Сомнение
«Сюаньэр упала в реку?» — спросила вторая невестка Лань, резко встав и с тревогой спросила: «Как она? С ней все в порядке?»
Старушка же, напротив, выглядела гораздо спокойнее и низким голосом спросила: «Она получила ранения?»
Цю Фу сказал: «Она не ранена».
«Многие это видели?» — снова спросила старушка.
Цю Фу: «...»
Что вы думаете о фестивале Циси?
У старушки ужасно болела голова, и ей хотелось хлопнуть себя по бедру.
Что будет с репутацией ее внучек?!
Цю Юнь, которая редко говорила в присутствии старших, поспешно сказала: «После того, как сестру вытащили на берег, императорская гвардия быстро проводила нас к карете».
Солдаты Имперской гвардии?
При мысли о Сюэ Хане старушке хотелось еще сильнее хлопнуть себя по бедру.
Этот сорванец наверняка это видел!
Если все остальное не сработает — если все остальное не сработает, просто отдайте этому ребенку.
Хотя у этого парня плохая репутация и не самое лучшее происхождение, он, по крайней мере, красив, молод и обладает реальной властью.
Затем, вспомнив, как граф Юнцин заставлял свою старшую внучку войти во дворец служить старому императору, который был достаточно стар, чтобы быть ее отцом, как он радовался тому, что его вторая внучка вышла замуж за негодяя, который обрюхатил свою кузину до свадьбы, и как он хотел отдать свою младшую внучку в наложницы высокопоставленному чиновнику, старушка вдруг почувствовала, что в том, что молодой человек положил глаз на Шестую Девушку, нет ничего плохого.
Однако именно вторая внучка вызывает беспокойство.
«Сюаньэр всегда такая хладнокровная, как она могла упасть?»
Цю Юнь невольно посмотрела на Цю Фу.
Цю Фу, не меняя выражения лица, пересказала историю, которую они обсуждали в карете: «Когда запускали фейерверки, все слишком разволновались, и толпа устроила беду… Вторая сестра и Шестая сестра подойдут и расскажут вам позже».
Старушка, сдерживая раздражение, взглянула на висящую в небе луну: «Зачем вы меня беспокоите так поздно? Приходите завтра. Можете все уходить».
Покинув зал Цяньсун, вторая госпожа Лань поспешно отправилась к Цю Сюань.
Цю Сюань всё ещё принимала ванну.
Лань Ши с нетерпением ждала, и наконец вышла Цю Сюань. Она шагнула вперед, взяла Цю Сюань за руку и внимательно ее осмотрела.
«Мама, со мной всё в порядке».
Лишь убедившись, что ее дочь действительно не пострадала, госпожа Лань почувствовала облегчение: «Сюаньэр, ты действительно случайно упала в воду?»
Цю Сюань опустила глаза и кивнула: «Да, спасибо Шестой Сестре за то, что она меня спасла».
«Да, спасибо Шестой мисс». Только тогда у госпожи Лань появилось время подумать о других вещах. «Завтра я отведу тебя лично поблагодарить Шестую мисс».
В зале Цяньсун старушка всю ночь плохо спала. На следующий день она холодно посмотрела на своих внучек, пришедших выразить почтение: «Скоро Праздник Призраков. Никому из вас не следует выходить из дома в этом месяце».
Каждый раз, когда она выходит из дома, у нее возникают проблемы; ее старые кости не выдержат, если это продолжится.
«Да».
Как только Цю Хэн вернулась в резиденцию Лэнсян, прибыла вторая госпожа, госпожа Лань, вместе с Цю Сюань.
«Хэн’эр, спасибо, что спасла свою вторую сестру…» — госпожа Лань опустилась на колени перед Цю Хэн.
Цю Хэн быстро отошла в сторону, схватила Лань Ши и сказала: «Вторая тётя, вы заставляете меня чувствовать себя так плохо».
«Вторая тётя искренне благодарна тебе». Слёзы текли по лицу Лань Ши. «Если бы с Сюаньэр что-нибудь случилось, я бы потеряла половину своей жизни…»
Цю Хэн слушала, чувствуя в сердце укол печали.
Она почувствовала укол зависти; ей не хватало матери.
После десяти лет разлуки она пережила бесчисленные трудности, чтобы вернуться домой и увидеть свою мать в последний раз.
Единственное утешение в том, что десять лет разлуки для нее обернулись всего десятью днями для ее матери.
Она не боится трудностей; она просто хочет, чтобы люди, которых она любит, меньше страдали.
К сожалению, в мире не осталось никого, кого бы она глубоко любила.
Цю Хэн не отказалась от шкатулки с золотыми и серебряными украшениями, которую принесла Лань Ши. После того, как мать и дочь ушли, она переоделась и велела Фанчжоу: «Если кто-нибудь ещё придёт, скажи, что я устала и отдыхаю».
«Не волнуйтесь, юная госпожа». Фанчжоу уже очень хорошо умела прикрывать ее, и она даже перестала нервничать.
Цю Хэн, хорошо знавшая маршрут, без труда перелезла через стену, надела шляпу с вуалью и вышла на улицу.
Улицы бурлили жизнью, были наполнены оживленной атмосферой повседневной жизни.
Цю Хэн незаметно слилась с толпой. Вскоре, направившись к резиденции Юань, она увидела нескольких императорских стражников.
«Простите, господин, где я могу найти командира Ху?»
Допрашиваемый имперский стражник был ошеломлен. Он оглядел девушку с ног до головы, но, к сожалению, не смог разглядеть ее лица.
Эта молодая леди довольно смела, раз осмелилась так обратиться к императорской гвардии. Может быть, она любовница командира Ху?
«Какие у вас отношения с командиром Ху, юная леди?»
«Если господин сможет передать сообщение, скажите командиру Ху, что я принесла пирожки с красной фасолью».
Императорский стражник усмехнулся: «Хорошо, вы подождите».
Так уж получилось, что командир Ху находился неподалеку, и их господин Сюэ тоже там.
Императорский стражник направился к расположенной неподалеку чайной и помахал Ху Си.
Ху Си подошёл и спросил: «Что случилось?»
Императорский стражник подмигнул и сказал: «Вас ищет молодая леди, и она принесла вам пирожки из красной фасоли».
Ху Си тут же повернул голову, чтобы увидеть реакцию Сюэ Ханя.
Не причиняй ему вреда! Что ты имеешь в виду, говоря: «Она принесла ему пирожки с красной фасолью»?
Юноша безэмоционально сказал: «Раз уж она тебя ищет, тебе лучше поторопиться и уйти».
Ху Си сухо усмехнулся: «Тогда этот смиренный слуга пойдет и посмотрит».
Ху Си вздохнул с облегчением, когда его люди выбежали из чайной, но, увидев Цю Хэн в шляпе с вуалью, он не знал, что делать.
Цю Хэн добавила: «Командир Ху».
Ху Си тут же сказал своему подчиненному: «Давай, иди работай».
Императорский стражник ушел, несколько раз оглядываясь по пути. Ху Си подошел к Цю Хэн и спросил: «Мисс Цю, вы ищете моего господина?»
«Нет, я ищу командира Ху».
Ху Си: !
После недолгого удивления Ху Си спросил: «Что мисс Цю от меня нужно?»
«Подрабатывает ли командир Ху?»
Цю Хэн знала, что когда она попросила Сюэ Ханя расследовать дело четвёртого молодого господина из поместья маркиза Сипин, сбором информации занимался Ху Си. Теперь, желая расследовать дело четвёртого молодого господина Чжао, она решила обратиться напрямую к Ху Си.
— Что за подработка? — выпалил Ху Си.
«Я хочу провести расследование в резиденции маркиза Сипина, особенно в отношении Четвертого молодого господина Чжао, и выяснить, произошли ли какие-либо события недавно».
Все сёстры Цю присутствовали в тот момент, но именно Цю Сюань столкнули в реку. После долгих раздумий она не могла не почувствовать подозрения в отношении резиденции маркиза Сипина.
Вторая ветвь семьи Цю недавно оскорбила окружение маркиза Сипина.
«Провести расследование в резиденции маркиза Сипина?» Услышав, что он уже делал это раньше, Ху Си почти сразу согласился. «Кхм, мисс Цю, я не могу браться за частные дела. Мой господин должен сначала дать разрешение. Смотрите, мой господин неподалеку. Я отведу вас туда».
Принимать частные заказы не запрещено, но он просто не мог принять частный заказ от «Пирожка с Красной Фасолью».
«Если это так... тогда я побеспокою командира Ху».
Цю Хэн последовала за Ху Си в чайный домик и встретила Сюэ Ханя, который спокойно пил чай.
«Господин Сюэ».
Взгляд Сюэ Ханя опустился вниз, и он заметил коробку с едой, все еще находящуюся в руке девушки. Легкая улыбка изогнула его губы: «Вам что-нибудь нужно, мисс Цю?»
Ху Си тактично удалился, закрыв за собой дверь в отдельную комнату.
Цю Хэн небрежно положила на стол шляпу с вуалью, а рядом — коробку с пирожками из красной фасоли.
«Я думала просто побеспокоить командира Ху, но не ожидала, что придётся беспокоить господина Сюэ. Хотелось бы узнать, не произошло ли каких-либо изменений в резиденции маркиза Сипина в последнее время».
Сюэ Хань на мгновение задумался: «Это для второй мисс Цю?»
«Да. Моя вторая сестра вчера вечером упала в воду, и это показалось мне подозрительным, поэтому я захотела разобраться».
«Хорошо», — с готовностью согласился Сюэ Хань, затем, немного помолчав, добавил: «С этого момента мисс Цю может обращаться ко мне напрямую. Ху Си просто выполняет приказы и ни в чём не имеет права голоса».
Ху Си, охранявший дверь, внезапно чихнул и потер нос.
Что случилось? Старший плохо отзывался о «Пирожке с Красной Фасолью»?