Шокирующая горная луна
Допрос

Допрос

Шокирующая горная луна Том 1.0 Глава 169.0

Черный камень упал на доску. Сюэ Хань тихо пробормотал: «Хань У».

Он взял еще один камень.

После этого А Хэн начал общаться с наложницами Юань Чэнхая, готовя для трех из них благовония. Вскоре после этого Юань Чэнхай внезапно умер, когда пил с другими в павильоне Фэнвэй.

Камень упал. Сюэ Хань пробормотал: Юань Чэнхай.

Третий камень был поднят и долго задержался на кончике пальца юноши.

Черный и белый, резко контрастирующие.

С первыми двумя камнями в руке, в голове Сюэ Ханя невольно возникло одно имя: Фан Сян.

А Хэн проникла в резиденцию премьер-министра, чтобы убить Фан Сяна?

Был ли человек из Ци, проникший в резиденцию ночью, связан с А Хэн?

Хань У, Юань Чэнхай, Фан Сян...

Размышляя над их действиями, Сюэ Хань пришел к выводу: А Хэн не могла быть шпионом Северной Ци. В результате действий этих трех человек страдали жители Великой Ся. Их устранение было бы только потерей для Северной Ци.

Тогда какая фракция стояла за А Хэн?

Когда шахматная фигура выпала из его пальцев, Сюэ Ханю пришла в голову мысль: возможно, пришло время для откровенного разговора с А Хэн.

С наступлением сумерек человек из Ци, бежавший из города, был преследован императорской гвардией и приведен к Сюэ Ханю.

Сидя в кресле, Сюэ Хань наблюдал, как мужчину толкнули на пол.

Мужчине было около тридцати лет, его лицо было совершенно непримечательным — таким, которое легко потерять в толпе.

«Человек из Ци», — холодно произнес Сюэ Хань.

Мужчина поднял голову и завыл в знак отрицания: «Я невиновен! Я просто путешествующий торговец...»

Сюэ Хань не стал его слушать. Его лицо оставалось бесстрастным, когда он приказал: «Сначала выпорите его».

Мгновенно два стражника выступили вперед, утащили мужчину и связали его. Они с дикой силой обрушили на него кнут с зазубренными концами.

Раздались крики, каждый из которых пронзал воздух громче предыдущего.

После дюжины ударов мужчина корчился от боли, его лицо было искажено и покрыто холодным потом.

Сюэ Хань наблюдал за ним, его тон был совершенно невозмутим. «Человек из Ци».

«Нет...»

Не дав мужчине закончить, Сюэ Хань слегка наклонил подбородок. «Теперь клеймо».

Раскаленное железо приземлилось на него, прежде чем он успел отреагировать, шипя и извергая белый дым.

«Ааа...» Пронзительный крик раздался, когда мужчина почувствовал муку, которая, казалось, пронзила саму его душу.

Боль была настолько сильной, что он в тот момент пожелал смерти.

Сюэ Хань поднял руку, остановив стражника, держащего клеймо.

Подойдя к мужчине, он сохранил невозмутимый тон: «Человек из Ци».

Заключенный открыл рот, затем взглянул на раскаленное клеймо, на конце которого были прилипшие обугленные куски плоти и крови. Его решимость полностью исчезла: «Да, да, я человек из Ци! Я человек из Ци! Прекратите пытки!»

«Хорошо. Ты человек из Ци. Если бы ты признался раньше, ты бы избавил себя от этой муки», — нетерпеливо ответил Сюэ Хань.

Мужчина хотел плакать, но у него не осталось слез. Он подумал про себя: когда они обычно ловят подозреваемого, разве они не должны его допросить как следует? Зачем задавать только два вопроса, а потом прибегать к пыткам, как только он все отрицает?

«Теперь расскажи нам. Что ты делал в резиденции министра прошлой ночью?»

«Доставлял... доставлял подарки министру...»

«Подарки?» Сюэ Хань подумал, что он ослышался.

Человек из Ци доставляет подарки министру Великой Ся?

«Цель». Он был лаконичен.

Но именно потому, что вопрос был таким кратким, мужчина почувствовал знакомый страх и поспешил сказать: «Я просил помощи министра, чтобы убедить Его Величество перевести генерала Хуан Линя с границы».

Взгляд Сюэ Ханя потемнел.

Действительно, ранее в тот же день министр советовал Его Величеству, заявив, что северное население знает только генерала Хуана, а не императора.

Это полностью совпадало со словами мужчины.

«Министр — человек из Северной Ци?»

Не было ничего необычного в том, что соперничающие страны внедряли шпионов в ряды друг друга, устанавливая агентов с вражеским гражданством.

«Нет».

«Нет?»

Заметив, что взгляд Сюэ Ханя переместился на стоящего рядом императорского стражника, мужчина побледнел. «Действительно нет! Во время битвы на Белой реке много лет назад министр ездил в качестве посланника, чтобы вести переговоры о мире с нашей стороной. Он имел дело непосредственно с нашим правителем и с тех пор поддерживает с ним контакт...»

Чем больше Сюэ Хань слушал, тем более абсурдным ему казалось все это. «Так министр не является представителем Северной Ци? Он действует по вашей подсказке?»

Опасаясь недоверия Сюэ Ханя, мужчина скривил лицо в гримасе. «Разве в вашей стране нет поговорки? Деньги заставляют дьявола крутить жернова...»

«Кроме Фан Сяна, ты видел кого-нибудь еще?» Как только эти слова сорвались с его губ, Сюэ Хань почувствовал, как невидимая рука сжала его сердце.

«Нет».

«Действительно никого больше?»

«А слуги Фан Сяна считаются?»

Рука, сжимавшая его сердце, ослабла, и Сюэ Хань почувствовал, как его дыхание мгновенно стало легче. Задав еще несколько вопросов, он повернулся и вышел.

Наступила темнота, ветер был пронизывающе холодным, но еще холоднее было сердце Сюэ Ханя.

Он видел немало коррумпированных чиновников, но то, что глава всех чиновников брал взятки у народа Ци, было непостижимо — это предвещало гибель страны.

Сюэ Хань вспомнил поговорку: когда нация близка к гибели, появляются демоны и чудовища.

Казалось, он должен был немедленно встретиться с А Хэн, поговорить с ней откровенно, выслушать ее планы, прежде чем принимать собственные решения.

«О поимке шпиона Северной Ци пока никому не говорите», — приказал Сюэ Хань своим людям.

Это дело касалось Фан Сяна и требовало крайней осторожности — даже бдительности по отношению к его приемному отцу.

Сюэ Хань знал о финансовых сделках Сюэ Цюаня с Фан Сяном. Если его приемный отец узнает об этом и вмешается, это может вызвать неприятности.

В ту ночь Сюэ Хань не спал несколько часов. Цю Хэн подождала до полуночи, прежде чем снова зажечь экзотические благовония для госпожи Ян.

Госпожа Ян исполнила желание — она увидела своего сына во сне.

«Няня Су, подождите минутку».

Цю Хэн не позволила няне Су сопровождать ее дальше и вернулась одна в свои гостевые апартаменты.

Ее одежда и волосы все еще были холодными от улицы, и Цю Хэн прикоснулась к книге, которую держала близко к телу.

Завтра она должна покинуть резиденцию премьер-министра и встретиться с Сюэ Ханем.

Планы меняются быстрее, чем человек может к ним приспособиться. Получив так быстро доказательства измены Фан Сяна, приоритеты изменились. Больше не было времени действовать осторожно с Сюэ Ханем.

Поскольку Сюэ Хань тайно установил за ней шпионов, он наверняка заметил агентов Ци, проникших в особняк ночью. Если он действовал достаточно решительно, то, возможно, уже знал о сговоре Фан Сяна с Ци.

Ей нужно было оценить намерения Сюэ Ханя, чтобы решить, разоблачать ли Фан Сяна в одиночку или объединить с ним силы.

Всю ночь она спала беспокойно. После умывания пришла няня Су и пригласила Цю Хэн на завтрак в покои госпожи Ян.

В теплой комнате стоял стол, уставленный дымящимися изысканными деликатесами.

Госпожа Ян была бледной, но ее глаза сияли. Увидев Цю Хэн, она улыбнулась. «Мисс Цю, присаживайся».

Тоска, которая мучила ее несколько дней, нашла кратковременное утешение во встрече с сыном прошлой ночью, и госпожа Ян почувствовала себя гораздо спокойнее.

Цю Хэн не впервые обедала с госпожой Ян. Она тихо закончила трапезу, умыла руки, прополоскала рот, а затем попросила разрешения покинуть поместье.

«Мои благовония закончились, поэтому я должна вернуться домой...»

Хотя госпожа Ян и не хотела ее отпускать, она кивнула в знак согласия. «Мисс Цю, возвращайся скорее. Няня Су, принеси тот набор рубиновых украшений для головы».

Вскоре перед Цю Хэн был поставлен золотой головной убор, инкрустированный рубинами.

«Ничего особо редкого, мисс Цю. Примите это для удовольствия».

Фан Жуй вошла в комнату и, услышав слова госпожи Ян, устремила взгляд на украшения. Ее лицо помрачнело.

«Мама, разве это не тот комплект украшений для головы, который ты заказала этим летом? Ты даришь его мисс Цю?»

«Да. Иначе он будет только пылиться».

Подозревая Цю Хэн в скрытых мотивах, Фан Жуй в последние дни часто бывала в покоях госпожи Ян. Для госпожи Ян это только усугубляло хаос, и ее тон неизбежно стал холодным.

«Мама, мисс Цю околдовала тебя?» — выпалила Фан Жуй, теряя терпение.

Мать даже говорила, что этот рубиновый головной убор хранится для ее собственного приданого. Набор украшений не имел большого значения, но то, что мать ценила мисс Цю больше, чем собственную дочь, казалось совершенно странным.