Развеять тревоги
Пятнадцатилетняя девочка все еще обладала детским лицом, но ее глаза были твердыми и яркими, заставляя людей подсознательно забывать о ее возрасте.
«Хэн’эр», — первой реакцией госпожи Лань было недоверие, но любовь к дочери не позволяла ей упускать ни единой возможности. — «Ты сказала, что можешь облегчить тревоги твоей второй сестры, что... что это за метод?»
Она пристально смотрела на эту слишком юную девочку, чувствуя себя одновременно нелепой и жалкой.
«Почему бы вам не сделать наоборот, вторая тётя?»
Что ты имеешь в виду?
«Если дедушка не желает расторгнуть этот брак, пусть семья маркиза Сипина сделает это по собственной инициативе».
Госпожа Лань была ошеломлена: «Начать с резиденции маркиза Сипина?»
Цю Хэн кивнула: «Да, начнём с резиденции маркиза Сипина. У второй тёти есть информация о постыдном секрете, который жена маркиза Сипина больше всего хочет скрыть. Если мы организуем встречу с ней и дадим ей намёк, жена маркиза Сипина наверняка не будет так зациклена на второй сестре».
Глаза Лань Ши загорелись.
Верно, она так спешила, что у нее из головы все вылетело.
Цю Сюань была несколько обеспокоена: «А что, если госпожа маркиза Сипин узнает, что мы в курсе скандалов в ее семье? Не затаит ли она обиду?»
Цю Хэн, глядя на Цю Сюань, спокойно сказала: «Даже если она затаила обиду, ну и что? Это важнее замужества Второй сестры?»
«Верно. Если мы не можем получить и то, и другое, то выберем меньшее из двух зол». Лань Ши приняла решение.
Ради дочери она даже была готова развестись в присутствии свекров. Боялась ли она, что госпожа Сипин затаит обиду?
Как бы то ни было, семья графа Юнцина была знатной, а семья маркиза Сипина занимала более высокое социальное положение, поэтому они не могли просто так призывать к войне и убийствам.
Цю Сюань закрыла лицо руками, упрекая себя: «Я доставила неприятности своим родителям».
«Сюаньэр, не думай слишком много. Просто не повезло, что тебя выбрала госпожа маркиза Сипин», — утешала дочь госпожа Лань, крепко обнимая ее.
Цю Хэн мягко покачала головой: «Вторая сестра, брать на себя обязанности, которые тебе не положены, — это и утомительно, и совершенно излишне. Во-первых, госпожа маркиза Сипин — недобрая, а во-вторых, дедушка заботится только о прибыли; во всем виноваты они».
Цю Сюань была ошеломлена.
Как ты можешь с такой уверенностью утверждать, что во всем виноват кто-то другой?
Госпожу Лань, которая была так расстроена, эти слова развеселили, и на ее губах появилась улыбка.
Она пристально смотрела на маленькую девочку перед собой, испытывая одновременно изумление и глубокое волнение.
Следует отметить, что эти слова произвели на неё гораздо большее впечатление, грозя превратиться из лёгкой ряби в бушующую бурю.
В семье, будучи дочерью, ее учили быть тихой и нежной; женой — ласковой; невесткой — послушной; а матерью — любящей. Когда у нее вообще хватило наглости сказать, что во всем виноват кто-то другой?
Слова Цю Хэн тронули госпожу Лань и сделали её более решительной. В тот же день она тихо вышла и договорилась о встрече с госпожой маркизой Сипин.
О чём они говорили, неизвестно, но няня, доставившая письмо в резиденцию маркиза Сипина на следующий день, вернулась с горьким выражением лица.
«Госпожа, госпожа маркиза Сипин сказала, что дела идут неважно с тех пор, как две семьи начали обсуждать брак. Возможно, это потому, что гороскопы детей не совпадают, поэтому свадьбу следует отменить».
Старушка так рассердилась, что чуть не упала в обморок.
Предложение руки и сердца поступило от семьи маркиза Сипина, и все же они отказываются. Что не так с этой семьей?
Единственное, что её утешает, это то, что ей, по сути, никогда и не был важен этот брак.
Старушка пришла в ярость и приказала кому-то позвать графа Юнцин, чтобы сообщить ему, что свадьба отменяется.
«Воспитывать такого сына, а потом обманом заставлять людей выйти за него замуж – с ним определенно нельзя общаться. Вы все еще относитесь к нему как к сокровищу, господин».
Граф Юнцин был унижен и ушел с мрачным выражением лица. После выхода во внешний двор у него снова появилась боль в голове, которая долгое время не обострялась.
«Быстро зажги успокаивающие благовония».
Старшая служанка, Цзянсян, молча добавила ароматические шарики в курильницу, стараясь не произнести ни слова.
Старушка сообщила второй невестке, Лань Ши, о том, что брак распался, в хорошем настроении.
Конечно, чтобы сохранить лицо перед графом Юнцином, улыбка старушки не была слишком широкой.
«Ваша невестка всё понимает, спасибо, госпожа». Хотя госпожа Лань уже знала, чем всё закончится, её глаза всё равно покраснели, когда она заговорила.
Старушка неодобрительно посмотрела на неё: «Теперь ты мать. Тебе следует рассказать об этом Второй Девушке как можно скорее, чтобы она не слишком много думала».
«Да, невестка пойдет немедленно».
Лань Ши поспешно ушла, оставив старушку погруженной в размышления.
В те времена старшей девушке... так не повезло.
Когда Цю Сюань получила известие от Лань Ши, она наконец почувствовала облегчение и расплакалась в объятиях матери.
Госпожа Лань нежно похлопала дочь по спине, пока та не выплакала все свои потрясения и обиды, а затем напомнила ей: «Иди и поблагодари свою шестую сестру как следует, и поблагодари ее от имени своей матери».
«Мм».
Цю Сюань отправилась в резиденцию Лэнсян, принеся с собой приготовленные ею подарки, а также подарки, преподнесенные Лань Ши в знак благодарности.
«Это несколько носовых платков, которые я вышила в свободное время. Шестая сестра сможет использовать их в повседневной жизни. Мама попросила меня принести их Шестой сестре…»
«Вторая тётя и вторая сестра слишком добры. Я просто сказала это между прочим».
Платок с двойной вышивкой был бы нецелесообразным для повседневного использования. Что касается пары золотых браслетов, подаренных госпожой Лань, то это тоже был немаленький подарок.
Цю Хэн эти вещи не волнуют, но кто бы не обрадовался знаку благодарности?
«Шестая сестра, ты не просто так это сказала. Не говоря уже об информации, которая заставила особняк маркиза Сипина раскрыть правду, тот факт, что ты знала о личных делах молодого господина Чжао, также стал возможен благодаря тому, что ты попросила господина Сюэ из Императорской городской гвардии провести расследование…»
Избавившись от проблемы, Цю Сюань наконец-то смогла обдумать другие вещи: «Шестая сестра, ты хорошо знакома с господином Сюэ? Наверное, получить его помощь непросто, не так ли?»
«Принцесса Цзяи пригласила меня посмотреть гонки на лодках-драконах во время Праздника лодок-драконов. Один избалованный мальчишка доставил мне неприятности, и его поймал господин Сюэ, который хорошенько отругал его. А в тот день, возвращаясь с подношения благовоний в храме Дафу, я столкнулась со строгим досмотром и заодно встретила господина Сюэ. Видя, что господин Сюэ — добросердечный человек, я попросила его помочь в расследовании. Вторая сестра, не обременяй меня, хм... считай это подработкой для него».
«Подработкой?» — Цю Сюань была ошеломлена.
Она это имела в виду?
«Шестая сестра, ты заплатила господину Сюэ за это? Сколько это стоило?»
Господин Сюэ, похоже, возглавляет Имперскую городскую гвардию, верно?
Внезапно Цю Сюань начала подсчитывать, хватит ли ей накопленных за последние десять лет карманных денег, чтобы погасить долги.
Если ничего не получится, попросит маму оплатить это; она же не может позволить своей шестой сестре платить за это.
«Это было совсем немного». Увидев испуганное выражение лица Цю Сюань, Цю Хэн сказала правду: «Это стоило всего один таэль серебра».
Цю Сюань: «…»
Она долго молчала, глядя на девочку, которая всё ещё вела себя по-детски.
Возможно, господин Сюэ брался не за частное дело, а просто проникся симпатией к Шестой сестре... В противном случае, она просто не могла понять, как один таэль серебра может быть потрачен на оплату услуг высокопоставленного императорского посланника.
Судя по виду Шестой Сестры, она, похоже, еще не до конца разобралась в ситуации.
Цю Сюань оказалась в затруднительном положении.
Если она предложит свой вариант, может ли это иметь обратный эффект, и тогда Шестая Сестра начнет строить планы на него?
Дело не в том, что господин Сюэ плохой человек, но в этом мире, когда двое любят друг друга, но не получили одобрения старших, дела редко заканчиваются хорошо.
Если она ей не напомнит, что будет, если Шестая Сестра понесет потери?
«Это всего лишь один-два таэля серебра, Вторая Сестра, не беспокойся об этом».
Вновь потрясенная суммой в один таэль серебра, Цю Сюань внезапно перестала волноваться.
Одного лишь таэля серебра достаточно, чтобы заставить господина Сюэ выполнить ее приказы; Шестая сестра не должна оказаться в невыгодном положении.
Шестая Сестра — из тех людей, которые могут откровенно сказать, что во всем виноват кто-то другой.
Цю Сюань почти не спала прошлой ночью, постоянно вспоминая события прошедшего дня. Никогда прежде ни одно предложение не тронуло ее так глубоко, не поколебало даже убеждения, сформировавшиеся у нее еще в детстве.
«Вторая сестра».
«Мм?»
«Всё наладится».
В любом случае, это не должно быть хуже, чем концовка, о которой лишь вскользь упоминалось в старой статье.