Шокирующая горная луна
Горячие источники

Горячие источники

Шокирующая горная луна Том 1.0 Глава 186.0

Цю Хэн ехала в одной карете с принцессой Цзяи и поинтересовалась Лин Юнем: «Как поживает брат Лин? У него снова разболелась голова?»

«Я сама его спросила. Он сказал, что после того, как использовал благовония, которые ты прислала, он крепко спал».

«Рада это слышать», — ответила Цю Хэн, хотя ее беспокойство не исчезло. «Я никогда не видела, чтобы брат Лин страдал от этого, когда мы были в Суйюне. Его состояние было особенно тяжелым перед отправкой на юг?»

Принцесса Цзяи слегка покачала головой. «Хотя брат был слабым с детства, он никогда не страдал от головных болей, пока ему не исполнилось пятнадцать. Императорские врачи объясняли это сухим климатом столицы, поэтому он и отправился на юг, чтобы поправиться».

«Тогда брат Лин вернется на юг?»

«Он говорит, что лучше всех знает свое тело и не видит в этом необходимости». Лицо принцессы Цзяи стало грустным. «Возможно, именно потому, что он превосходит всех в остальном, его здоровье страдает. Если бы он был менее красив...»

Цю Хэн улыбнулась слабой улыбкой, а в ее сердце поселилась тень печали.

То, что брат Лин страдает от головных болей в столь молодом возрасте, было действительно печально.

«А Хэн, как ты научилась изготавливать такие сильные успокаивающие благовония?»

«Меня научил даос, который показал мне, как делать благовония-кулоны».

«Жаль, что мы не нашли его в тот раз, а вместо этого встретили шпиона», — с сожалением вздохнула принцесса Цзяи, но затем ее глаза засияли. «А Хэн, давай продолжим поиски. Даос с такими навыками не может оставаться неизвестным».

«Возможно, даос еще не прибыл в столицу. Искать его будет все равно что искать иголку в стоге сена». Цю Хэн вежливо отклонила предложение принцессы Цзяи.

Большинство даосских храмов были построены в горах. Учитывая хрупкое здоровье принцессы Цзяи, лучше было передумать.

Они прибыли к горячим источникам.

Принцесса-консорт Фу также привезла свою дочь, принцессу Жуннин, на короткий отдых. Узнав, что принцесса-консорт Кан и госпожа Чанчунь прибыли в сопровождении Цю Хэн, она сразу же пригласила обе семьи на обед.

Когда эта новость дошла до нее, госпожа Чанчунь заметила принцессе-консорту Кан: «Принцесса-консорт Фу кажется гораздо более сердечной, чем раньше».

Раньше они всегда сами проявляли инициативу и наносили визиты.

Как бы ни была нелюбима Цю Хэн принцессе-консорту Кан, ей пришлось признать: «А Хэн спасла принцессу Жуннин. Естественно, это меняет дело».

Будь то из-за неизменной благодарности или из-за ощущения, что долг теперь погашен, необходимо поддерживать видимость, чтобы избежать сплетен.

Маркиза Чанчунь улыбнулась: «Полагаю, я пользуюсь славой приемной дочери моей сестры».

Однако принцесса-консорт Кан не была настроена на шутки: «Еще одна такая приемная дочь только создаст еще больше неприятностей. Если она будет вести себя хорошо, я буду считать себя счастливой».

Ее собственные сын и дочь были исключительно талантливыми; ей не нужны были чужие дети, она просто уступила просьбам сына.

Когда она встретилась с принцессой-консортом Фу, после обычных любезностей последняя посмотрела на Цю Хэн с улыбкой: «Мисс Цю никогда не перестает впечатлять».

«Госпожа льстит мне».

«Посмотрите на нее — щедрая и спокойная в повседневной жизни, но способная переломить ситуацию в критические моменты. Принцессе-консорту действительно повезло».

Принцесса-консорт Кан улыбнулась: «Не хвалите ее до такой степени, что она станет гордиться».

Младшие гости сидели за отдельным столом, где принцесса Жуннин с любопытством расспрашивала Цю Хэн о времени, проведенном в резиденции премьер-министра.

Фэн Цайсин усмехнулась: «А Хэн, почему бы тебе не нанять рассказчика? В будущем многие наверняка будут спрашивать об этом».

Принцесса Жуннин улыбнулась: «Ты не слышал? Рассказчики в чайных и тавернах уже пересказывают историю А Хэн».

Фэн Цайсин ахнула от удивления. «Я не выходила на улицу в такую холодную погоду, а там уже все так оживленно?» Она даже оттащила А Хэн в сторону и засыпала ее вопросами.

Принцесса Жуннин покачала головой. «Рассказчик утверждает, что у А Хэн выросли крылья и она может летать. Можно ли верить хоть одному его слову?»

«Покажи мне, где А Хэн прячет свои крылья». Фэн Цайсин потянула Цю Хэн за руку, смеясь до слез.

Обед закончился среди смеха и болтовни, и компания отправилась смотреть горячие источники.

«А Хэн, посмотри — это частный горячий источник для одного человека», — указала Цю Хэн принцесса Цзяи.

Цю Хэн посмотрела в ту сторону. Хотя это и называлось горячим источником, оно отличалось от открытого бассейна, который Сюэ Хань показал ей в тот день — это была деревянная кабина.

«Довольно удобно, не правда ли?»

«Снаружи будет кто-то охранять. Не беспокойся, А Хэн, можешь пользоваться им свободно».

Фэн Цайюэ предупредила: «Не мокни слишком долго, а то у тебя закружится голова».

Цю Хэн кивнула в знак согласия.

Внутри городских стен Ху Си доложил Сюэ Ханю: «Господин, мисс Цю покинула город».

«Разве я не приказал тебе прекратить слежку?»

Ху Си поспешил объясниться: «Они были отозваны уже давно, господин. Я просто случайно увидел, как она уезжает, и решил сообщить вам».

Видя отсутствие реакции у Сюэ Ханя, Ху Си усмехнулся. «Похоже, она направляется к горячим источникам в западном пригороде. Завтра у вас выходной, господин. Вы не пойдете?»

«Ты хочешь поехать?»

«Нет». Ху Си упрямо отрицал это.

На самом деле, ему хотелось выпечки. Он пожалел, что отказался от пирога с красной фасолью.

«Раз ты хочешь поехать, то после завтрашних дел поедем вместе», — решительно решил Сюэ Хань.

Ху Си: ?

Возможно, виной всему была смена обстановки, но Цю Хэн всю ночь спала беспокойно, один сон сменялся другим, пока она не проснулась в холодном поту.

Во сне болезнь Лин Юня обострилась, и он скончался.

Ощущение потери было настолько ярким и реальным, что Цю Хэн не могла больше спать. Она терпела до рассвета, поспешно умылась и пошла к принцессе-консорту Кан. Только когда Лин Юнь прибыл в хорошем состоянии, она тихо вздохнула с облегчением.

Заметив необычную реакцию Цю Хэн, Лин Юнь подождал снаружи, выйдя из покоев принцессы-консорта. Вскоре он увидел, как вышла Цю Хэн.

«Брат Лин, я как раз собиралась тебя искать», — подошла Цю Хэн.

«Что-то не так, А Хэн? Я заметил, что ты выглядела озабоченно, когда видел тебя в покоях матери».

«Брат Лин, как твоя головная боль?» — спросила Цю Хэн, когда они шли.

Лин Юнь не ожидал этого вопроса и усмехнулся. «Я хорошо спал, используя успокаивающие благовония, которые ты мне дала. Головные боли прекратились».

«Правда?»

«Абсолютно».

Однако Цю Хэн больше доверяла своей интуиции — или, возможно, потому что она заботилась, она склонна была думать о худшем: «Но мне кажется, ты говоришь это только для того, чтобы успокоить нас».

Лин Юнь усмехнулся: «Я действительно в порядке. Почему ты не веришь своему старшему брату?»

Цю Хэн шла в тишине, слегка нахмурив брови: «Я думаю, брат Лин — из тех, кто делится только хорошими новостями».

Лин Юнь инстинктивно поднял руку, чтобы потрепать Цю Хэн по волосам, но остановился на полпути и молча опустил руку. «Если бы действительно были проблемы, я бы не делал вид, что все в порядке. Так же, как когда я уехал из столицы, чтобы поправиться на юге. Перестань беспокоиться без причины, А Хэн».

Цю Хэн не уловила в голосе Лин Юня ни капли притворства и решила пока поверить ему.

 «В любом случае, брат Лин, не перенапрягайся. Это только заставляет тех, кто о тебе заботится, беспокоиться еще больше».

«Я понимаю», — ответил Лин Юнь с улыбкой, заметив изменение в выражении лица Цю Хэн. «А Хэн?»

«Я рада, что с тобой все в порядке, брат Лин. Я пойду искупаюсь в горячих источниках — это редкая возможность». Не дожидаясь ответа Лин Юня, Цю Хэн подняла юбку и убежала.

Лин Юнь смотрел на удаляющуюся фигуру молодой девушки, забавно покачивая головой.

Несмотря на все замечательные вещи, которых достигла А Хэн, она оставалась той же маленькой девочкой, которая любила бегать по горам и полям.

Цю Хэн бросилась прямо к деревянному домику и спросила у служанки, стоящей на страже снаружи: «Кто-нибудь внутри?»

«Никого».

Она поспешила внутрь и дала указание служанке, которая следовала за ней: «Я предпочитаю уединение. Останься снаружи и следи, чтобы никто не вошел».

«Да, госпожа». Служанка уважительно удалилась.

Цю Хэн быстро сняла верхнюю одежду и погрузилась в горячий источник.

Теплая вода облегчила внезапную боль.

Прислонившись к стенке бассейна, она выдохнула.

К счастью, это было гораздо терпимее, чем когда она спасла наследного принца.