Ситуация с заложником
Хань У, Юань Чэнхай, Фан Юаньчжи, наследный принц...
Цю Хэн лежала в горячих источниках, закрыв глаза и размышляя о мучительных событиях четырех эпизодов. Самым мучительным, без сомнения, было спасение наследного принца.
После тщательных обсуждений с Мастером и его стратегами они пришли к выводу, что уничтожение пяти предателей может спасти Великую Ся. По возвращении она изменила судьбы многих, но только когда избавилась от Хань У и его соратников, она испытала жгучую муку.
Это означало, что уничтожение этих трех предателей вызвало небесный гнев против нее, подтвердив правоту Мастера и его последователей.
Однако наказание за спасение наследного принца было еще более суровым — Цю Хэн открыла глаза, и на ее губах появилась высокая улыбка.
Значит ли это, что она была права!
Цю Хэн подняла руку, чтобы прижать уголки глаз, сдерживая нахлынувшие слезы.
Хотя ее решимость оставалась непоколебимой, она бесчисленное количество раз сомневалась в своем решении: был ли ее выбор действительно правильным?
Что, если она ошиблась?
Однако Небеса наложили на нее еще более суровое наказание, чтобы подтвердить, что она поступила правильно.
И таким образом, эта мучительная агония стала сладким нектаром, горькой пилюлей, которую она проглотила добровольно.
Спустя неизвестное время мучения утихли.
Цю Хэн вышла из горячего источника, вытерлась мягким полотенцем, которое было в деревянной хижине, оделась и вышла на улицу.
«Молодая госпожа вышла», — поприветствовала ее служанка, которая ждала снаружи.
«М-м», — Цю Хэн слегка кивнула служанке, а затем поняла, что что-то не так. «Это же не ты была раньше, правда?»
Не успев закончить, она увидела, как глаза горничной стали холодными, а блестящий кинжал прижался к горлу Цю Хэн.
Увидев это издалека, принцесса Цзяи и другие были в ужасе и бросились к месту происшествия.
«Что ты делаешь? Отпусти А Хэн!»
Горничная одной рукой крепко прижимала кинжал к горлу Цю Хэн, а другой тащила ее назад. Она рявкнула на собравшихся со всех сторон: «Все назад, или я ее сейчас же убью!»
Когда она сдвинула лезвие, из толпы раздались вздохи. Никто не осмелился подойти ближе.
«Не сопротивляйся, или поплатишься!» Предупредив Цю Хэн, служанка продолжила отступать вместе с ней.
Услышав шум, прибежал Лин Юнь.
«Где А Хэн?»
Глаза принцессы Цзяи были красными. «Эта злодейка увёла её туда. Она не подпускает нас».
Лин Юнь оглядел место происшествия, и его сердце замерло.
Это явно была подготовка злодея к побегу.
«Ваше Высочество...»
Игнорируя попытки охранников удержать его, Лин Юнь направился к месту суматохи.
«Стой!»
Лин Юнь остановился, его тон был нарочито сдержанным. «Ты похитила А Хэн. Наверняка у тебя есть причина. Если у тебя есть требования, выскажи их».
Служанка пристально посмотрела на Лин Юня. «Ты наследник принца Кана?»
«Именно».
«Ты знаешь императорского посланника Сюэ Ханя?»
Лин Юнь помедлил, затем кивнул. «Знаю».
«Вызови его сюда. Я буду ждать внутри. Если он не прибудет в течение часа, подготовьте ее тело к погребению». С этими словами горничная утащила Цю Хэн обратно за скалу.
Лин Юнь крепко сжал кулаки.
Эти горячие источники были разбросаны по всей долине, за которой простирались бесконечные горы. Если злодеи унесут А Хэн глубже в горы, даже большая поисковая группа с трудом сможет их найти.
Человек — лишь пылинка перед чудесами природы.
«Иди, приведи господина Сюэ!» Лин Юнь не терял времени и сразу же отдал приказ.
Горничная увела Цю Хэн из поля зрения, сохраняя абсолютную бдительность, пока они молча ждали прибытия Сюэ Ханя.
«Ты взяла меня в заложники только для того, чтобы вызвать господина Сюэ?» — внезапно спросила девушка, которая до сих пор молчала.
«Ты называешь его господином Сюэ? Разве он не был твоим любовником?»
Цю Хэн замолчала, услышав этот вопрос.
«Он был или нет? Если нет, то ты можешь умереть прямо сейчас». Холодный тон горничной не изменялся, давая понять, что это не пустая угроза.
«Да... он мой возлюбленный», — ответила Цю Хэн дрожащим голосом. «Зачем ты его вызвала?»
«В твоем состоянии ты все еще беспокоишься о своем возлюбленном?» — тон горничной смягчился, когда она заговорила. «Будь уверена, я не хочу его смерти. Если он выполнит мое требование, тебя отпустят».
«Каково твое требование?»
Горничная холодно усмехнулась, слегка сдвинув кинжал. «Ты слишком любопытна».
Девушка, казалось, испугалась и долго молчала, прежде чем прошептала: «Это не любопытство... Я боюсь, что Сюэ Хань не сможет удовлетворить твои требования...».
Тон горничной стал еще более холодным. «Это зависит от того, как много ты значишь для своего возлюбленного. Если он заботится о тебе, он согласится на мои условия. Если он не заботится о тебе так сильно...»
«Тогда что?»
«Тогда вини свою плохую интуицию за то, что выбрала не того мужчину. В следующей жизни открывай глаза пошире».
Единственная слеза упала на запястье горничной.
Горничная нахмурилась. «Такая робость не похожа на ту, кто осмелился войти в кабинет Фан Юаньчжи».
Глаза Цю Хэн заблестели.
Может ли это похищение быть связано с вероломным министром?
«Я... я выполняла приказ Сюэ Ханя...»
«Так ты была сосредоточена исключительно на том, чтобы помочь своему возлюбленному заслужить похвалу». Горничная вдруг забеспокоилась. «Как Сюэ Хань к тебе относится?»
«Он... он хорошо ко мне относится».
«Это хорошо».
«А как насчет тебя...»
«Заткнись!»
Цю Хэн замолчала.
Вскоре раздался знакомый голос: «Это Сюэ Хань».
Горничная посмотрела скептически. «Так скоро?»
«Сегодня мой выходной. Я как раз был в горячих источниках, когда кто-то пришел меня искать».
Горничная подумала, а затем сказала: «Хорошо. Приходи один».
Вскоре перед ними появился молодой человек, закутанный в черный плащ.
«Сюэ Хань...» — прохрипела Цю Хэн.
«Ни слова!» — служанка резко оттащила Цю Хэн назад, и острие кинжала порезало ее бледную кожу, мгновенно пролив кровь.
Сюэ Хань затаил дыхание. «Не трогай ее!» — рявкнул он.
Увидев его волнение, горничная улыбнулась. «Похоже, ты все еще заботишься о своей возлюбленной».
«Каковы твои требования?» — спросил Сюэ Хань низким голосом.
«Все просто. Пусть твои люди приведут трех пленников, которых они захватили ранее. Освободи нас, и я пощажу ее».
«Ты из Ци?»
«Хватит болтать. Освободи их, или она умрет?»
Сюэ Хань сохранял невозмутимое выражение лица. «Я должен хотя бы знать, откуда ты. Освободить их без объяснений - было бы невозможно оправдать это перед Его Величеством».
«Совершенно верно. Я из Ци». Горничная бесстрастно смотрела на Сюэ Ханя. «Пусть твои люди приведут их сейчас же. Иначе...»
В воздухе разнесся странный аромат.
Сквозь угасающее сознание служанка услышала, как девушка спокойно спросила: «Иначе что?»
Нет!
Служанка сжала кинжал и бросилась вперед, но было уже слишком поздно. Ее тело закачалось, и она рухнула на землю.
Сюэ Хань поспешил к ней. «А Хэн, ты в порядке?»
«Я ранена...» Цю Хэн успела произнести только два слова, прежде чем упасть, как и горничная.
Сюэ Хань мгновенно подхватил ее. «А Хэн!»
В воздухе раздался свист. Сюэ Хань быстро увернулся с Цю Хэн на руках, но стрела пронзила сердце горничной.
Есть еще кто-то!
«Ху Си...»
Ху Си подбежал. «Господин?»
«Здесь шпионы. Преследуйте их».
«Да, господин».
Еще больше людей устремились вперед.
Сюэ Хань передал Цю Хэн Лин Юню. «Позаботься об А Хэн».
Лин Юнь кивнул. Наблюдая, как Сюэ Хань преследует шпиона, он приказал охранникам: «Вы тоже идите».
Он слегка наклонился, поднял Цю Хэн на спину и направился к выходу.
Принцесса Цзяи и ее свита, задержанные снаружи, наблюдали, как Лин Юнь выходит, неся Цю Хэн. Их лица потемнели.