесяца после смерти третьего молодого господина Фана было обдуманным.

Его внезапный уход поразил госпожу Ян сильнее всего, оставив ее в ошеломленном состоянии, не подходящем для манипуляций. Теперь, хотя ее горе оставалось глубоким, она была несколько более восприимчива к разуму.

Поскольку до истечения семи недель оставалось еще больше месяца, властный характер госпожи Ян и ее преданность сыну означали, что она почти наверняка будет держать ее в резиденции в течение этого периода. Кроме того, хаос и множество людей во время подготовки к похоронам предоставили прекрасную возможность раскрыть доказательства измены Фан Сян.

«Семь недель...» — пробормотала госпожа Ян, устремив глубокий взгляд на Цю Хэн.

Если завтра она действительно увидит Санлана, этой девушке нужно будет остаться еще на несколько дней.

«Няня Су, подготовь более просторную комнату для мисс Цю. Не пренебрегай нашей почетной гостьей».

«Да, госпожа».

«И...» Цю Хэн взглянул на няню Су, затем повернулась к госпоже Ян. «Дело с призывом души должно остаться в тайне. Я хочу избежать ненужных осложнений и не желаю иметь ничего общего с духами и призраками».

«Конечно».

Вскоре после того, как няня Су проводила Цю Хэн, она вернулась к госпоже Ян.

«Шестая мисс Цю устроилась?»

«Она поселилась в западном крыле».

Западное крыло двора госпожи Ян когда-то было детской комнатой Фан Жуй. Когда она повзрослела и получила свой собственный двор, оно осталось пустым.

Госпожа Ян кивнула. «Иди в резиденцию графа Юнцина».

Няня Су засомневалась, хотела высказать свои сомнения по поводу того, действительно ли мисс Цю может вызывать духов с помощью аромата благовоний. Но, увидев, как в глазах госпожи Ян снова зажегся огонь, она проглотила свои слова.

Если это могло поднять настроение госпоже, какое значение имело, правда это или ложь? Это было гораздо лучше, чем если бы ее горе довело ее до безумия, она потеряла бы власть над домом или даже была бы заключена в темницу. Если бы это произошло, они тоже понесли бы потери.

Няня Су незамедлительно отправилась в резиденцию графа Юнцина.

Услышав, что прибыли гости из резиденции премьер-министра, старая госпожа дома приготовилась, как к встрече с грозным врагом.

Третий молодой господин Фан еще даже не был похоронен, а семья премьер-министра уже нашла время, чтобы посетить резиденцию графа?

Войдя в цветочный зал и узнав в посетительнице няню Су, старая леди почувствовала, как у нее сжалось сердце.

Эта старая служанка принадлежала семье премьер-министра и обслуживала первую невестку. Почему госпожа Ян, только что потерявшая своего единственного сына, послала одну из своих личных горничных? Наверняка не для того, чтобы оказать давление на семью графа и заставить их отправить Фу’эр?

Няня Су поклонилась: «Госпожа».

«Что привело няню Су в мое скромное жилище?»

Няня Су ответила: «Дело в том, что сегодня шестая молодая госпожа из вашего дома пришла с соболезнованиями и принесла сладости для моей госпожи. Госпожа была в большом горе в последние дни, но внимательный жест шестой молодой леди принес ей некоторое утешение... Госпожа хочет пригласить шестую молодую леди остаться на некоторое время и послала меня сообщить вам об этом, госпожа».

Старуха была ошеломлена.

Шестая Девушка пришла с соболезнованиями в резиденцию премьер-министра?

Она понравилась первой невестке премьер-министра?

Это было связано с Хэн’эр?

«Ты хочешь сказать, что госпожа Ян благоволит нашей Хэн’эр и желает, чтобы она осталась в резиденции, чтобы составить ей компанию?»

«Да».

«Наши дома находятся так близко, что если госпожа Ян захочет увидеть Хэн’эр, ей нужно только послать за ней. Оставить ее в резиденции министра было бы чрезмерным вторжением, особенно в то время, когда вы соблюдаете траурные обряды». Старая госпожа говорила со сдержанной вежливостью, хотя в ее душе кипело возмущение.

Принимать в своем доме незамужнюю девушку из другого дома во время траура, не имея с ней никаких родственных связей — разве резиденция премьер-министра бросила все правила приличия и этикета к черту?

И эта несчастная девушка, А Хэн! Бегать и творить беспорядки день за днем — это одно, но приносить соболезнования в резиденцию премьер-министра? Учитывая характер этой семьи, им скорее следовало бы запускать праздничные фейерверки.

Подождите минутку...

Новость о том, что Лю Ши, привезенная в резиденцию премьер-министра для брака, чтобы отвратить несчастье, была вынуждена пойти на самоубийство, пришла от шестой девушки. Шестая девушка прекрасно знала, что резиденция премьер-министра — это место, которое пожирает людей целиком. Зачем ей было идти туда, чтобы выразить свое почтение?

А госпожа Ян — она явно столкнулась с шестой девушкой и пришла искать неприятностей. Теперь она так ее полюбила, что хочет держать ее рядом?

Может быть, она питает обиду на то, что дом графа не послал Фу’эр, и теперь ищет повода мучить шестую девушку?

«Честно говоря, госпожа, наша хозяйка убивалась от горя после смерти третьего молодого господина и отказывалась от еды. Только увидев сегодня шестую молодую госпожу, она показала признаки выздоровления. Мы смиренно просим дом графа оказать резиденции премьер-министра эту услугу — позволить шестой молодой госпоже сопровождать нашу хозяйку в этот трудный период. Резиденция премьер-министра запомнит эту доброту».

«Хорошо». Голос раздался из дверного проема, когда граф Юнцин подошел.

В глазах старой госпожи мелькнула вспышка гнева. «Господин, а что, если Хэн’эр, будучи молодой девушкой, не знающей своего места, создаст проблемы в резиденции премьер-министра? Я думаю, мы должны вернуть ее».

Тот, кто страдает от несправедливости в резиденции министра, не может найти справедливости.

«Как Хэн’эр может быть невнимательной? Среди всех сестер она самая проницательная». Граф Юнцин, внутренне раздраженный вмешательством старухи, вежливо улыбнулся няне Су. «Если Хэн’эр доставит какие-либо неудобства в вашем уважаемом доме, я смиренно прошу вашего снисхождения».

Няня Су ответила с улыбкой: «Шестая мисс остра, как игла, и тверда, как скала. Господин, вы слишком скромны. Ваша слуга пойдет».

«Подожди». Теперь, когда ее внучка находилась в резиденции премьер-министра и он дал свое полное согласие, старая госпожа понимала, что не может сразу же забрать ее. Но она не хотела мириться с таким исходом. «Хэн’эр, вероятно, уехала без личных вещей. Чуньцао...»

«Я здесь».

«Иди в Лэнсян. Собери несколько вещей и сопроводи няню Су, чтобы доставить их шестой мисс. Если ей понадобится что-то еще, ты можешь вернуться и доложить».

«Да, госпожа».

Старая госпожа повернулась к няне Су: «Няня Су, боюсь, тебя придется немного подождать».

Независимо от того, жива шестая девушка или мертва, она должна увидеть это своими глазами.

Эта надоедливая девчонка!

Няня Су улыбнулась. «Спешить некуда».

Кто бы мог подумать, что старая госпожа из резиденции графа Юнцина будет так преданна своей внучке?