Пощечины
Под пристальным взглядом наложницы Юй, У Чжаои побледнела и поспешно объяснила: «Это неправда! шестая мисс Цю клевещет на меня!»
«Тогда расскажи мне, как это было?» — небрежно спросила наложница Юй, сорвав цветок.
«Я имела в виду, что Императорская Наложница столь благородна и драгоценна, и благословения, которые Вы ниспосылаете другим, слишком велики…» — У Чжаои не смогла продолжить.
Некоторые слова произносятся с целью унизить людей, но если вы скажете их публично, это будет неловко.
Во всем виновата шестая мисс Цю, которая была такой невоспитанной, варварской и безрассудной!
«Императорская Наложница, У Чжаои не закончила фразу», — сказала Цю Хэн, игнорируя убийственный взгляд У Чжаои. — «Она сказала, что получение благосклонности Императорской Наложницы принесет несчастье. Разве это не означает, что любой, кто свяжется с Вами, обречен?»
Наложница Юй равнодушно посмотрела на У Чжаои: "Ты это сказала?"
«Я…» — У Чжаои подсознательно огляделась.
Наложница Юй усмехнулась: «Если ты не объяснишься ясно, я спрошу других. Сомневаюсь, что эти слуги посмеют меня обмануть, не так ли?»
И люди У Чжаои, и люди Цю Мэйжэнь — все они склонили головы и не смел произнести ни слова, услышав эти слова.
У Чжаои открыла рот, но смогла лишь признать: «Я это сказала, но имела в виду, что Императорская Наложница обладает слишком высоким положением, и шестая мисс Цю недостойна его…»
«Довольно», — прервала наложница Юй объяснение У Чжаои. — «Ударь себя по лицу и дай ей понять, что ей следует говорить, а что нет».
Лицо У Чжаои помрачнело. Понимая, что избежать этого ей не удастся, она стиснула зубы и подняла руку, чтобы ударить себя по щеке.
Раздался резкий шлепок; У Чжаои почувствовал боль и смущение, а остальные были в ужасе.
Цю Мэйжэнь крепко сжала руки в рукавах, ее сердце переполняли бурные эмоции.
Эти пощёчины задели не только лицо У Чжаои, но и её сердце.
Она не жалела У Чжаои, а скорее была в ужасе.
В ее памяти всплыли сцены постоянных преследований со стороны У Чжаои. Каждый раз У Чжаои вела с ней себя высокомерно и снисходительно, словно она была цветком или растением, которое можно растоптать по своему желанию.
Не выдержав больше, она использовала кулон в виде бабочки, чтобы расположить к себе наложницу Юй, тем самым избежав прежних мучений У Чжаои. После того, как она завоевала расположение императора, У Чжаои стала использовать лишь слова.
Эти перемены заставили её глубоко осознать важность императорской благосклонности, но она и представить себе не могла, что из-за неё У Чжаои понесёт такую потерю.
Из-за нее, но не она стала причиной потери У Чжаои.
Цю Мэйжэнь не могла не посмотреть на Цю Хэн.
В отличие от панических выражений лиц остальных, аккуратно одетая девушка оставалась спокойной, словно слышала барабаны и музыку, а не пощёчины.
Она устраивает скандалы, не задумываясь; разве она не боится последствий? Разве она не беспокоится того, что скажут другие?
На мгновение шок Цю Мэйжэнь от того, что У Чжаои ударила себя по лицу, уступил место еще большему удивлению и подозрениям в отношении Цю Хэн.
"Хорошо."
Наконец, когда наложница Юй заговорила, У Чжаои перестала бить себя по лицу; ее лицо уже распухло.
Что касается наложницы Юй, то она даже не заслуживала ее второго взгляда.
«Пойдем со мной». Наложница Юй жестом указала на Цю Хэн, затем повернулась и ушла.
Цю Хэн прошла мимо У Чжаои, не оглянувшись в сторону.
Цю Мэйжэнь понимала, что слова наложницы Юй адресованы Цю Хэн, но молча последовала за ними.
Поступки Шестой Сестры непредсказуемы; она не может чувствовать себя спокойно, не будучи рядом с ней.
У Чжаои осталась на месте, беспомощно наблюдая, как группа людей уходит, чувствуя себя такой же жалкой, как бездомная собака.
Такого унижения раньше никогда не случалось; и всё из-за этой маленькой сучки шестой мисс Цю!
Что касается Цю Мэйжэнь, ей было совершенно все равно. Кто знает, как долго продлится благосклонность императора? Как только она потеряет расположение, появится множество возможностей расправиться с ней!
"Фан Ян." Как только У Чжаои произнесла эти слова, она вскрикнула от боли.
«Этот слуга здесь».
"Передай сообщение моей сестре..."
Эта маленькая шлюха умеет только ездить на осле, но с таким рвением последовала на осеннюю охоту. Она обязательно отомстит за унижение, которое пережила сегодня!
Наложница Юй вышла, бросив взгляд на Цю Хэн: «Смелость шестой мисс Цю поистине достойна восхищения».
«Эта смиренная женщина просто не может вынести того, чтобы другие говорили об Императорской Наложнице в подобном ключе».
«Острая на язык». Наложница Юй слегка замедлила шаг, ее холодный взгляд был прикован к светлому лицу девушки. «Ты думаешь, я буду делать все, что тебе вздумается, только потому, что ты произнесла несколько подстрекательских слов?»
«Эта смиренная женщина не смеет претендовать на ум. Эта смиренная женщина знает, что Благородная Супруга будет следовать только своей собственной воле».
Наложница Юй была несколько удивлена этим ответом и невольно пристально посмотрела на Цю Хэн.
Она решила следовать только зову своего сердца — она должна была признать, что слова девушки попали в точку.
Да, в гареме она могла получить все, что захочет, и делать все, что ей вздумается.
Она знала, что шестая мисс Цю использовала её, чтобы заставить У Чжаои страдать, но слова У Чжаои действительно её огорчили.
Если ты недоволен, просто дай себе пощёчину. Всё очень просто.
Она только что была раздражена, раздражена тем, что маленькая девочка посчитала, будто ей удалось использовать её в качестве пешки. Но услышав это, раздражение внезапно исчезло.
Тонкой, словно нефритовой, рукой наложница Юй погладила подбородок Цю Хэн, в ее голосе не было ни радости, ни гнева: «Сколько лет шестой мисс Цю?»
«В этом году мне исполняется пятнадцать лет».
«Пятнадцать лет, такая юная». Тонкие пальцы наложницы Юй нежно коснулись светлой и нежной щеки девушки. «Как ты можешь так красноречиво говорить в таком юном возрасте?»
Она была искренне любопытна.
Была ли это случайная встреча с её мыслями, или же она обладала глубоким пониманием человеческих сердец?
Хорошо, что никто не осмеливался создавать проблемы в глубине дворца, но со временем стало скучно. Наконец, появился тот, кто заставил её почувствовать себя интересной.
Наложница Юй убрала руку, на ее губах играла улыбка, и она шагнула вперед.
Цю Хэн благоразумно замедлила шаг и последовала за наложницей Юй, идя бок о бок с Мэйжэнь.
Поскольку наложница Юй не давала никаких указаний, им оставалось только следовать за ней.
Покидая дворец, Цю Мэйжэнь чувствовала себя несколько растерянной и сбитой с толку.
Императорский дворец и временный императорский дворец были для нее словно глубокие клетки, места, из которых она мечтала сбежать днем и ночью. И вот так она вышла оттуда?
Она не была свободна, но дышала воздухом свободы и чувствовала ветерок свободы.
От этого у нее участилось сердцебиение, и ноги подкосились.
«Императорская наложница прибыла!»
Под раскинувшимся пологом леса некоторые чиновники сидели вокруг императора Цзинпина, а другие отправлялись в лес на охоту.
«Моя любимая наложница прибыла». Император Цзинпин улыбнулся и жестом пригласил наложницу Юй сесть рядом с ним, бросив взгляд на сестер Цю, которые удивленно кланялись.
«Почему Ваше Величество не отправился на охоту?» — вопрос супруги Юй привлек внимание императора Цзинпина.
Император Цзинпин от души рассмеялся: «Пусть сначала молодежь повеселится».
Звук лошадиных копыт разносился эхом, когда охотники возвращались со своей добычей.
Этот конкурс несложный. Рейтинг будет определяться порядком, в котором будут добыты пары серых кроликов, и будут отобраны десять лучших.
Цю Хэн увидела, как Сюэ Хань, мчащийся к ним галопом, шел впереди.
Он был одет в чёрную охотничью одежду, и его конь тоже был совершенно чёрным. Позади него простирались обширные луга и леса, яркие и полные жизни, подобно восходящему солнцу.
Несколько молодых людей, столь же энергичных и верхом на прекрасных лошадях, следовали за Сюэ Ханем.
Такая картина была освежающей, и Цю Хэн невольно засмотрелась. Когда Сюэ Хань приблизился и спешился, она вдруг услышала учащенное дыхание.