Состариться вместе
Цена за то, что бросила вызов судьбе?
Сердце Сюэ Ханя замерло. Глядя на девушку, которая произнесла эти слова с такой непринужденной легкостью, он почувствовал внезапный прилив гнева.
«Почему он не пришел сам?»
Вместо этого он обременил всем этим А Хэн — всего лишь подростка.
Цю Хэн глубоко вздохнула. «Он слишком стар».
Река времени неумолимо течет вперед. Каким бы необыкновенным ни был человек, он не может вернуться в прошлое, оставляя после себя только бесчисленные сожаления.
Кроме нее.
Небеса дали ей шанс плыть против течения, но теперь хотели наказать ее за изменения, которые она произвела. Надо признать, Небеса были довольно противоречивы.
«После пятнадцатого я пойду с тобой на поиски».
«Хорошо».
Снег, казалось, теперь падал еще сильнее, кружа вокруг пары.
«А Хэн, кто следующий?»
«Я пока не могу тебе сказать». Цю Хэн игриво наклонила голову, хотя горькая улыбка сжимала ее сердце.
Сюэ Хань не стал давить, его взгляд устремился к озеру.
Падающий снег не издавал ни звука, а вода озера казалась замерзшей. После короткой паузы Цю Хэн спросила: «Что стало с первой невесткой резиденции премьер-министра и няней Су?»
«Госпожа Ян пережила такой шок, что сошла с ума. Она бросилась на стену и умерла перед духовной табличкой третьего молодого господина Фан. Няню Су купил бордель на берегу реки Сянша».
Узнав о судьбе няни Су, Цю Хэн больше ничего не спросила.
Однако Сюэ Хань был любопытен. «Я думал, ты спросишь о судьбе мисс Фан».
В доме премьер-министра проживали сотни людей, и было невозможно вспомнить, где находится каждый из них. Сюэ Хань отметил только тех, с кем Цю Хэн часто общалась.
«После того как я столкнулась с няней Су, мне просто стало любопытно. Что касается мисс Фан, то я не хочу больше ничего спрашивать».
Няня Су принесла гибель семье Фанчжоу; узнав о ее судьбе, Фанчжоу смогла положить конец этой истории. Что касается Фан Жуй, которая и выиграла, и пострадала от рук своей семьи, то ее конечная судьба не представляла для нее никакого интереса.
Падение некогда любимой дочери было едва ли приятным зрелищем.
«А Хэн».
«Хм?»
Глаза девушки были как осенние воды, тихо смотрели.
Сюэ Хань вдруг забыл, что хотел сказать. Неловко подняв руку, он стряхнул снег с ее волос, но он продолжал падать, и его было невозможно смести.
Цю Хэн сжала в руке свою выпавшую заколку. «Сюэ Хань!»
Что, черт возьми, заставило его обращаться с ее головой как с мусорным ведром?
По какой-то причине Цю Хэн вспомнила, как он держал ее под мышкой, бежав по снегу.
Ах да, тоже на озере Цинлянь.
Сюэ Хань молча убрал руку, взглянув на девушку с растрепанными волосами, и почувствовал себя еще более неловко.
«Прости, я просто заметил снег на твоих волосах...»
«На твоих тоже есть снег». Цю Хэн подняла руку. «Опусти голову».
Сюэ Хань слегка наклонил голову.
Он, казалось, снова стал выше. Даже Цю Хэн, высокая для женщины, должна была слегка встать на цыпочки, чтобы в отместку стряхнуть снег с его волос.
Снег был сметен, но на его место падали новые хлопья.
Цю Хэн медленно прекратила свои движения, глядя на юношу, застывшего как глиняная статуя. Внезапно она улыбнулась. «Сюэ Хань, кажется, будто мы стареем вместе».
Ее ледяную руку внезапно схватили, и она оказалась в объятиях Сюэ Ханя.
«Сюэ Хань...»
Юноша опустил голову, его губы сначала коснулись ее лба, а затем и ее губ.
Цю Хэн широко раскрыла глаза от недоумения, чувствуя беспомощность, более острую, чем жгучая боль от приступов.
Он притянул ее ближе, ее сердце билось как гром — она не могла понять, было ли это ее сердце или его.
Но эти беспорядочные мысли быстро исчезли, когда поцелуй, легкий, как снежинки, внезапно углубился. Он заставил ее забыть обо всем, даже забыть дышать.
Она могла только обнять его за талию и закрыть глаза.
«А Хэн». Его горячее дыхание коснулось ее уха.
Цю Хэн открыла глаза и увидела его темный взгляд и неровное дыхание, с трудом сдерживающее себя.
За те десять лет своей поздней жизни Цю Хэн никогда не испытывала такого момента. Став свидетельницей стольких трагедий, она приобрела некоторое понимание отношений между мужчинами и женщинами.
Она смутно ощущала его желание, но при этом испытывала странное любопытство по поводу того, что он может сделать дальше.
Сюэ Хань мягко оттолкнул ее, его тон был серьезным. «А Хэн, мы должны состариться вместе».
В сердце Цю Хэн зашевелилось что-то.
Он говорил о том, чтобы состариться вместе, но не уточнил, действительно ли это произойдет. Неужели он так не уверен в себе?
Правда, это было довольно сложно.
Вспомнив интенсивность ее последнего приступа, Цю Хэн почувствовала, как ее собственная уверенность пошатнулась.
Ее горячее сердце постепенно остыло, оставив только печаль.
Как раздражающе — встретить Сюэ Ханя, это препятствие, которое не только мешает ее планам, но и беспокоит ее сердце...
«А Хэн?»
Цю Хэн вернулась к реальности. Поднявшись на цыпочки, она подняла голову и легко поцеловала Сюэ Ханя в щеку.
Его лицо покраснело, глаза засияли, как морозные звезды.
Молодой человек, сердце которого забилось сильнее, услышал, как его возлюбленная шепнула обещание: «Да. Мы состаримся вместе».
Снег не прекращался, и наступал вечер.
«Пойдем домой».
«Я провожу тебя».
На этот раз Цю Хэн не отказалась.
Они шли бок о бок, ее белоснежный плащ и его черный как смоль плащ время от времени касались друг друга, отражая тихую близость своих владельцев.
Цю Хэн внезапно обернулась и увидела длинные следы на неглубоком снегу — следы их совместного путешествия.
«Сюэ Хань, тебе нравится снег?»
«Раньше не нравился», — откровенно ответил Сюэ Хань. «Когда я был маленьким, чем холоднее становилось, тем тяжелее было дома. Но потом... я полюбил его».
Каждый раз, когда шел снег, он вспоминал именно этот. Как он мог его не ценить?
«Мне нравится снег», — сказала Цю Хэн, улыбаясь Сюэ Ханю и шагая легкой походкой. «Сейчас он мне понравился еще больше».
Резиденция графа Юнцина приближалась.
Цю Хэн пригладила растрепанные волосы и натянула капюшон на голову под виноватым взглядом Сюэ Ханя. «Пойдем».
На этот раз не нужно было перелезать через стены. Цю Хэн была тепло встречена слугами и вернулась в павильон Лэнсян.
Фанчжоу подошла и взяла плащ, который сняла Цю Хэн. «Вы долго были на улице, госпожа? Почему на вас столько снега? О? Почему ваши волосы так растрепаны?»
«Растрепаны?» Цю Хэн осталась невозмутимой. «Наверное, капюшон их примял. Дай посмотрю».
Она села перед зеркалом, но ее взгляд был прикован не к отражению своих волос, а к ее губам.
Фанчжоу наклонилась ближе. «Госпожа, ваше лицо очень покраснело. У вас, может быть, температура?»
«Мои волосы действительно в беспорядке. Фанчжоу, помоги мне их расчесать». Цю Хэн без тени колебания сменила тему.
«Хорошо». Фанчжоу взяла расческу, невольно нахмурив брови. «Ваши волосы влажные. Возможно, вам следует сначала принять ванну, госпожа, чтобы не простудиться».
Погрузившись в парную ванну, тепло, окутавшее ее тело, заменило краску на щеках, и Цю Хэн полностью расслабилась.
«Фанчжоу, я сегодня видела Сюэ Ханя. Я спросила его о судьбе няни Су».
Рука Фанчжоу, держащая черпак, замерла. «Что с ней случилось?»
«Ее купил бордель».
Фанчжоу скривила губы. «Ей еще повезло. Она все еще может командовать теми девушками».
Бордели обычно приобретали матрон, таких как няня Су, из знатных семей, чтобы они обучали куртизанок этикету и расширяли их кругозор.
«В ее возрасте оказаться в таком месте не принесет ей спокойной кончины». Цю Хэн ласково посмотрела на Фанчжоу. «Не грусти больше о няне Су. Завтра, когда снег станет гуще, мы сделаем снеговика».
Фанчжоу весело кивнула. «Да, давайте так и сделаем».
Однако в ту ночь снег прекратился. На следующий день было солнечно, и даже вчерашний снег начал таять. Снеговик так и не был слеплен.
Прошел еще один день. Рано утром следующего дня Цю Хэн отправилась в резиденцию принца Кана. Затем большая процессия направилась на запад, к окраине города.