Надежда остается
Не Сан Нян потянула за собой Цю Хэн, ее лицо сияло. «Я знала, что шестая мисс Цю придет».
«Ты тоже слышала о деле семьи Фан, Сан Нян?» — спросила Цю Хэн, когда они вошли внутрь.
«Слышала? Как я могла не слышать? Я даже присоединилась к соседям, которые пошли к дому семьи Фан, чтобы обливать их навозом». Не Сан Нян говорила с явной яростью.
Высший чиновник, принимающий взятки от народа Ци — небесная кара будет слишком мягкой для такого злодея!
Цю Хэн удивленно посмотрела на Не Сан Нян.
Ей было трудно представить Сан Нян в роли человека, бросающего навоз.
«Моя четвертая сестра...» Цю Хэн едва успела спросить о Цю Фу, как ее внимание привлек шум. Она подняла глаза и увидела Цю Фу, стоящую на ступеньках перед главным залом и тупо смотрящую на них, а у ее ног крутилась таз.
Девушка, которая носила парчовые одежды в особняке графа Юнцина, теперь была одета в грубую ткань и простые заколки, и заметно похудела.
Цю Хэн подошла к ней. «Четвертая сестра, давно не виделись».
Цю Фу очнулась от оцепенения и бросилась вперед, чтобы схватить Цю Хэн за руку. «Шестая... Шестая сестра, почему ты пришла?»
Цю Хэн слабо улыбнулась. «Я пришла, чтобы забрать тебя домой».
Цю Фу инстинктивно сделала шаг назад, ее глаза наполнились паникой. «Я слышала от Сан Нян, что семья премьер-министра погибла. Это правда?»
Цю Фу, хотя она и жила некоторое время с Не Сан Нян, доверяла только Цю Хэн.
Даже ее родители пытались обменять ее на выгоду; как она могла доверять другим? Кроме Шестой сестры, которая спасла ее из этого адского места, ей было трудно доверять кому-либо еще.
«Да. Преступления вероломного министра, связанные со сговором с врагом, были подтверждены, и были раскрыты дальнейшие правонарушения. Члены семьи Фан были сосланы или превращены в рабов. Они полностью уничтожены...»
Цю Фу прикрыла рот рукой, слушая, и слезы текли по ее щекам.
Горы страха, которые давили на ее сердце, наконец начали рушиться, оставляя после себя лишь слабые тени.
«Когда... когда я вернусь? Нам нужно ждать до наступления ночи?» Выплакав накопившуюся за дни боль, Цю Фу вытерла слезы и спросила.
«Вовсе нет. Ты можешь уйти со мной сейчас». Цю Хэн протянула ей узелок, который она несла. «Новокупленная одежда. Четвертая сестра, примерь ее, посмотри, подходит ли она».
Цю Фу взяла узелок, слегка приоткрыв губы.
Она хотела спросить, действительно ли они возвращаются так открыто.
Но, видя спокойное поведение Цю Хэн, она в конце концов ничего не сказала. Повернувшись, она вошла внутрь, чтобы переодеться.
«В эти дни, Третья Сестра, спасибо, что заботилась о моей четвертой сестре».
Не Сан Нян налила Цю Хэн чашку горячей воды. «Что за ерунда, шестая мисс. Вы дали нам жизнь и средства к существованию. Говорить так довольно неловко, не правда ли? То, что Четвертая сестра составляет мне компанию, — это больше, чем я могла бы пожелать...»
Пока они разговаривали, Цю Фу вышла из внутренней комнаты, нервно потягивая за подол платья. «Все в порядке?» — спросила она Цю Хэн.
«Все в порядке», — подтвердила Цю Хэн.
Не Сан Нян смотрела на молодую девушку, теперь сияющую в своем богато украшенном платье, с улыбкой, скрывавшей бурные переживания.
Она вспомнила ту ночь, отчаяние и беспомощность девушки перед ней, которые напомнили ей о ее собственной сестре.
Выйдя из того ада, которым была резиденция Юань, ее сестра потеряла силы, чтобы жить дальше, застыв в расцвете молодости.
Она слышала от Шестой мисс о испытаниях Четвертой мисс.
Как же повезло, что благодаря Шестой мисс Четвертая мисс не погрязла в том же болоте, что и ее сестра, а вместо этого обрела будущее, на которое можно было надеяться.
«Третья Сестра, спасибо, что заботилась обо мне все эти дни. И, пожалуйста, передай мою благодарность брату Тао и остальным...» Перед расставанием Цю Фу сжала руку Не Сан Нян, выражая искреннюю благодарность.
«Мы друзья Шестой мисс. Четвертая мисс, такие слова слишком формальны. Если Четвертая мисс будет в порядке после возвращения домой, это будет нашей радостью».
Будет ли она в порядке?
Цю Фу не была уверена, но и особого страха не испытывала. Пережив это испытание, теперь ей уже ничего не казалось по-настоящему страшным.
Выйдя на улицу под вуалью, Цю Фу задрожала. «Как холодно. Так внезапно стало морозно».
Укрываясь от неприятностей в доме Не Сан Нян, она послушно оставалась в помещении.
«В середине зимы, естественно, холодно», — ответила Цю Хэн, глядя в сторону суматохи.
Мужчин из дома премьер-министра сопровождали из города. Зрители следовали за процессией, непрерывно крича и ругаясь. Иногда из толпы летели рваные предметы, попадая в мужчин с ошеломленными лицами.
Цю Фу остановилась и пробормотала: «Жаль, что вероломного министра нет среди них».
«Даже если бы он не погиб насильственной смертью в тюрьме, ему никогда бы не выпала «милость» изгнания».
Цю Фу хихикнула. «Шестая сестра, у тебя дар слова».
«Четвертая сестра, посмотрим еще немного?»
Цю Фу покачала головой. «Я не буду больше смотреть. Слишком холодно».
Зная, что семья премьер-министра пала, она не боялась, что дед заставит ее стать наложницей.
«Тогда давай сядем в карету. Дядя Чжан ждет».
Цю Фу засомневалась. «Дядя Чжан знает, что ты приехала за мной?»
«Нет. Четвертая сестра, не говори ничего. Просто иди за мной».
Цю Фу кивнула. Уверенность Цю Хэн внезапно успокоила ее.
Встреча со старшими дома будет нервотрепкой, но каким бы тревожным ни было ее состояние, оно не сравнится с ужасом той безлунной, ветреной ночи, когда шестая сестра вывела ее из особняка, чтобы последовать за совершенно незнакомой Не Сан и остальными.
«Дядя Чжан уже давно ждет. Почему ты не подождал в чайной?»
Чжан Бо, сидевший впереди в карете, поднялся и, весело смеясь, помахал ручной жаровней в руке*. «С грелкой, которую мне дала Шестая мисс, мне совсем не холодно».
Чжан Бо не задал ни одного вопроса о том, почему Цю Фу сопровождает Цю Хэн. Это Цю Хэн небрежно объяснила: «Я встретила старую подругу и пригласила ее к нам в гости».
«Хорошо, Шестая мисс, держитесь крепче».
Когда карета тронулась, Цю Фу сняла вуаль и прошептала: «Дядя Чжан даже не спросил?»
Он был настолько равнодушен?
Цю Хэн улыбнулась. «Дядя Чжан обладает многими достоинствами».
Цю Фу: «...» Что это было за одобрительное выражение лица у ее шестой сестры?
Карета резко остановилась. Донесся голос дяди Чжана: «Шестая мисс, мы встретили господина Сюэ».
Цю Фу затаила дыхание. Она поспешно надела вуаль.
Цю Хэн сделал жест пальцем. Цю Фу поняла и залезла глубже в угол кареты.
Цю Хэн приподняла уголок занавески кареты и поздоровалась с молодым человеком снаружи: «Какое совпадение».
«Я узнал дядю Чжана и догадался, что ты, возможно, в карете».
В последние дни Сюэ Хань был полностью поглощен делом Фан Сяна, и у него не было возможности встретиться с Цю Хэн. Эта случайная встреча наполнила его глаза нескрываемой радостью.
«Не хочешь зайти в чайную?»
Услышав приглашение Сюэ Ханя, Цю Хэн могла только покачать головой. «Нет, спасибо. Холодно, и я хочу пораньше вернуться домой».
«Есть вопросы, которые я хотел бы обсудить с тобой».
Например, как незаконно нажитые богатства, изъятые из резиденции премьер-министра, будут возвращены в императорскую казну или депонированы в хранилище внутренних дел, и как император Цзинпин должен вознаградить тех, кто внес вклад в эту работу. Например, как справиться с повторным проявлением странной болезни А Хэн, когда приближается пятнадцатый день двенадцатого лунного месяца. Например, почему А Хэн приняла меры против таких фигур, как Фан Сян и Юань Чэнхай.
Например... он хотел выпить чашку чая с А Хэн.
«Может быть, в другой раз. Я договорилась встретиться с друзьями дома». Цю Хэн, еще не готовая раскрыть Сюэ Ханю тайну о Тао Да и других, дала неопределенный ответ.
Сюэ Хань мог только сказать: «Тогда встретимся в другой раз».
Карета снова тронулась. Цю Фу тихо выдохнула и сняла вуаль, на лице ее отразилось сложное выражение. «Шестая сестра, это был императорский посланник Сюэ Хань?»
«Да, это был он».
«Вы двое, похоже, хорошо знакомы».
Решив, что слухи рано или поздно все равно разлетятся, Цю Хэн прямо ответила: «Мы хорошо знакомы. Доказательства того, что Фан Сян принимал взятки от Северной Ци, были получены благодаря нашим совместным усилиям».