Шокирующая горная луна
Дело закрыто

Дело закрыто

Шокирующая горная луна Том 1.0 Глава 23.0

Цю Хэн была окружена группой молодых женщин, и ее обдувал благоухающий ветерок.

«Мисс Цю, господин Сюэ доставил вам какие-либо неудобства?»

«Шестая мисс Цю, я изготовила ароматические кулоны по рецепту, который вы написали в тот день, но аромат получился не тот…»

«Сестра Цю, не хотели бы вы вступить в клуб цуцзю?»

...

Неподалеку Цю Сун с изумлением воскликнул: «Старший брат, второй брат, вы видели? Шестая сестра потрясающе играет в цуцзю!»

Такая высокая, с такими большими, озорными глазами — один удар ногой, и он полетел бы в воздух! Неудивительно, что его так легко отбили.

Цю Фэн молча смотрел на девушку, чья фигура была скрыта, и думал про себя: неужели Шестая сестра действительно так популярна за пределами поместья?

«Второй брат, третий брат, вы всё ещё хотите играть в цуцзю?» Сердце Цю Яна тоже затрепетало. Его младшая сестра, о которой у него не было глубоких впечатлений, вдруг ожила.

«Ни за что, мы не так хороши, как Шестая Сестра».

Три брата вернулись в свою палатку, и Цю Сун не мог дождаться, чтобы сказать: «Дедушка, мы видели там Шестую сестру! Она очень хорошо играет в цуцзю и победила под бурные аплодисменты».

«Правда?» — улыбнулся граф Юнцин и посмотрел на старшего внука Цю Яна.

«Шестая сестра очень популярна», — сказал Цю Ян с улыбкой.

Граф Юнцин вздохнул с облегчением.

Он знал, что не ошибся в оценке этой девушки.

Последовавшие за этим гонки на лодках-драконах были исключительно захватывающими и прошли без дальнейших инцидентов.

Вернувшись в резиденцию графа Юнцин, Цю Хэн окликнула третьего мастера Цю.

«Отец, сегодня я услышала от друга, что благовония в храме Дафу за городом очень эффективны. Я хотела бы пойти и возжечь их».

Мастер Цю без колебаний согласился: «Отец пойдет с тобой».

«Спасибо, отец».

На следующий день мастер Цю ехал верхом на лошади, а Цю Хэн вместе с Фанчжоу, Цин Ло и кормилицей мамой Ван отправились в карете в храм Дафу.

Цин Ло была одной из горничных, приставленных к резиденции Лэнсян, и за прошедшие дни она успела хорошо познакомиться с этим местом.

В течение всей поездки шторки в карете почти никогда не опускались, и Цю Хэн с большим интересом наслаждалась пейзажами.

Мама Ван в последнее время поправилась, и ее сердце еще больше смягчилось. Ей становилось жаль Цю Хэн, когда она ее видела: «Эта девушка столько страдала в южной деревне все эти годы. Она даже не побывала во многих местах столицы».

Храм Дафу пользовался большой популярностью у верующих, а монахи, отвечавшие за прием, были очень внимательны. Группа остановилась в храме на вегетарианский обед, прежде чем продолжить осмотр достопримечательностей.

Храм был построен на горе, откуда открывался захватывающий дух вид. Увидев свою дочь, которая там задержалась, третий мастер Цю с радостью сопровождал её до тех пор, пока не стало слишком поздно возвращаться в город, поэтому они решили переночевать в храме.

На следующий день группа вернулась в резиденцию графа незадолго до полудня.

Услышав это, старушка так рассердилась, что выпила целый чайник остывшего чая.

Раньше младший сын выбегал выпить один, а теперь отец и дочь выбегают играть вместе. Так что же означает то, что она освободила шестую дочь от обязанности отдавать дань уважения?

Но, думая о том, какая странная эта девушка, старушка не могла не испытывать отвращения, поэтому ей оставалось лишь избегать встречи с ней и беспокоиться о ней.

В общем, — сердито подумала старушка, — старик сказал, что сам примет решение по поводу Шестой девушки. Если эта девушка будет создавать проблемы, пусть старик об этом позаботится.

Несколько дней спустя дело Хань Цзыхэна было возобновлено в суде.

В суде Цю Хэн увидела показания с отпечатком пальца, которые принадлежали врачу из уезда Суйюнь.

Несмотря на то, что поездка из столицы в уезд Суйюнь занимала много времени, срочные письма доставлялись в короткие сроки.

Цю Хэн держала свидетельство в руках и долго молчала.

«Мисс Цю уже приняла решение?» — спросил префект префектуры Цзинтянь.

«Я внимательно изучу».

«Эти показания были проверены местными властями, которые лично засвидетельствовали подпись и отпечаток пальца врача. Если у мисс Цю все еще есть возражения, вы можете вызвать этого врача в столицу». Префект префектуры Цзинтянь говорил довольно мягким тоном.

Внутри Цю Хэн все похолодело, ее взгляд был опущен, и не было слышно ни слова о ее эмоциях: «Эта смиренная женщина не возражает».

Услышав это, префект префектуры Цзинтянь вздохнул с облегчением и взглянул на Хань У, главнокомандующего дворцовой стражей.

Хань У тоже вздохнул с облегчением.

Хотя исход дела не изменится, если дочь Цю будет настаивать на встрече с врачом, который будет давать показания, его сыну придется провести в тюрьме более длительный срок.

Эта девушка довольно рассудительная.

Цю Хэн действительно не хотела больше терять время, поэтому молча выслушала приговор в отношении Хань Цзыхэна.

«Хань Цзыхэн, верхом на лошади, сбил приемного отца Цю Хэн, причинив ему смерть. Поскольку он был болен и срочно нуждался в медицинской помощи, а также имел как общественные, так и личные дела, он был наказан по закону как за менее тяжкое преступление – причинение вреда по неосторожности. Поскольку Хань Цзыхэн не ехал верхом в оживленном центре города, ему назначено смягченное наказание…»

Выкуп, также известный как освобождение от наказания, — это выплата выкупа жертве в обмен на освобождение от других наказаний.

«Я готов предложить тысячу таэлей серебра в качестве искупления грехов моего сына», — громко заявил Хань У.

Тысяча таэлей серебра за жизнь обычного человека — это непомерный выкуп. Но для семьи Хань тысяча таэлей серебра — это совершенно ничтожная сумма по сравнению с тем, чтобы избавить Хань Цзыхэна от физических страданий.

Префект Цзинтяня посмотрел на молодую женщину внизу зала: «Что думает шестая мисс Цю?»

«Эта девушка не возражает».

Тысяча таэлей серебра, чтобы выкупить жизнь своего отца... Эти люди, вероятно, до сих пор думают, что она получила прибыль.

Цю Хэн хотелось рассмеяться.

Но она этого не сделала. Она лишь безэмоционально наблюдала, как Хань У достал заранее подготовленные серебряные купюры, передал их ей, а затем увел своего любимого сына.

Даже уходя, Хань Цзыхэн улыбнулся ей.

Его высокомерие и самодовольство заставляли мастера Цю захотеть поднять кулак и броситься на него.

«Хэн’эр, куда ты хочешь пойти? Я пойду с тобой», — осторожно спросил мастер Цю.

Он так зол, Хэн’эр, должно быть, очень расстроена.

Цю Хэн выдавила из себя улыбку: «Отец, пожалуйста, проводи меня еще раз в храм Дафу. Я хочу зажечь вечный светильник за свою мать и приемных родителей».

«Хорошо, поехали сегодня».

Он с готовностью соглашался, если его дочь высказывала свою просьбу.

Хань Цзыхэн вернулся домой, принял ванну, переоделся и той же ночью появился в борделях.

Несколько друзей отпраздновали его освобождение из тюрьмы и принесли ему хорошего вина.

После нескольких выпитых бокалов один из них спросил: «Цзыхэн, мы просто оставим это так?»

Хань Цзыхэн усмехнулся: «Отпустить? Как такое возможно!»

«Итак, что ты планируешь делать? Дай мне знать, если тебе понадобится моя помощь».

«Давайте подождем, пока этот период закончится. На Празднике Драконьих Лодок Цуй Эр отправился доставить неприятности этой маленькой сучке, и к нему подошел Сюэ Хань. Этот пёс, может, и низкого происхождения, но ему нечего терять. Нет смысла провоцировать бешеную собаку».

Во время разговора Хань Цзыхэн поднял бокал за молодого человека в синей мантии: «Цуй Эр, спасибо».

Молодой человек в синих одеждах, тот самый плейбой, который пинал мяч в сторону Цю Хэн, чокнулся бокалами с Хань Цзыхэном и выпил вина. Почему-то ему вспомнились слова девушки, сказанные в тот день.

Ее не раздражало его целенаправленное преследование, и она искренне сказала: «Тогда больше так не делай».

Она очень воспитанная девушка, но она пошла на всё и подала в суд на Хань Цзыхэна, так что, должно быть, она была очень расстроена.

"Цуй Эр, о чём ты думаешь?" — Хань Цзыхэн похлопал Цуй Эр по плечу.

Цуй Эр очнулся от оцепенения и продолжил пить и болтать с друзьями, но никак не мог поднять себе настроение.

После банкета Хань Цзыхэн всё ещё был в приподнятом настроении. Он велел своим слугам не возвращаться в особняк, а отправиться прямо к реке Сянша.

Вдоль берегов реки Сянша высятся ряды небольших, ярко освещенных зданий.

Хань Цзыхэн без труда вошел в небольшое здание, которое часто посещал, и госпожа поприветствовала его лучезарной улыбкой.

«Давно я не видела молодого господина Ханя. Неужели молодой господин Хань пришел повидаться с Ханфань?»

Хань Цзыхэн икнул: «Не Ханфань, пусть Чжилань составит мне компанию».

Чжилань прожила в этом небольшом здании всего несколько месяцев, но уже успела посоперничать с самой красивой куртизанкой, Ханфань.