Шокирующая горная луна
Непредсказуемое настроение

Непредсказуемое настроение

Шокирующая горная луна Том 1.0 Глава 81.0

Весь дворец Юй Чэнь (Нефритовый Дворец) был полон людей, склонившихся перед ним. Наложница Юй, грациозно покачиваясь, подошла поприветствовать: «Ваше Величество, что привело вас сюда?»

Император Цзинпин улыбнулся и сказал: «Я недавно разработал новый аромат. Пожалуйста, моя любимая супруга, попробуй его».

Император Цзинпин любил все элегантное и изысканное, и об этом знали все при дворе и в гареме.

Смех наложницы Юй был подобен серебряным колокольчикам, будоражившим сердце: «Какое совпадение! Мое умение ценить благовония оставляет желать лучшего, а тут — настоящий мастер по изготовлению благовоний».

Она указала своей нефритовой рукой на кланяющуюся Цю Хэн, привлекая внимание императора Цзинпина к ней.

Император Цзинпин увидел лишь макушку головы Цю Хэн и в недоумении спросил: «Где моя любимая наложница нашла эту дворцовую служанку, искусно владеющую искусством изготовления благовоний?»

Наложница Юй усмехнулась: «Она не придворная служанка, а младшая сестра Цю Мэйжэнь. Сегодня она приехала во дворец навестить свою старшую сестру».

"Цю Мэйжэнь?" — задумался император Цзинпин, но образ Цю Мэйжэнь всё ещё оставался смутным в его памяти.

Кто такая Цю Мэйжэнь?

Наложница Юй улыбнулась и сказала: «Цю Мэйжэнь живет во Дворце Гибискуса».

Император Цзинпин наконец вспомнил кое-что: «Теперь я вспомнил, была красавица, чье имя было Хэ, и она жила во дворце Гибискус».

Что касается того, как она выглядела, он до сих пор не помнит.

«Вставай», — сказал император Цзинпин, с любопытством глядя на Цю Хэн.

Цю Хэн выпрямилась и, опустив глаза, встала.

Войдя во дворец, она неожиданно столкнулась с молодым императором Лунсином, наложницей Юй и императором Цзинпином.

Она уже сталкивалась с непредсказуемым нравом наложницы Юй, но что это за император, умерший накануне краха Великой династии Ся?

Император Цзинпин окинул Цю Хэн взглядом с ног до головы, и его глаза загорелись.

Она была редкой красавицей, выдающейся даже в императорском гареме.

Такие люди, как император Цзинпин, ценящие все изысканное, проявляют гораздо больше терпения и интереса к красивым людям и вещам: «Наложница сказала, что ты умеешь делать благовония, это правда?»

«Эта скромная женщина кое-что об этом знает».

Чжэн Юй, стоявший в стороне, втайне волновался: «Мисс Цю, можешь ли ты быть немного смиреннее перед императором?»

«Сегодня я приготовил новый аромат; что ты о нём думаешь?»

«Да».

Император Цзинпин жестом указал евнуху, который подошел к Цю Хэн и открыл нефритовый сосуд с благовониями.

Цю Хэн осторожно вдохнула аромат и серьезно сказала: «Цвет чистый, а запах мягкий и элегантный, что делает его очень подходящим для спальни. Чтобы лучше понять его истинные качества, его нужно сжечь…»

Император Цзинпин выслушал и кивнул: «Моя любимая наложница права, эта молодая мисс знает своё дело».

Наложница Юй взглянула на Цю Хэн и сказала: «Его Величество открыл павильон ароматов. Думаю, мисс Цю вполне подходит для этой работы. Она сможет не только создавать ароматы для Его Величества, но и подарить мне еще больше благовоний».

Во дворце был павильон для изготовления парфюмерии, и почти все мастера, работавшие там, были мужчинами, включая нескольких евнухов, а женщин, занимавших низкоранговые должности придворных служанок, было очень мало.

Император Цзинпин в свободное время лично занимался изготовлением благовоний. Заявление наложницы Юй было довольно жестоким для знатной дамы.

Проведя весь день в компании ремесленников-мужчин, а иногда и с императором, при неясной и неоднозначной личности, гордая дворянка могла бы почувствовать стыд и негодование до такой степени, что захотела бы умереть.

Наложница Юй с безудержной надменностью наблюдала за реакцией Цю Хэн.

Она не высокомерна и не скромна, и умеет говорить приятные вещи.

Ей это не нравится.

Цю Хэн никак не отреагировала.

В условиях абсолютной власти произвольные действия приведут лишь к худшим результатам.

«Шестая мисс Цю?» Внимание императора Цзинпина отвлеклось. «Почему это имя кажется ему знакомым?»

Цю Хэн поклонилась: «Ваше Величество, возможно, эта дочь недавно подала жалобу на сына Хань У, Хань Цзыхэна, и это привлекло ваше внимание».

Император Цзинпин вспомнил: «Это ты».

Этой маленькой девочке, которая постоянно жалуется, лучше держаться подальше от Павильона благовоний.

«Поскольку моя любимая наложница заинтересовалась благовониями, изготовленными шестой мисс Цю, мы можем в любой момент вызвать её во дворец. Так уж получилось, что её сестра как раз находится во дворце».

«Спасибо, Ваше Величество». Наложница Юй не стала настаивать, а лишь слегка улыбнулась Цю Хэн. «Тогда, мисс Цю, как только кулон с благовониями будет готов, отправь сообщение во дворец».

«Эта смиренная женщина прощается».

Цю Хэн медленно отступила и покинула дворец Юй Чэнь вместе с Чжэн Юй.

Император Цзинпин небрежно заметил: «Я слышал, что шестая мисс Цю выросла в деревне, прежде чем её нашли и вернули. Теперь, похоже, она неплохо освоила этикет и манеры».

Наложница Юй усмехнулась: «Она также красива».

«Ха-ха-ха, намного уступает моей любимой наложнице». Император Цзинпин обнял стройную талию наложницы Юй и вошел в спальню. «Этот аромат как нельзя лучше подходит для спальни, моя любимая наложница, пожалуйста, насладись им…»

Покинув дворец Юй Чэнь, Чжэн Юй вздохнул с облегчением и не удержался от слов: «Шестая мисс Цю, вы слишком смелы».

Цю Хэн улыбнулась и сказала: «Не волнуйтесь, евнух Чжэн. Я думаю, что и Его Величество, и Императорская наложница — великодушные люди. Даже если я, наивная молодая девушка, скажу что-нибудь не так, они не будут мне это вменять».

Губы Чжэн Юй дрогнули, но, поскольку они не были знакомы, он не осмелился упомянуть, насколько сложной была наложница Юй.

«Евнух Чжэн - хороший человек. Он дал мне много советов и даже беспокоился обо мне».

Чжэн Юй мгновенно покраснел.

Он никогда не встречал во дворце женщину, которая говорила бы так прямо!

Как она могла это делать!

«Кхм». Чжэн Юй, чтобы скрыть смущение, кашлянул и серьезно сказал: «Во дворец, мисс Цю…»

В этот момент Цю Мэйжэнь читала книгу, но уже давно не переворачивала ни одной страницы в этом толстом издании.

Жизнь во дворце была почти монотонной. Хотя ей уже было все равно на эту семью, случайное появление Цю Хэн во дворце все еще тронуло ее сердце.

«Мэйжэнь, шестая мисс Цю, вернулась!»

Цю Мэйжэнь отложила книгу и посмотрела на вошедшую девушку.

Она шла медленно, спокойно и грациозно, ее осанка была не менее впечатляющей, чем у любой знатной дамы, получившей строгое воспитание с юных лет.

Достичь этого всего за несколько месяцев после возвращения в особняк графа, вероятно, можно не только потому, что кто-то его этому научил, но и потому, что он сам чрезвычайно амбициозен.

Цю Мэйжэнь посмотрела на Цю Хэн со смесью жалости и насмешки.

Когда-то она стремилась к выдающимся качествам, полагая, что это облегчит ей поиск и сохранение счастья. Но на самом деле, чем более выдающийся человек, тем быстрее его раскупают, как товар, ожидающий продажи.

«Ты чем-то не угодила императорской наложнице?» — небрежно спросила наложница Цю.

Она внезапно осознала, что больше не хочет видеть своих сестер, потому что встреча с ними только вызовет у нее еще большую обиду и даже отвращение.

Она презирала их невежество и неосведомленность, и она презирала то, что они в конечном итоге повторят тот путь, который прошла она.

«Нет. Императорская Наложница попросила меня изготовить для неё ещё одну пару ароматизированных подвесок».

«Тогда делай все возможное, и в будущем…» — Цю Мэйжэнь изначально хотела сказать, что если бы наложница Юй смогла заступиться за нее в будущем, это было бы огромным благословением.

Но она молча проглотила эти слова.

Если ее дед заботился только о прибыли, насколько же лучше была наложница Юй? В глазах наложницы Юй они, вероятно, ничем не отличались от муравьев.

«Возвращайся, не заставляй бабушку ждать».

«Сестра, я прощаюсь».

«Чжэн Юй, проведи шестую мисс».

Чжэн Юй ответил и повёл Цю Хэн к окраине императорского города, где они увидели идущего навстречу Сюэ Ханя.

«Мисс Цю возвращается?» — спросил Сюэ Хань, глядя на Чжэн Юй.

«Как раз когда я провожал мисс Цю к карете, мы совершенно случайно встретили господина Сюэ».

«Это довольно странное совпадение. Я как раз собирался проводить мисс Цю, и у меня как раз возник вопрос, который нужно было обсудить с мисс Цю».

Чжэн Юй на мгновение заколебался, затем кивнул: «Тогда мне придётся вас побеспокоить, господин Сюэ».

Идя рядом с Цю Хэн, Сюэ Хань спросил: «Мисс Цю снова получила травму?»