Шокирующая горная луна
Встреча со старым знакомым

Встреча со старым знакомым

Шокирующая горная луна Том 1.0 Глава 79.0

Сердце мамы Ю сжалось: «О нет, старушка хочет заменить её на посту гувернантки!»

Она была бы опустошена, если бы потеряла такую хорошую работу.

«Госпожа, я не пытаюсь баловать шестую мисс, но Фанчжоу сказала мне, что мисс плохо себя чувствовала прошлой ночью и плохо спала, поэтому я позволила ей поспать еще немного. Если она нездорова, то нет смысла изучать какие-либо правила, не так ли?»

Шестая Девушка плохо себя чувствует?

Старушка вспомнила, что цвет лица ее внучки действительно стал хуже обычного.

«Раз уж так, пусть будет так. С этого момента тебе придётся серьёзнее относиться к обучению шестой мисс».

«Да, эта слуга непременно будет ее строго учить».

"Можешь идти."

После того как мама Ю ушла, старушка еще больше забеспокоилась: когда человек плохо себя чувствует, вероятность совершить ошибку значительно возрастает!

За пределами императорского города Цю Хэн вышла из кареты и последовала за Чжэн Юй внутрь.

Выйдя из императорского города, Сюэ Хань сразу же заметил девушку в темно-зеленой куртке.

Это шестая мисс Цю.

Как она оказалась во дворце?

Цю Хэн также увидела Сюэ Ханя.

Императорская Гвардия располагалась в самом Императорском городе, поэтому встреча с Сюэ Ханем не была неожиданностью. Однако, учитывая острое обоняние этого человека, Цю Хэн мысленно вздохнула, сетуя на свою неудачу.

Как бы они ни старались, расстояние между ними неуклонно сокращалось.

Чжэн Юй приветствовал его с улыбкой: «Императорский посланник Сюэ».

Если бы он был евнухом, прислуживающим императорской наложнице, ему не нужно было бы приветствовать других улыбкой. Однако он служил лишь незначительной Мэйжэнь*, поэтому не мог позволить себе пренебрегать приемным сыном евнуха Сюэ.

(*美人- красавица, придворная дама, фрейлина)

Императорская городская гвардия отвечала за вход и выход из дворца. Сюэ Хань, судя по большинству людей из бывшей династии и гарема, узнал в Чжэн Юй человека из дворца Гибискуса.

«Евнух, это..?»

«Цю Мэйжэнь попросила об услуге, желая увидеть свою младшую сестру, которую нашли и вернули домой».

Взгляд Сюэ Ханя упал на лицо Цю Хэн: «Я не ожидал встретить здесь шестую мисс Цю».

Цю Хэн поклонилась: «Господин Сюэ».

Чжэн Юй выглядел удивлённым: «Господин Сюэ знаком с шестой мисс Цю?»

Сюэ Хань улыбнулся: «Ранее мисс Цю попала в руки шпиона, пытаясь спасти сына принца Кана. Это я её спас, так что, конечно, мы знакомы».

Во время разговора его взгляд был прикован к Цю Хэн, а голос звучал мягко, как весенний ветерок.

Было ли это заблуждение или нет, Чжэн Юй почувствовал, что в тоне этого императорского посланника, известного своим несдержанным поведением, прозвучала нотка нежности.

Он невольно сделал смелое предположение: неужели императорский посланник Сюэ охотится за шестой мисс Цю?

А еще есть наследник принца Кана, которого когда-то спасла мисс Цю.

Обдумав эти два момента, Чжэн Юй снова взглянул на Цю Хэн и неосознанно отбросил своё презрение.

Цю Хэн, много раз имевшая дело с Сюэ Ханем, еще сильнее почувствовала, что с ним что-то не так.

Почему голос Сюэ Ханя звучит так приторно, и глаза у него тоже такие приторные? Может, она вчера вечером зашла слишком далеко и он закончил, как евнух Чжэн?

Осознав это, Цю Хэн была потрясена и внезапно посмотрела на Чжэн Юй.

Чжэн Юй был ошеломлен.

Что случилось? Двое влюбленных встретились, и он им мешает? Должен ли он уйти?

Реакция Цю Хэн озадачила Сюэ Ханя: он опасался, что слуги дворца могут плохо с ней обращаться во время ее первого визита, поэтому намеренно показал некоторое отличие. Такой умный человек, как она, должна была додуматься до этого.

Но, похоже, мисс Цю неправильно поняла, неправильно поняла, что он... действительно ею интересовался.

Неужели это действительно было недоразумение? Эта мысль внезапно промелькнула в голове юноши, и его сердце замерло.

Изначально это было простое желание помочь, но теперь оно переросло в хаос, и Сюэ Хань больше не мог оставаться: «Тогда я больше не буду вас задерживать».

Он прошел мимо Цю Хэн, лишь ненадолго остановившись, а затем продолжил путь, пройдя довольно большое расстояние, после чего остановился и повернул назад.

Он снова почувствовал запах крови от мисс Цю.

Она получила травму?

Почему она, молодая девушка из семьи, живущей в тепличных условиях, постоянно страдает?

Это совершенно нелогично.

Войдя во дворец, Цю Хэн невольно обернулась, ее взгляд встретился со взглядом молодого человека вдалеке, после чего она быстро отвела взгляд.

С его золотой плиткой и красными стенами, экзотическими цветами и редкими камнями, чем дальше вы заходите во дворец, тем очевиднее становится имперское величие.

Цю Хэн была не так спокойна, как казалось, когда направлялась ко внутреннему дворцу.

Вот так выглядел императорский город до того, как его заселили представители народа Ци. Он был украшен цветами и выглядел великолепно.

«Цю Мэйжэнь обитает во дворце Гибискус, а его госпожа — наложница* Шу…» — напомнил ей Чжэн Юй о некоторых вещах.

(*淑妃shūfēi Благородная Супруга)

В императорском гареме Мэйжэнь были наложницами низкого ранга и могли жить только в боковых залах, полагаясь на помощь наложниц более высокого ранга.

Услышав, как Чжэн Юй упомянул «наложницу Шу», глаза Цю Хэн слегка заблестели.

Если она правильно помнит, матерью будущего императора Лунсина была наложница Шу.

Внутри дворца Гибискусов, среди увядших лотосов и распускающихся зеленых листьев, к ним приблизилась прекрасная женщина в дворцовом одеянии, с волосами, высоко поднимающимися до облаков, в окружении дворцовых служанок.

«Приветствую вас, наложница Шу». Чжэн Юй склонил голову в знак приветствия.

Цю Хэн молча поклонилась.

У наложницы Шу было прекрасное лицо и мягкий нрав. Ее взгляд упал на молодую женщину рядом с Чжэн Юй: «Никаких формальностей, эта юная леди…»

Чжэн Юй поспешно сказал: «Это младшая сестра Цю Мейжэнь, шестая мисс Цю».

— Значит, ты младшая сестра наложницы Цю, — улыбнулась наложница Шу. — Такая же красивая, как и наложница Цю.

Цю Хэн опустила глаза: «Ваше Величество* льстит мне. Мне стыдно».

(*Здесь используется 娘娘niángniang государыня-императрица)

«Сегодня у сестер редкая возможность собраться вместе, давайте скорее пойдем», — сказала наложница Шу с улыбкой.

По воспоминаниям, хотя наложница Цю обладала выдающейся внешностью, с момента прибытия во дворец она вела себя сдержанно и скромно, что, естественно, снискало ей некоторую благосклонность.

Цю Хэн снова поклонилась, и вдруг услышала голос мальчика: «Мама!»

Глаза наложницы Шу сияли от радости, когда она схватила мальчика, подбежавшего к ней: «Почему здесь Пятый принц?»

Мальчик поднял голову и четким голосом сказал: «Сегодня я отдыхаю. Я скучал по маме».

«Глупый ребёнок!» — отчитала его наложница Шу.

Чжэн Юй поклонился и сказал: «Этот слуга приветствует Его Высочество Пятого Принца».

Пятый принц кивнул и посмотрел на Цю Хэн: «Это недавно назначенная дворцовая служанка?»

Наложница Шу улыбнулась и сказала: «Это младшая сестра наложницы Цю, которая сегодня приехала во дворец навестить свою старшую сестру».

«Снаружи дворца?» — любопытство Пятого принца разгорелось. — «Когда я учился, я слышал, что снаружи дворца популярны ароматные украшения, называемые «ароматными кулонами». Вы когда-нибудь их видели?»

Цю Хэн медленно подняла глаза и посмотрела на мальчика, которому было не больше семи или восьми лет.

Это невинное лицо, беззаботное и благородного происхождения, наводит на мысль, что он, вероятно, никогда в жизни не испытывал никаких забот.

Запечатлённые воспоминания всплывали на поверхность, словно море огня.

Величественный дворец горел в пламени, и император, чьи виски были покрыты серыми пятнами, преклонил перед ней колени, глаза его были красными от слез, а слова — пропитаны скорбью: «Династию Великая Ся теперь уже не спасти. А Хэн, судьба земли и народа Великой Ся в твоих руках…»

Она беспомощно наблюдала, как бесчисленные чиновники, дворяне, дворцовые слуги и стражники погибали в пламени вместе с императором Лунсином. Даже когда его самого охватывало пламя, отчаявшийся император пристально смотрел в ее сторону.

Эта сцена была похожа на кошмар, а возложенное на нее доверие ощущалось как непреодолимая гора, от которой у нее перехватило дыхание.

Они снова встретились, перепрыгнув через озеро Сороки. Почти пятидесятилетний свергнутый император превратился в живого и беззаботного мальчика, с любопытством расспрашивая ее о делах за пределами дворца.

После возвращения состоялись встречи и новые знакомства, но никто из них лично не был свидетелем того, как молодой император Лунсин оказал столь глубокое влияние на Цю Хэн.

Возможность еще существует.

Остановить течение, когда оно уже начало меняться. Поддержать великое здание, когда оно балансирует на грани обрушения.

Возможно, ей это не удастся, но она сделает все возможное и рискнет своей жизнью.

«Эта скромная женщина встретила Пятого Принца. Этот благоухающий кулон был сделан этой скромной женщиной». При их первой встрече после обращения времени вспять, Цю Хэн ответила так, несмотря на травму плеча и душевную боль.