Шокирующая горная луна
Секрет Фанчжоу

Секрет Фанчжоу

Шокирующая горная луна Том 1.0 Глава 131.0

«Что это такое?» — воскликнул граф Юнцин, хватая копыто черного осла.

Старуха вырвала его из его рук и спрятала в рукаве. «Новая чесалка от зуда, — встревожено объявила она, — выскользнуло из моих рук».

Копыто черного осла оказалось совершенно бесполезным!

Граф Юнцин выглядел скептически. «Что это за чесалка такая короткая?»

Прежде чем он успел как следует рассмотреть ее, старуха выхватила ее. Эта черноватая штука не очень походила на чесалку.

«Наверное, новая модель», — старуха сменила тему. «Почему господин так балует шестую девушку? Эта девочка всегда устраивает неприятности. Если ее не держать в строгом порядке, кто знает, какое бедствие она может причинить в будущем».

«Шестая девушка знает свои пределы».

«Пределы?» Старушка почувствовала желание снова достать копыто черного осла. «Пределы, о которых вы говорите, господин, — это выйти на улицу и избить няню, которая служит первой госпоже в резиденции премьер-министра? Неважно, что Фанчжоу ударила ее — если хозяйка подает такой пример, что будет, если шестая девушка будет более покладистой? Осмелится ли Фанчжоу действовать так смело?»

«Я слышал от самой шестой девушки, что завтра она начнет давать лекарства этой няне в резиденции премьер-министра. Она с готовностью согласилась на эту просьбу семьи премьер-министра, доказав свою ответственность. Госпожа, ты не должна быть слишком строга».

«Это сурово? А как же порка, которую вынесли Сюаньэр и другие, когда учились этикету?»

«Шестая девушка не такая, как они». Видя, что старая леди настаивает, граф Юнцин потемнел. «Хватит. Если ты сомневаешься в рассудительности шестой девушки, то, наверное, доверяешь моей? Все, что я делаю, — для блага дома графа».

«Господин...»

«Разве я больше не обладаю властью в этом доме?» — холодно спросил граф Юнцин, затем повернулся и ушел.

Старая леди кипела внутри, ее дыхание стало тяжелым.

Цю Хэн молча вернулась во двор Лэнсян. Она взяла чай, предложенный Цин Ло, и сделала глоток.

Мама Ю внезапно глубоко поклонилась: «Шестая госпожа, как ваша гувернантка, я не смогла вовремя удержать Фанчжоу. Это привело к тому, что другие стали нас искать, что принесло позор старой леди и унижение вам. Я действительно не имею права оставаться здесь...»

«Мама Ю», — спокойно обратилась к ней Цю Хэн, — «бабушка сегодня очень недовольна».

Мама Ю встретила спокойный взгляд молодой леди, недоумевая, что она имеет в виду.

«Я имею в виду, что бабушка в плохом настроении. Лучше не вызывать у нее раздражение еще больше».

Мама Ю замялась.

Она уволилась с должности гувернантки шестой мисс, поэтому, естественно, должна была сообщить об этом старой леди. Но шестая мисс была права — старая леди была в ярости, в сильной ярости. Для простой служанки, такой как она, вмешиваться в личные дела означало бы накликать на себя несчастье.

Тогда... стоит ли ей продолжать работать гувернанткой?

Но слова уже сорвались с ее губ, поставив маму Ю в неловкое положение.

К счастью, снова раздался спокойный, невозмутимый голос молодой леди: «Я вполне довольна мамой Ю. Смена учителей будет хлопотной и нарушит привычный уклад. Мама Ю, пожалуйста, продолжай меня учить».

Мама Ю с облегчением вздохнула. «Раз шестая мисс не возражает, эта скромная служанка позволит себе остаться».

«Ты многое пережила, выполняя поручение, мама Ю. Иди отдохни».

«Эта служанка уходит».

Как только она добралась до своей комнаты, мама Ю прояснила свои мысли: ее отношения с Шестой госпожой были не отношениями гувернантки и ученицы, а скорее отношениями обычной служанки и ее молодой хозяйки.

Как все так быстро изменилось, и она этого не заметила?

Мама Ю потеребила свои обвисшие щеки, и в ее голове всплыл образ спокойной и невозмутимой молодой леди.

Это была Шестая госпожа!

Шестая госпожа никогда не вела себя как ученица и никогда не проявляла беспокойства, когда сталкивалась с проблемами. Она не была ученицей в подчиненном положении, а скорее опорой и силой.

Только поздно осознав это, мама Ю почувствовала странное облегчение: поскольку ее роль сводилась к роли обычной служанки, ей не нужно было обременять себя обязанностями гувернантки. Это облегчало жизнь и ей, и шестой молодой леди.

Во внутренней комнате остались только Цю Хэн и Фанчжоу.

«Фанчжоу, выпей чаю». Цю Хэн налила чашку и протянула ее.

Фанчжоу взяла ее и выпила залпом, тупо глядя на чашку в своей руке.

Цю Хэн подвела Фанчжоу к туалетному столику, усадила ее на стул и взяла деревянный гребень.

Только тогда Фанчжоу очнулась от оцепенения. «Юная госпожа...»

«У тебя волосы все спутались от драки», — пробормотала Цю Хэн, распуская резинку из волос Фанчжоу и расчесывая пряди одну за другой.

«Я сама».

Цю Хэн удержала Фанчжоу. «Не двигайся, я сейчас закончу. Разве мы не часто расчесывали друг другу волосы дома?»

Когда она впервые привела Фанчжоу домой, хотя они были почти одного возраста, Фанчжоу умела готовить вкусные блюда и делать красивые прически.

А она? Она умела только играть и проказничать.

Хотя Фанчжоу настаивала на том, чтобы называть ее «госпожа», они были настоящими подругами, которые выросли вместе.

Фанчжоу смотрела на свое отражение в зеркале, пока ее длинные волосы собирали в пучок, и слезы текли по ее лицу.

«Мисс, вы не спросите, почему я сошла с ума?»

Цю Хэн отложила расческу и ответила легким тоном: «У всех есть секреты. Но если ты хочешь поделиться своим, я вся во внимании».

Фанчжоу вытерла слезы и раскрыла секрет, глубоко спрятанный в ее сердце.

«Мой прадед когда-то был императорским поваром во дворце. Позже, оказавшись вовлеченным в скандал, он покинул двор и поселился в Ляншуй на юге. Мой дед унаследовал его ремесло и открыл кондитерскую... Однажды в кондитерскую зашли женщина и два молодых человека. Эта женщина была Су Лао Лао».

Услышав имя Су Лао Лао, Фанчжоу больше не скрывала своей ненависти: «Она говорила очень странным тоном, говоря, что ее молодой хозяин плохо себя чувствует и хочет вкусных пирожных. Услышав, что наша кондитерская самая известная, она пришла посмотреть сама. Она попробовала несколько пирожных, казалась вполне довольной и даже заплатила больше, чем положено. На следующий день она вернулась и потребовала, чтобы мой дед закрыл кондитерскую и стал готовить эксклюзивные пирожные для ее молодого хозяина!»

— Этот молодой хозяин — сын госпожи Ян?

— Вероятно, да. Она утверждала, что они путешествуют из столицы и временно остановились в Ляншуй, потому что ее сын заболел. Мой прадед изначально привез деда на юг, чтобы избежать неприятностей. Деду было легко и свободно вести кондитерскую, а поскольку мои родители были похоронены в Ляншуй, он, естественно, отказался бросить все это, чтобы служить какому-то драгоценному молодому господину...»

Фанчжоу прикусила губу, прежде чем продолжить: «После того, как дед отказался, охранники, приведенные няней Су, разгромили нашу лавку. Когда дедушка сообщил об этом властям, его избили доской. Поняв, что он обидел кого-то, кого не мог себе позволить обидеть, он поспешно увез меня из Ляншуй в уезд Суйюнь. Но дедушка, избитый и кипящий от гнева, вскоре тяжело заболел... Я взывала к небу, но небо не давало ответа. Мне не оставалось ничего другого, как продать себя, чтобы похоронить дедушку, но даже тогда никто не хотел меня купить — пока я не встретила вас, мисс...

Когда она преклонила колени, умоляя купить ее, многие люди покачали головой.

«Эта пухлая девочка наверняка ленивая и жадная — она съест все, что у нас есть!»

Она чувствовала себя обиженной и разбитой горем.

Это было неправдой. Просто дедушка ее избаловал, и она постоянно перекусывала. Теперь, когда его не стало, она больше никогда не сможет попробовать его пирожные. Она будет чахнуть.

Пожалуйста, пусть кто-нибудь купит ее, чтобы она могла похоронить дедушку.

В отчаянии поразительно красивая молодая девушка указала на плачущую девушку: «Отец, я не хочу осла. Я хочу ее».

Ее купила молодая леди, которая отказалась от осла. Она могла делать многое и никогда не заставила бы молодую леди пожалеть об этом.

Молодую леди звали А Хэн.

 ’Собирая ароматные травы на островке’- девушка сказала, что ароматные травы также называются Ду Хэн. А как насчет того, чтобы тебя называли Фанчжоу. Отныне А Хэн и Фанчжоу всегда будут вместе.

Она получила новое имя, новый дом.

Ее новое имя было Фанчжоу.

Фанчжоу и А Хэн всегда будут вместе.