Шокирующая горная луна
В поисках Линь Чэнфэна

В поисках Линь Чэнфэна

Шокирующая горная луна Том 1.0 Глава 114.0

Когда они выходили, Фанчжоу огляделась. «Мисс, разве нам не следует сразу возвращаться?»

«Пока нет. Мы пойдем искать капитана Линь».

Фанчжоу замерла, но не стала задавать дальнейших вопросов.

У молодой леди, ищущей капитана Линь, явно были дела, и любопытство только доставило бы ей лишние неприятности.

Когда они шли, сбоку вдруг раздался тихий голос: «Шестая мисс Цю...»

Цю Хэн остановилась и посмотрела в сторону, откуда донесся голос. Из-за дерева у дороги выглянуло лицо.

«Мисс Цю, сюда».

Цю Хэн дала знак Фанчжоу подождать, а сама пошла туда.

«Молодой господин Цуй».

Цуй Эр улыбнулся. «Какое совпадение, что я встретил мисс Цю».

Цю Хэн немного помедлила, а затем кивнула. «Действительно, какое совпадение. Мастер Цуй, вам что-то нужно?»

«Не особо...»

«Если ничего, то я пойду».

«Ах...» Увидев, что Цю Хэн собирается уходить, Цуй Эр тут же отбросил свою сдержанность. «Есть кое-что».

Цю Хэн подождала, пока он продолжит.

«Ну... те слова, которые я вчера сказал перед Его Величеством... Мисс Цю, вы их слышали, не так ли?»

Цю Хэн: «...»

«Да, слышала».

Цуй Эр покраснел и с решимостью, бросающей вызов смерти, заявил: «Это правда. Я люблю вас! С тех пор, как я пнул мяч в вашу сторону на Праздник лодок-драконов. Я послал сватов в резиденцию графа Юнцина, чтобы сделать предложение, потому что искренне хочу взять вас в жены. Ничего больше...»

Из-за ближайших кустов Сюэ Хань бесстрастно слушал, как Цуй Эр признавался в своих чувствах Цю Хэн.

Он следовал за ними, двигаясь незаметно, и не ожидал услышать это.

Как отреагирует А Хэн?

Через фигуру Цуй Эра Сюэ Хань мог видеть только профиль Цю Хэн и сиреневый край ее юбки.

После того, как Цуй Эр закончил говорить, Цю Хэн искренне ответила: «Спасибо за вашу любезную привязанность, господин Цуй. Но мое сердце уже принадлежит другому, и я должна разочаровать ваши благие намерения».

«Вы действительно влюбились в Линь Чэнфэна?» — не убежденно возразил Цуй Эр. «Что в нем такого особенного? Старик, который на много лет старше вас!»

Цю Хэн чуть не рассмеялась, быстро сжав губы. «Хотя капитан Линь на несколько лет старше меня, он в расцвете молодости. Кроме того, дела сердца не поддаются логике... Молодой господин Цуй умный и проницательный, вы наверняка понимаете. Я желаю вам успехов в браке и надеюсь, что вы скоро найдете подходящую пару».

С этими словами Цю Хэн слегка поклонилась Цуй Эр, а затем повернулась и пошла обратно к Фанчжоу, которая осталась ждать на прежнем месте.

Цуй Эр смотрел на удаляющуюся фигуру девушки и мрачно усмехнулся. «Умный и проницательный... Мисс Цю назвал меня умным и проницательным...»

Даже его любящая мать никогда не описывала его так!

А что касается его отца...

Маленький паршивец, ни на что не годный, ни на что не годный, ни на что не годный... В его голове пронеслась череда знакомых, утомительных эпитетов. Цуй Эр вздохнул, осторожно поднял ногу, но вдруг вскрикнул от боли, когда задел больное место.

Что это за отец такой? Он почти взрослый, а его все еще бьют по попе!

«По крайней мере, это не было лицо...» — с благодарностью пробормотал Цуй Эр, прежде чем отправиться в путь.

Сюэ Хань стоял один рядом с цветущими кустами, и в его ушах звучали слова Цю Хэн: «Мое сердце уже принадлежит другому...»

Цю Хэн прибыла к месту сбора стражников Конной армии и изящно поклонилась стражнику перед ней. «Я ищу капитана Лина. Не могли бы вы его вызвать?»

Стражник сразу узнал Цю Хэн. «Вы шестая мисс Цю!»

Не дав Цю Хэн сказать ни слова, молодой стражник, не в силах сдержать своего волнения, прокричал: «Капитан Линь! Мисс Цю пришла к вам!»

Зов прозвучал громко и ясно. Услышав его, собравшиеся стражники начали подбадривать Линь Чэнфэна, практически толкая его вперед.

Линь Чэнфэн был способным и всеми любимым. Хотя ему было уже за двадцать, он оставался неженатым. Его товарищи часто дразнили его и подталкивали к тому, чтобы он остепенился. Теперь, узнав о существовании шестой мисс Цю, они, естественно, были рады видеть, как развиваются события.

«Мисс Цю». Стоя перед Цю Хэн, Линь Чэнфэн почувствовал, как его щеки покраснели.

Это покраснение было вызвано не насмешками охранников, а стыдом.

По сравнению с беспокойством Линь Чэнфэна, Цю Хэн оставалась спокойной: «Я пришла поговорить с капитаном Лином».

«О, очень хорошо».

Пара медленно шла вперед, а Фанчжоу молча следовал за ними.

На открытом участке луга Цю Хэн остановилась: «Капитан Линь, давайте посидим здесь немного».

Линь Чэнфэн немного помедлил, а затем сел рядом с Цю Хэн.

Изумрудный ковер из травы, усыпанный разноцветными полевыми цветами, делал сидящих рядом людей идеальной парой в глазах прохожих.

Однако на самом деле Линь Чэнфэн чувствовал только беспокойство.

«Мисс Цю, — начал он после минутной паузы, — вчера... я доставил вам неприятности. Я вам безмерно благодарен».

Цю Хэн перешла сразу к делу: «Эта деревянная кукла — ее вырезал капитан Линь?»

Линь Чэнфэн взглянул на деревянную куклу в руке Цю Хэн, как будто его осенило.

Цю Хэн подождала немного, прежде чем получить ответ Линь Чэнфена: «Нет».

Это совпадало с ее собственными догадками.

«Эта деревянная кукла выглядит новой. Если ее не вырезал капитан Линь, то откуда она взялась?»

Линь Чэнфэн глубоко нахмурился и промолчал.

«Сегодня я пошла во дворец, чтобы увидеться со своей старшей сестрой», — сказала Цю Хэн, не отрывая взгляда от Линь Чэнфэна. «Она сказала, что эта деревянная кукла не была подарком от нее».

«Что?» Линь Чэнфэн резко изменился.

Он снова посмотрел на деревянную куклу, не отводя взгляда. Глубоко вздохнув, он спросил: «Мисс Цю, вы меня не обманываете?»

Цю Хэн слегка улыбнулась. «Раз уж я вчера выступила, зачем мне теперь обманывать капитана Линя?»

«Прошу прощения. Услышав это, я внезапно потерял самообладание».

«Сейчас это не имеет значения. Важно выяснить, кто послал эту деревянную куклу капитану Лину».

Среди травы голос девушки был прохладным и чистым, как весна, успокаивая Линь Чэнфэна.

«Это наверняка дело рук супруги Юй!» Линь Чэнфэн сжал кулаки.

«Капитан Линь, подумайте внимательно. Это явно касается супруги Юй, но имеет большое значение, от кого пришла кукла — от ее свиты или от служанок моей сестры».

Если она пришла от людей Цю Мэйжэнь, то этого человека нужно найти. Иначе, с такой угрозой, никогда не удастся полностью обезопасить себя.

Линь Чэнфэн ясно понял суть дела, и его лицо побледнело. «В первый день осенней охоты я неожиданно встретил... госпожу Цю. Вечером ко мне тайно пришла дворцовая служанка и сказала, что деревянная кукла от госпожи Цю. Я... я поддался соблазну и принял ее. Позже я понял, что нигде ее не спрячешь, так что держал ее при себе...»

Как младший сын, он отклонил все предложения о браке после расставания с Хэ’эр, и его родители не давили на него. Для него Хэ’эр была его женой. Годы тоски сделали невозможным отказаться от ее деревянной куклы после того единственного взгляда.

«Какое глубокое понимание человеческой природы», — вздохнула Цю Хэн. «Это также разрешает еще одно мое сомнение».

«Какое?»

Цю Хэн указал на голову куклы. «Я задавалась вопросом, почему, если она была вырезана по подобию моей сестры, на ней была прическа девушки. Теперь я понимаю — если бы эта кукла была с прической придворной дамы, капитан Линь, возможно, никогда бы ее не принял».

Изобретательность куклы заключалась именно в том, что она была вырезана по подобию молодой Цю Мэйжэнь, что поразило слабое место Линь Чэнфэна и подавило его разум.

К счастью, небо никогда не закрывает все двери. Именно этот недостаток дал ей возможность выйти из тупика.