Шокирующая горная луна
Бесславие

Бесславие

Шокирующая горная луна Том 1.0 Глава 53.0

Юань Чэнхай видел самых разных красавиц, и девушка перед ним, возможно, не была самой красивой, но она была для него исключительно привлекательна.

Знатная дама, предложившая себя сама — одна мысль о её личности заставляла сердце Юань Чэнхая трепетать от желания.

Он сделал шаг вперёд, в его голосе слышалась нотка веселья: «Вы, должно быть, шестая мисс Цю?»

Цю Хэн посмотрела на приближающегося человека.

Они находились недостаточно близко, поэтому по обе стороны от них следовали два охранника.

Она, конечно, не стала бы предпринимать прямых действий, да и необходимости в этом не было.

«Да», — ответила Цю Хэн, подойдя ближе к Хуэй Нян.

Хуэй Нян всегда была чувствительна к подобным вещам и поспешно сказала: «Господин, я провожу мисс Цю».

«Хорошо». Юань Чэнхай снова взглянул на Цю Хэн и шагнул вперёд.

Сейчас эта маленькая красавица — ещё неизвестный ему полевой цветок, поэтому он не может торопиться. Его безопасность всегда является для него первостепенной задачей.

Например, во внутренней комнате Не Си никогда не было никаких острых предметов. Каждый раз, когда он туда приходил, служанка забирала заколки и другие украшения, которые носила Не Си, без этого он не спал бы рядом с ней.

Он мечтал наслаждаться этими прекрасными годами на протяжении сотен лет и не мог позволить себе растратить их все из-за небрежности.

С этой мыслью в голове Юань Чэнхай отправился к Не Си.

Возможно, из-за своей чрезмерной скрупулезности во всем, теперь его больше привлекают цветы с шипами. Это и сопротивление Не Си, и неприступный характер Шестой мисс Цю.

Хуэй Нян помогла Цю Хэн сесть в карету и втайне вздохнула с облегчением.

Взгляд мастера на мисс Цю вызывал тревогу. Может быть, как сказала Ли Нян, у него появились чувства к мисс Цю?

Если бы это произошло, это было бы ужасной ошибкой.

«Шестая мисс Цю, как только благовония будут готовы, передайте, пожалуйста, сообщение, и я пришлю кого-нибудь за ними».

«Хорошо». Цю Хэн кивнула и наклонилась, чтобы сесть в карету.

Кучер щёлкнул кнутом, и карета постепенно скрылась вдали.

Хуэй Нян не собиралась больше приглашать мисс Цю в ее дом. В противном случае, это будет не только пустой тратой таланта молодой леди, но и, если такая знатная дама войдет в семью, все они, вероятно, впадут в немилость.

Внутри кареты Цин Ло посмотрела на девушку, которая отдыхала с закрытыми глазами, и наконец не выдержала и сказала: «Госпожа, позвольте мне кое-что сказать».

Цю Хэн открыла глаза, ее взгляд был мягким: «Продолжай».

Цин Ло глубоко вздохнула, чтобы набраться смелости: «Госпожа, у этого господина Юаня ужасная репутация, и он совсем не кажется честным человеком. Вам будет плохо, если вы продолжите обращаться в семью Юань».

Она не могла этого понять.

Эта молодая леди — знатная дама из влиятельной семьи, ещё не замужем. Не боится ли она испортить свою репутацию, связавшись с таким печально известным человеком, как Юань Чэнхай?

Проведя вместе так много времени, девушка, несмотря на непредсказуемость в своих поступках, была чрезвычайно добрым человеком и никогда не обижала их. Даже она, служанка, слышала о праведнике, который пожертвовал жизнью, чтобы отправить конопляную бумагу, и не хотела, чтобы девушка страдала из-за репутации этого коварного злодея, проклятого народом.

Увидев беспокойство Цин Ло, Цю Хэн улыбнулась и сказала: «Тогда я больше не пойду».

Встреча с Юань Чэнхаем сегодня явно не была случайностью, и это, несомненно, насторожило Хуэй Нян. Вероятно, она больше не пригласит ее к себе в гости.

К счастью, она сделала то, что хотела.

Что касается репутации, какая разница, если она сможет добиться желаемого?

«Мисс…» — Цин Ло отнеслась к этому несколько скептически.

Когда зашла речь об этом, она тут же заявила, что не пойдет; девушка вела себя слишком формально.

Цю Хэн усмехнулась: «Я правда не пойду, не волнуйся».

Вместо этого Цин Ло смутилась: «Эта служанка боится, что если об этом станет известно, это плохо скажется на вас, госпожа».

«Я не стала бы устраивать большой шумихи по поводу своих двух визитов к семье Юань. Я не высокопоставленная персона, и, за исключением особых правительственных учреждений, таких как Имперская городская гвардия, меня никто бы не заметил».

Вероятно, даже стража Имперского города заметила её только благодаря Сюэ Хань.

Слова Цю Хэн, сказанные для утешения Цин Ло, были, в общем-то, верны, но вскоре выяснилось, что она ошибалась.

Слухи зародились снаружи и дошли до ушей пожилой госпожи.

«Иди и приведи Шестую Мисс!»

Последние несколько дней Цю Хэн была сосредоточена на изготовлении благовоний и находилась во дворе Лэнсян. Она отправилась в Цяньсунтан вместе со служанкой, посланной старухой, и, войдя туда, сразу почувствовала приближение бури.

«Бабушка».

Увидев, как внучка кланяется, старушка ударила рукой по столу: «Скажи, куда ты ходила на днях!»

Эта нахалка! Она постоянно выходит из дома под предлогом покупки благовоний, и даже ходила в гости к высокопоставленному чиновнику, который ей совершенно не родственник!

Репутация Юань Чэнхая как человека жадного, похотливого и эксплуатирующего людей теперь известна всем из-за бесконечного потока конопляной бумаги. Неужели эта девушка сошла с ума?

Руки старушки дрожали от гнева при мысли о том, что было сказано снаружи. Она схватила чашку рядом с собой и разбила её, крикнув: «Говори!»

Чашка разбилась у ног Цю Хэн, и чай разлился повсюду.

«Я была в магазине благовоний, а также в резиденции семьи Юань».

«Семья Юань? Какая именно семья Юань?» — Старушка еще больше рассердилась, когда Цю Хэн прямо это признала.

Как ты смеешь в этом признаваться!

Конечно, если она этого не признает, то старуха разозлится ещё сильнее.

«В доме господина Юань Чэнхая».

Старушка указала пальцем, словно хотела ткнуть Цю Хэн в лицо: «Что ты делала у него дома?»

«Его семье понравились изготовленные мной ароматизированные кулоны».

«Семья? Какая у него семья в столице?» — наконец, старушка ткнула пальцем в лоб Цю Хэн. — «Ты что, с ума сошла, соплячка? Думаешь, его наложницы — семья?»

Неудивительно, что за пределами дома распространялись такие жестокие слухи, утверждавшие, что шестая мисс Цю часто бывала в семье Юань и намеренно унижалась.

Она так зла!

Столкнувшись с яростью старушки, Цю Хэн сохранила спокойствие: «Дедушка велел мне это сделать».

Гнев старушки внезапно застрял у нее в груди, не в силах ни подняться, ни опуститься.

Спустя долгое время она наконец вздохнула: «Повтори это ещё раз».

Цю Хэн повторила: «Дедушка велел мне это сделать».

Почему ты мне не сказала?

Цю Хэн слегка наклонила голову: «Бабушка, вы разве не слушаете дедушку?»

«Ты…» — Глядя на растерянную девушку, старушка вдруг не смогла продолжить.

Эта девушка родом из сельской местности, что она вообще может знать?

Этот старый ублюдок — бесчеловечен!

«Встань на колени в родовом зале и тщательно обдумай, что ты можешь и чего не можешь делать в будущем!»

Цю Хэн не двигалась.

Она занята изготовлением благовоний; у нее нет времени преклонить колени в родовом зале.

«Почему ты всё ещё здесь стоишь? Я больше не могу тобой управлять?»

«Бабушка». Цю Хэн сделала два шага вперед, села рядом со старушкой и потянула ее за рукав.

Старушка была в шоке.

Этот девчонка сошла с ума?

Девушка слегка наклонила голову, глядя на пожилую седовласую женщину: «Бабушка, ваша внучка знает, что ей можно, а что нельзя делать. Ваша внучка также знает, что нужно быть почтительной к старшим и слушаться деда».

Эти слова поразили старушку, словно тяжелый молот, и заставили ее лицо застыть.

Слушать своего деда, слушать своего деда —

Этот старый мерзавец!

«Возвращайся в свою комнату и оставайся там!» Старушка махнула рукой, давая Цю Хэн уйти, и не упомянула о том, чтобы снова встать на колени в родовом зале.

В этот день у старушки и графа Юнцина произошла вторая за последние годы ожесточенная ссора.

«О чём думает граф? Зачем ему продавать Шестую Девушку ради какой-то сомнительной выгоды?»

«Зачем говорить так резко? Это всего лишь просьба к Шестой Девушке изготовить благовония для раздачи, и никакого другого смысла нет».

«Другого смысла нет? Разве вы не слышали слухи, которые ходят? Репутация Шестой Девушки испорчена, как она вообще сможет выйти замуж? А как же Сюаньэр и остальные?»

Граф Юнцин тоже был в ярости: «Я ничего плохого не хотел сказать, кто знает, как это распространилось».

«Если бы вы не позволили Шестой Девушке это сделать, распространилась бы эта новость? В конечном счете, все дело в том, что вы не цените свою внучку и относитесь к ней так небрежно!»

Граф Юнцин резко обернулся: «Ты что, поднимаешь старые обиды из-за старшей внучки? Она вошла во дворец красавицей, жила в роскоши и высоком положении. Как я мог так поступить с ней? Что касается Шестой Девушки, она, возможно, даже обижается на тебя, свою бабушку, за то, что ты помешала ей выйти замуж за человека из более высокого социального класса. Ты думаешь, эта девушка так невинна…»

Не успел граф Юнцин закончить говорить, как старуха бросилась вперед и поцарапала его старое лицо: «Вы заставили Шестую Девушку сделать то, что вызвало смех, а потом обвиняете в этом ребенка? Вам не стыдно? Вам не стыдно?»

Слуги и служанки, которых отослали прочь, в ужасе бросились внутрь, услышав шум.

О нет! Старик и старуха дерутся!